Télécharger Imprimer la page

Hobbytech BXR.S1 Mode D'emploi page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour BXR.S1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR EL RODAJE :
FUNCIONES DE LA EMISORA KT2S+
Volante de direccion : Controla la direccion (izquierda/derecha)
Gastillo de los gases : Controla la velocidad y la direccion
Power ON / OFF : Encender / parar la emisora
SYNC & Battery Indicator : La Led verde indica el estatuto de
Compartimiento de la baterias : Cubre y mantiene la baterias
INSTALACION BATERIAS DE EMISORA
Retire la tapa
INDICADOR LED NIVEL DE BATERIA
- Durante una operacion normal, la LED verde se queda encendida.
- Cuando la tension bajo 3.8V, la LED se vuelve roja y parpadea lentamente. Cambiar las baterias urgentemente.
ANTES DE EMPEZAR
1. Steering : Ajustar el Trim de direccion para quedar la ruedas delanteras rectas cuando el volante
de direccion de la emisora esta en posicion neutral.
2. Throttle : Ajustar el Trim de gaz y freno para asegurarse que las ruedas se paran cuando el
gatillo de la emisora esta en posicion neutral (solamente para coches con motor termico).
Para coches electricos, este boton debe ser areglado en modo neutral (ver «1-Punto neutro»,
pagina 38).
* Siempre encender la emisora de primero con el interuptor «ON/OFF». La Led verde aparece.
Si no aparece, tienen que verificar la posicion de les baterias de la emisora o cambiar la baterias.
34
del modelo
(Marcha adelantera / Freno / Marcha atras)
del modelo
Antena : Transmite el senal al modelo
Fonctions
L'émetteur KT2S
Volant de direction : Contrôle de la direction (Gauche/Droite) du
sincronisacion y/o la potencia de la bateria.
Gâchette des gaz : Contrôle de la vitesse
ATV : Adjustable Steering Rate by ATV dial
Compartiment porte-piles : Maintient et couvre les piles qui
ST. Trim : Ajusta la posicion neutral del servo de
direccion cuando la ruedas son rectas
Power ON / OFF : Allume / Eteint l'émetteur
SYNC & indicateur de batterie : La LED verte du haut indique le statut de
TH. Trim : Para que el modelo no se mueva
cuando el gastillo esta al neutral
Instale 4 pilas alcalinas
AA tal y como muestra
el dibujo
EPA électronique :
ATTENTION : toute manipulation involontaire ou intentionnelle de
la fonction EPA peut entraîner des dysfonctionnements des
servos (débattement réduit ou nul dans certaines positions).
Merci de réinitialiser les valeurs maximales par défaut avant de
contacter votre revendeur. (voir «EPA», page 17)
Mise en place des piles
Fonctionne avec 4 piles
1.5V AA ou batteries
rechargeables 1,2V AA (non
fournies), le KT2S+ peut
fonctionner plusieurs
heures.
Installation : Retirer le cache
du compartiment à piles
comme ci-dessous
A
: Ne jamais essayer de démonter les piles ou de les jeter dans le
TTENTION
feu ou agents chimiques, ce qui pourrait provoquer des dommages
corporels ou des dégâts matériels.
Piles usagées: Respecter la réglementation en vigueur sur le traitement
des batteries usagées.
1. Après être tombées en panne, se débarasser des batteries usagées dans
les zones désignées loin de tout point d'eau, zone domestique et agricole.
ATV
Indicador
ÉMETTEUR
de marcha
Power
ON / OFF
Inversion
direccion
Inversion
gas/freno
Trim de direccion
modèle
Trim
gas / freno
(Marche avant / Frein / Marche arrière)
alimentent l'émetteur
Antenne : Transmet le signal au modèle
synchronisation et/ou l'alimentation
adéquate de la batterie
ATV : Potentiomètre réglage fin de course
Compartimiento de la baterias
direction
ST. Trim : Ajuste la position neutre du servo de
direction lorsque les roues du modèle sont
droites
TH. Trim : Pour s'assurer que le modèle reste
Cierre la tapa y
immobile lorsque la gâchette des gaz est
coloquela en su lugar
relâchée
(End Point Adjusment = Ajustement des
fins de course)
Ajuste le débattement maximal des servos
de direction et de gaz/frein.
Insérer les piles en
respectant les polarités
indiquées dans le
compartiment à piles
MANUEL D'UTILISATION
ST N-R :
Inversion de direction
TH N-R :
Inversion gaz/frein
Cuando
favor pongar el pruducto
en lugar fresco y seco,
alejado de fuentes de
calor o explosivas
Cuando cargue, quite la baterias del
drone. La carga ha de ser superfisada
por un adulto, para evitar accidentes.
Despues de vuelo, no carguer la bateria
si esta caliente, de otro modo podria
causar danos o fuego en la bateria.
Asegurarse de que esta usando el
cargadore o USB suministrado. Si la
bateria no ha usada por mucho o
parece danada, por favor cambiala.
Una bateria sin usar mucho tiempo
se pierde la carga automaticamente.
Indicateur LED de batteri
La carga y la descarga continuada
reduce la vida de la bateria.
Remettre en place
- Pendant une opération normale, la LED ver
le cache du
- Lorsque la tension descend sous 3.8V, la L
compartiment à
Vert/Orange, pour indiquer que la batterie es
piles comme
que possible. ATTENTION : une batterie faibl
indiqué ci-dessous
nement du véhicule.
Vérification avant la mise
LED
indicateur
indicator
LED
* Toujours allumer l'émetteur d'abord en fai
en haut. La lumière verte au-dessous de l'in
n'est pas le cas, vérifier que les piles ne soie
Antena
Volante de
direccion
ATV
Indicateur
de marche
POWER
Gastillo de
ON / OFF
los gases
BIND /
EPA
ST.TRIM :
Trim de direction
TH.TRIM :
Trim gaz/frein
cargue,
por
Compartiment
porte-piles
1. Directi
pour gard
droite lor
en positio
2. Gaz / F
pour s'as
tourner lo
en positio
thermiqu
électriqu
être au n
neutre»,

Publicité

loading