Sommaire des Matières pour Daikin Altherma ERLQ018BAVJU
Page 1
INSTALLATION MANUAL Outdoor unit for air to water heat pump Installation manual English Outdoor unit for air to water heat pump Manuel d’installation Français Unité extérieure pour pompe à chaleur air à eau ERLQ018BAVJU Manual de instalación ERLQ024BAVJU Español Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua ERLQ030BAVJU...
ERLQ018BAVJU Installation manual Outdoor unit for air to water heat pump ERLQ024BAVJU ERLQ030BAVJU 15. Test operation ................14 ONTENTS Page 15.1. Test run recommendations............14 1. Definitions.................. 1 15.2. Maintenance and testing logbook ..........14 15.3. Test run ..................15 2.
Field supply: (43) Equipment which needs to be installed according to instructions in this manual, but which are not supplied by Daikin. NTRODUCTION This manual describes the procedures for handling, installing and connecting all ERLQ018~030BAVJU units. This manual has been...
fire or other damage to the equipment. Be sure only to use accessories and optional equipment made by Daikin which are specially designed for use with Cable cover the products as of subject in this manual and have them installed by Service panel an installer.
RECAUTIONS ON INSTALLATION LOCATION Compressor Liquid stop valve Gas stop valve WARNING Be sure to provide for adequate measures in order to Switchbox prevent that the unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire.
6.2. Weather dependent precautions 6.3. Selecting a location in cold climates Select a place where the rain can be avoided as much as NOTE When operating the unit in a low outdoor ambient possible. temperature, be sure to follow the instructions Since drain flows out of the outdoor unit, do not place anything described below.
7.4. Installation instructions Walls facing three sides Mounting the outdoor unit inch (mm) When installing the outdoor unit, please refer to "6. Precautions on >3.94 (100) installation location" on page 4 to select an appropriate location. Check the strength and level of the installation ground so that >1.97 (50) >13.78 (350) the unit will not cause any operating vibration or noise after...
RECAUTIONS ON REFRIGERANT PIPING Drain work Refer to "6.2. Weather dependent precautions" on page 5. CAUTION If drain work from the outdoor unit causes trouble (for example, if R410A, as well as other refrigerants, should always be the drain water may splash on people) provide a waterproof recovered and never be released directly into the plate (field supply) within 5.9 inch (150 mm) of the underside of environment.
9.3. Guidelines for handling the stop valve Do not use flux when brazing copper-to-copper refrigerant piping. Use phosphor copper brazing filler alloy (BCuP) which does not require flux. Cautions for handling the stop valve Flux has an extremely harmful influence on refrigerant piping Make sure to keep both stop valves open during operation.
10.1. Preventing foreign objects from entering Cautions for handling the stop valve cover Plug the pipe through-holes with putty or insulating material The stop valve cover is sealed where indicated by the arrow. (field supply) to stop up all gaps, as shown in the figure. Take care not to damage it.
10.3. Pipe insulation Leak test Vacuum leak test NOTE Any exposed piping may cause condensation or bruns 1.1 Fully open the gauge manifold’s low-pressure valve (Lo) if touched. and completely close its high-pressure valve (Hi). The high- pressure subsequently requires no operation. Selection of heat insulation materials 1.2 Evacuate the system from the gas piping to –14.6 psi [–100.7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg)].
11.1. Additional refrigerant charging This outdoor unit is factory charged with refrigerant and S102 depending on pipe sizes and pipe lengths some systems require additional charging of refrigerant. See "11.3. Charging amount" on page 11. In case re-charge is required, refer to the nameplate of the unit. LED-A It states the type of refrigerant and necessary amount.
Be sure to install a ground fault circuit interrupter in X1M,X2M ..... Terminal strip accordance with the applicable legislation. Failure to do X1Y ......Connector so may cause electric shock or fire. Y1E ......Electronic expansion valve coil Be sure to use a dedicated power circuit, never use a Y1R ......
Use the following method when using round crimp-style CAUTION terminals. In case the use of stranded conductor wires is unavoidable for one reason or another, make sure to install round crimp-style terminals on the tip. Place the round crimp-style terminal on the wire up to the covered part and fasten the terminal with the appropriate tool.
14. S 15. T TART UP AND CONFIGURATION EST OPERATION ATTENTION WARNING During tests never pressurize the appliances with a It is important that all information in this chapter is read pressure higher than maximum allowable sequentially by the installer and that the system is pressure (as indicated on the nameplate of the unit).
15.3. Test run 18. D ISPOSAL REQUIREMENTS Measure the voltage at the primary side of the circuit breaker. Dismantling of the unit, treatment of the refrigerant, of oil and of other Check that it is 208/230 V. parts must be done in accordance with relevant local and national legislation.
Page 17
ERLQ018BAVJU Manuel d’installation Unité extérieure pour pompe à chaleur air à eau ERLQ024BAVJU ERLQ030BAVJU 14. Démarrage et configuration............15 ABLE DES MATIÈRES Page 14.1. Vérifications préalables ..............15 1. Définitions .................. 1 15. Test de fonctionnement ............15 2. Introduction ................2 15.1.
Équipement facultatif: Équipements qui peuvent éventuellement être associés aux produits faisant l’objet du présent manuel Équipement à fournir: Équipement qui doit être installé conformément aux instructions données dans ce manuel, mais qui n’est pas fourni par Daikin (10) NTRODUCTION °F (22) (50) (°C)
Capot d’entretien l’équipement. Veillez à utiliser uniquement des accessoires et des équipements facultatifs fabriqués par Daikin et spécialement conçus Couvercle de la vanne d’arrêt pour être utilisés avec les produits faisant l’objet du présent manuel et à...
ONSIGNES CONCERNANT Soupape de détente ’ ’ EMPLACEMENT D INSTALLATION Accumulateur Compresseur Vanne d’arrêt du liquide AVERTISSEMENT Vanne d’arrêt du gaz Veillez à prendre mesures appropriées afin d’empêcher que l’unité soit utilisée comme abri par les Boîtier de commande petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des composants électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
6.2. Consignes en fonction des conditions climatiques 6.3. Sélection d’un emplacement dans les régions froides Sélectionnez un lieu où la pluie peut être évitée autant que possible. REMARQUE Si vous utilisez l’unité dans des lieux où la température Le flux de purge s’écoulant hors de l’unité extérieure, ne placez ambiante extérieure est faible, veillez à...
’ NSTALLATION DE L UNITÉ Deux côtés face au mur inch (mm) inch (mm) 7.1. Déballage de l’unité >3.94 (100) >13.78 (350) Vérifiez que tous les accessoires de l’unité sont inclus. AVERTISSEMENT Déchirez et mettez les sacs d’emballage en plastique au >1.97 (50) >1.97 (50) rebut afin que les enfants ne puissent pas jouer avec.
AILLE DES TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT ET Schéma d’installation extérieure LONGUEUR DE TUYAUX AUTORISÉE unité: pouce (mm) 8.1. Matériau des tuyaux de réfrigérant REMARQUE Les tuyauteries et autres composants sous pression doivent être conformes à la législation applicable et adaptés au réfrigérant. Utilisez du cuivre sans soudure désoxydé...
N’utilisez pas d’antioxydants lors du brasage des joints de RÉCAUTIONS CONCERNANT LES tuyaux. TUYAUTERIES DE RÉFRIGÉRANT Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et endommager l’équipement. N’utilisez pas de décapant lors du brasage de tuyauteries de ATTENTION réfrigérant cuivre/cuivre. Utilisez un alliage de brasure à base de Le réfrigérant R410A et d’autres réfrigérants doivent cuprophosphore qui ne requiert pas de décapant.
9.3. Directives de manipulation de la vanne d’arrêt Cessez de tourner lorsqu’il n’est plus possible de faire tourner la vanne d’arrêt. La vanne est alors fermée. Mises en garde pour la manipulation de la vanne d’arrêt Sens de fermeture Côté liquide Côté...
Configuration REMARQUE L’installation doit être effectuée par un installateur, le choix des matériaux et l’installation doivent être conformes à la législation applicable. Appareil de mesure de la pression Pour les personnes en charge du raccordement: Manifold de la jauge Veillez à ouvrir la vanne d’arrêt après installation des tuyauteries et mise sous vide.
11. C Vous devez alors rompre le vide en mettant sous pression avec HARGE DU RÉFRIGÉRANT de l’azote jusqu’à une pression de jauge de 7,25 psi [0,05 MPa (0,5 bar)] et répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toute l’humidité...
12. A 13. T SPIRATION RAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Afin de protéger l’environnement, veillez à procéder à une aspiration ATTENTION lors du déplacement ou de la mise au rebut de l’unité. L’aspiration consiste à extraire l’ensemble du réfrigérant de la tuyauterie de Tous les câblages et composants doivent être l’unité...
13.2. Câblage sur site Cette unité étant équipée d’un inverseur, l’installation d’un condensateur à compensation de phase détériorera seulement l’effet d’amélioration facteur Procédure puissance, mais entraînera également un échauffement anormal du condensateur dû à des ondes haute Dénudez le fil sur 0,79 pouce (20 mm). fréquence.
Procédez comme suit lors de l’utilisation de bornes à ATTENTION sertissure ronde. Si vous devez impérativement utiliser des fils à conducteur toronné, pour quelque raison que ce soit, veillez à installer des bornes à sertissure ronde au niveau de l’embout. Placez la borne à...
14. D Unité interne ÉMARRAGE ET CONFIGURATION Équipement endommagé Vérifiez l’intérieur de l’unité afin de vous assurer qu’aucun ATTENTION composant n’est endommagé et qu’aucune conduite n’est coincée. Il est important que toutes les informations de ce chapitre soient lues dans l’ordre par l’installateur et que le système Fuite de réfrigérant soit configuré...
REMARQUE Notez que, lors première période ATTENTION fonctionnement de l’unité, la puissance consommée Ne rincez pas l’unité extérieure. Cela peut entraîner des peut être plus élevée. Ce phénomène vient du fait que décharges électriques ou un incendie. le compresseur nécessite une cinquantaine d’heures de fonctionnement avant de fonctionner en douceur et 16.1.
Page 33
ERLQ018BAVJU Manual de instalación Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua ERLQ024BAVJU ERLQ030BAVJU 14. Arranque y configuración ............14 ONTENIDO Página 14.1. Comprobaciones previas al funcionamiento ........ 14 1. Definiciones ................1 15. Prueba de funcionamiento ............15 2. Introducción ................2 15.1.
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos según la materia tratada en el presente manual. Suministro independiente Equipo necesario de instalar de acuerdo con instrucciones incluidas en el presente manual, pero que no suministra Daikin. (10) NTRODUCCIÓN °F (22) (50) (°C)
Protector de cable daños al equipo. Utilice sólo accesorios o equipos opcionales Panel de servicio fabricados por Daikin y diseñados específicamente para funcionar Caperuza de válvula de cierre con los productos presentados en este manual y confíe su instalación a un instalador.
RECAUCIONES SOBRE LA UBICACIÓN DE Válvula de expansión LA INSTALACIÓN Acumulador Compresor Válvula de retención de líquido ADVERTENCIA Válvula de cierre de gas Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad sea refugio de pequeños Cuadro eléctrico animales.
6.2. Precauciones relacionadas con la meteorología 6.3. Instalación en lugares fríos Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible. NOTA Si utiliza la unidad en lugares con una temperatura Dado que el drenaje fluye hacia fuera de la unidad exterior, no ambiente exterior muy baja, siga las instrucciones que coloque nada debajo de la unidad que deba estar protegido de se explican a continuación.
7.4. Instrucciones de instalación Paredes a tres lados Montaje de la unidad exterior inch (mm) Para instalar la unidad exterior, consulte "6. Precauciones sobre la >3.94 (100) ubicación de la instalación" en la página 4 para elegir la ubicación adecuada. >1.97 (50) >13.78 (350) Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la...
RECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS Trabajos de drenaje TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Consulte "6.2. Precauciones relacionadas con la meteorología" en la página 5. PRECAUCIÓN Si el drenaje procedente de la unidad exterior causa problemas (por ejemplo, si el agua de drenaje salpica a las personas), R410A, así...
9.3. Pautas de manipulación de la válvula de cierre No utilice antioxidantes al cobresoldar las juntas. Los residuos pueden atascar las tuberías y averiar los equipos. No utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre Precauciones de manipulación de la válvula de cierre superficies cobre.
Cierre de la válvula de cierre PRECAUCIÓN Retire la caperuza de la válvula de cierre. Nunca instale un secador en esta unidad R410A a fin de Inserte una llave hexagonal (0,15 pulgadas [casi 5/32 pulgadas] proteger su vida útil. El material de secado puede (4 mm)) en la válvula de cierre y gire la válvula de cierre en el disolverse y dañar el sistema.
Secado por vacío NOTA No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de vacío para evacuar la instalación. No Para eliminar la humedad del sistema, proceda de esta manera: se suministra refrigerante adicional para la purga de aire. Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas para alcanzar un nivel de vacío de –14,6 psi [–100,7 kPa (5 Torr, Asegúrese de que la válvula de cierre de gas y la –755 mm Hg)].
11. C 12. O ARGA DE REFRIGERANTE PERACIÓN DE BOMBEO DE VACÍO Con el fin de proteger el medio ambiente, asegúrese de realizar la PELIGRO: ELECTROCUCIÓN operación de bombeo de vacío cada vez que cambie de sitio o se disponga a desechar la unidad. La operación de bombeo de vacío Consulte "4.
13. T Dado que esta unidad está equipada con un Inverter, la RABAJOS DE CABLEADO ELÉCTRICO instalación de un condensador de avance de fase no sólo deteriorará el efecto de mejora del factor de potencia, sino que también provocará un calentamiento ATENCIÓN accidental anormal del condensador debido a ondas de Todo el cableado de campo y los componentes deben...
13.2. Cableado de obra Siga este método en el caso de utilizar terminales redondas de conexión crimpada. Procedimiento Envuelva con cinta el aislamiento desde el cable una longitud de 0,79 pulgadas (20 mm). Conecte los cables de conexión entre las unidades interior y exterior de forma que los números de las terminales coincidan (véase el diagrama de cableado).
14. A RRANQUE Y CONFIGURACIÓN PRECAUCIÓN En el caso de que no le quede más remedio que utilizar ATENCIÓN cables de conducción deshilachados, asegúrese de instalar terminales redondas de conexión crimpada en la Es importante que el instalador lea toda la información de punta.
Fugas de refrigerante NOTA Tenga en cuenta que en la primera puesta en marcha Compruebe en el interior de la unidad que no hay fugas de de la unidad, la potencia de entrada necesaria tal vez refrigerante. Si las hubiese, póngase en contacto con el sea superior.
OTAS PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS INTERNAS Consulte "4. Precauciones generales de seguridad" en la página 3. PRECAUCIÓN No lave con agua la unidad exterior. Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. 16.1. Funcionamiento en modo de servicio Consulte el manual de reparaciones para llevar a cabo todas las operaciones en modo de servicio.