Page 1
[IT] Manuale d’istallazione e uso [EN] Use and installation manual [DE] Bedienungs-und Montageanleitung [ES] Manual de instalación y uso [FR] Manuel d’installation et d’utilisation vitroceramic hob piano cottura in vetroceramica glaskeramik-kochfeld placa en vitrocerámica table de cuisson en vitrocéramique...
Page 2
5 8 0 0 ± ( 5 6 5 1 0 m 7 7 0 5 0 m 4 9 0 0 ± ± 1 m ( 7 5 5 0 m ~ 2 mm min. 50 mm 20 mm...
Page 3
COOKING AREA STANDARD WITH SECOND ZONE COOKING AREA TIMER AREA...
Page 4
italiano • PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non mettere in funzione o spegnere Leggere attentamente il contenuto del subito il piano di cottura se la lastra in presente libretto quanto fornisce vetroceramica è danneggiata o crepata. importanti indicazioni riguardanti la sicurezza Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Page 5
INSTALLAZIONE CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.5) Le presenti istruzioni sono rivolte ad un Prima di effettuare le connessioni elettriche installatore specializzato e fungono da assicurarsi che: guida per l’installazione, la regolazione e - le caratteristiche dell’impianto siano tali la manutenzione in conformità delle leggi da soddisfare le indicazioni sulla targhetta e delle norme vigenti.
Page 6
RECIPIENTI PER LA COTTURA • ACCENSIONE ZONE COTTURA Si consigliano recipienti a fondo piatto dal Selezionare la zona di cottura desiderata diametro uguale o leggermente superiore a premendo uno dei relativi tasti [+] (C). quello dell’area riscaldata (Fig.7). Premere il tasto [-] della zona per andare Non utilizzare recipienti con base ruvida, per posizione «9»...
Page 7
cottura precedentemente accesa. Il simbolo visualizzata nel display della zona. «t» apparirà nel display della zona di cottura TEMPO LIMITE POTENZA su cui è stato attivato il timer ed il conto alla ACCENSIONE (ore) rovescia verrà visualizzato nel display del Timer.
Page 8
english • WARNING: appliance accessible parts become hot during use. Carefully read the contents of this leaflet since Care should be taken to avoid touching it provides important instructions regarding heating elements. safety of installation, use and maintenance. • WARNING: Unattended cooking on a hob Keep leaflet possible...
Page 9
CLEANING AND MAINTENANCE POSITIONING Remove any residues of food and drops of The domestic appliance was built in order grease from the cooking surface by using to be encased on a work surface, the way it the special scraper supplied on request is illustrated in the graph (Fig.1).
Page 10
• TOUCH CONTROL (Fig. 8) circuit (second zone). These cooking zones STANDARD COOKING AREA WITH SECOND ZONE COOKING AREA TIMER AREA combine inner and outer cooking areas and are recommended for larger cookware, large quantities of food, and home canning. To activate the second circuit of the cooking zone select it and adjust the power then press the Zone Extension key.
Page 11
settings (children, cleaning operations, etc.). DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL To activate this function press the Lock APPLIANCES The European Directive 2002/96/ key. The relative LED (B*) will light up. The EC on Waste Electrical and function remains active when the appliance Electronic Equipment (WEEE), is switched off and on again.
Page 12
deutsch schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Stromnetz. Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, • ACHTUNG: Falls Stromkabel da sie wichtige Informationen zur sicheren beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Installation, Einsatz Wartung Kundendienst oder Fachpersonal ersetzt Verfügung stellt.
Page 13
direkt unter dem Kochfeld Ofen montiert Absorption in dem Typenschild und der werden, ES IST müssen solche Geräte Betriebstemperatur. Wenn Sie eine direkte (Backofen) und IN Glaskeramik-Kochfeld Verbindung mit der Stromleitung wollen, richtig isoliert sind, so dass die Wärme müssen Sie einen zweipoligen Umschalter aus dem Ofen nehmen, auf der rechten mit einem Minimum von 3 mm zwischen Seite von der Unterseite des Kochfeldes...
Page 14
BEDIENUNG DES KOCHFELDS Kochzone [+] und [-] Tasten können Sie Dieses Kochfeld ist mit elektronischen jede gewünschte Heizleistung einstellen. Sensortasten ausgestattet, Die Leistung der einzelnen Kochzonen kann Fingerkontakt reagieren. Anzeigen in 9 verschiedene Positionen eingestellt auf das Bedienfeld und die Signaltone werden und wird von der Kochzone-Display bestätigen die Aktivierung der ausgewählten mit einer Zahl von «1»...
Page 15
die der Timer aktiviert wurde, erscheint das LEISTUNG BETRIEBSDAUER-BEGREN- Symbol «t», und der Countdown wird auf ZUNG (Stunden) dem Timer-Display angezeigt. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die 2 - 3 Kochzone automatisch ab, das Timerdisplay blinkt und zeigt «00» an, gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal.
Page 16
español correctamente, pueden causar graves peligros para el usuario. Lea atentamente el contenido de este •¡Riesgo de descarga eléctrica! No poner libro que le proporcionará importantes en marcha o apagar enseguida la placa instrucciones en cuanto a la seguridad de vitrocerámica si la misma presenta grietas instalación, uso y mantenimiento.
Page 17
• El destino del aparato no es el de ser usado CONEXIÓN ELECTRICA (Fig.5) mediante un temporizador externo o un Antes de efectuar la conexión eléctrica, sistema de control remoto por separado. asegurese que: - Las características de la acometida y tendido se puedan corresponder con las INSTRUCCIONES PARA LA necesidades indicadas en la placa de...
Page 18
RECIPIENTES PARA LA COCCIÓN NOTA: después de conectarlo a la fuente Se recomienda utilizar recipientes con de alimentación el aparato está en modo fondo plano de diámetro igual o ligeramente seguro, el bloqueo de mandos está habilitado. Para poder utilizar el aparato, superior al del área calentada (Fig.7).
Page 19
• TIMER/TEMPORIZADOR «t» • APAGADO DE SEGURIDAD El aparato posee un sistema de seguridad Esta función permite establecer el tiempo (de que apaga automáticamente las zonas de «01» a «99»minutos) para el apagamiento cocción pasado el tiempo límite de encendido automático de la zona de cocción escogida.
Page 20
français égratignures ou des bris de quelque sorte que ce soit sur la table de cuisson, éteignez- Lire attentivement le contenu du présent la immédiatement et cessez de l’utiliser. livret, étant donné qu’il fournit d’importantes Débranchez-la de la source d’alimentation indications concernant sécurité...
Page 21
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION plaquette d’identification appliquée sur la Les instructions suivantes s’adressent à un partie inférieure du produit; installateur spécialisé et servent de guide - le réseau soit doté d’une mise à terre efficace pour l’installation, le réglage et l’entretient conforme aux normes et aux dispositions de en conformité...
Page 22
RECIPIENTS POUR LA CUISSON REMARQUE: après la connexion à Veillez à ce que le diamètre des récipients l’alimentation électrique, l’appareil est en soit égal ou légèrement supérieur à celui mode de sécurité, le “verrouillage de de la zone de cuisson choisie (Fig.7). Il est commandes”...
Page 23
• TIMER «t» • EXTINCTION DE SÉCURITÉ L’appareil est pourvu d’un dispositif de Cette fonction permet d’établir le temps sécurité qui éteint automatiquement les (de «01» à «99» minutes) pour la coupure zones de cuisson en fonctionnement une automatique de la zone sélectionnée. Pour fois le temps limite écoulé...