Le mouvement
les astres effectuent des cercles pa-
fig. 2
rallèles à l'horizon. À l'équateur, les
des étoiles dans le ciel
astres se déplacent le long de cercles
perpendiculaires à l'horizon. À des la-
La Terre tourne autour de son axe,
titudes intermédiaires, les astres se
mais nous ne percevons pas ce mou-
déplacent le long de cercles inclinés
vement et, comme nous nous trouvons
par rapport à l'horizon.
sur sa surface, nous avons l'impres-
Aux latitudes intermédiaires, certaines
sion que ce sont les astres qui tour-
étoiles sont proches du pôle céleste
nent autour de nous. Le jour, nous ne
(le pôle nord est très proche de l'Étoi-
pouvons voir que le Soleil et la Lune.
le Polaire) qui ne se lèvent et qui ne
La nuit, les étoiles également. Lors des
se couchent jamais. Ce sont les "étoi-
nuits sans pollution lumineuse, nous
les circumpolaires" (fig. 3a). En revan-
pouvons également jouir du spectacle
che, les étoiles les plus éloignées du
Lat. 90° -
pôle nord
fascinant de la Voie Lactée, compo-
pôle céleste se lèvent et se couchent,
sée des milliards d'étoiles de notre ga-
et, dans leur mouvement, passent un
laxie.
certain temps sous l'horizon. Plus une
étoile est éloignée du pôle
fig. 1
céleste, plus elle passe
de temps sous l'hori-
zon. Au-delà d'une
certaine limite, les
étoiles ne se lèvent
jamais parce qu'el-
les se trouvent
toujours sous l'hori-
zon.
Au pôle, toutes les étoiles
de la moitié du ciel visible
Lat. 45°
Le ciel nocturne nous offre un autre
sont circumpolaires. À l'équateur, au-
spectacle : la pénétration dans l'atmo-
cune étoile n'est circumpolaire.
sphère terrestre des météorites. Il
s'agit de matériaux errant dans l'espa-
The movement
ce qui, à cause de la friction avec l'air,
deviennent incandescents et émettent
of stars in the sky
donc de la lumière.
Au cours de l'année, la Terre se dé-
The Earth rotates around its own
place également autour du soleil. Par
axis, but we are not able to perceive
conséquent, les étoiles que nous pou-
this movement and, as we are on its
vons voir dans le ciel à un moment de
surface, it seems as though the stars
l'année à une certaine heure sont dif-
are moving around us. During the
férentes de celles que nous voyons à
day we can only see the Sun and the
un autre moment de l'année à la
Moon. At night we can also see the
même heure (fig. 1).
stars. During beautiful nights without
Lat. 0° -
équateur
Voyons maintenant brièvement com-
any light contamination we can also
ment les étoiles se déplacent dans le
enjoy the fascinating Via Lattea, con-
fig. 3 -
Mouvement des étoiles à des
ciel. Leur mouvement apparent (ap-
sisting of billions of stars from our
latitudes moyennes nord, en regardant
pelé ainsi parce que – rappelons-le –
galaxy.
vers les quatre points cardinaux.
c'est la Terre qui
tourne) est très dif-
férent dans des lo-
calités qui se trou-
vent à des latitudes
différentes. La fig. 2
illustre trois cas : au
pôle nord, à une la-
titude moyenne et à
l'équateur.
fig. 3 -
Movement of the stars at
Comme on le voit,
average North latitudes, looking
au pôle nord, tous
towards the four main points.
Another beautiful sight that the ni-
ght sky has to offer is penetration
in the land atmosphere of meteo-
rites. They are materials that wan-
der through space and, due to fric-
tion with the air, become incan-
descent and therefore they rele-
ase light.
The Earth, throughout the year,
also moves around the Sun. Con-
sequently, the stars that we can
see in the sky at a specific time
during the year at a special time
-
North pole
are different from the ones that we
can see during any other period
of the year at the same time (fig.
1).
We will now take a brief look at
how the stars move in the sky.
Their apparent movement (it is
defined in this way because, as
we can remember, it is the Earth
that moves) is very different in
areas at different latitudes. Figu-
re 2 illustrates three different ca-
ses: the North Pole, a medium la-
titude and the equator.
As we can see, in the North Pole
Pour reconnaître les étoiles
all of the stars create rings that
et les constellations, on oriente
are parallel with the horizon. At
la carte afin d'avoir en bas
the equator the stars move along
la direction vers laquelle
rings that are perpendicular to the
on regarde.
horizon. At intermediate latitudes
the stars move along inclined rin-
gs compared with the horizon.
At intermediate latitudes there are
stars close to the celestial pole
(the North pole is very close to the
Polar Star) that never rise and ne-
ver set. They are the so-called
"circumpolar stars" (fig. 3a). The
stars that are the furthest away
from the celestial pole, however,
rise and set in their movement
-
equator
and they spend a certain amount
of time under the horizon. The fur-
ther a star is from the celestial
pole the more time it spends un-
der the horizon. Beyond a certain
limit the stars never rise as they
are always located below the ho-
rizon.
At the Pole, all stars from half of
the visible sky are circumpolar. At
the equator no stars are circum-
polar.
En el polo todas las estrellas de
la mitad del cielo visible son cir-
cumpolares. En el ecuador ningu-
na estrella es circumpolar.
Carte ideali per l'Italia settentrionale
Au milieu
Learning about the sky
du printemps
Ces cartes illustrent l'aspect du ciel
Mid spring
à quatre moments de l'année,
5 mai
à 22:00 heure locale, dans des
th
5
May
localités de l'Europe centro-méridio-
nale (exactement à 45° Lat. N).
En été, il faut ajouter une heure car
22:00 correspondent à 23:00,
réglés sur l'heure d'été.
En outre, en se déplaçant vers
l'ouest, l'heure locale est
progressivement en avance
par rapport à celle de l'horloge,
qui pour les principaux Pays
européens est l'heure du Méridien
de l'Europe Centrale (MEC).
La petite carte ci-dessus permet
d'effectuer la correction,
en fonction du lieu dans lequel
on se trouve.
Par exemple, si l'on se trouve
à Lyon, en été, le ciel représenté
sur les cartes se présente à :
22:00 + 1:00 + 0:40 = 23:40
Le ciel à 22:00
heure local
The sky at 22:00
local time
Learning
about the sky
These maps illustrate the aspect
of the sky in four periods
of the year at 22:00 local time
in areas of Centro-Southern
Europe (precisely at 45° Lat. N).
In the summer we must add
one hour, as 22:00 corresponds
with 23:00 of the clock regulated
according to summer time.
Furthermore, by moving
towards the West, local time
is progressively in advance
compared with the clock that,
for the majority of European countries,
shows the time of the Meridian
of Central Europe (MEC).
The small map above allows for corrections
to be made according to the location.
Au milieu
For example if we are in St. Moritz (CH)
de l'été
in the winter, the sky in the maps
Mid summer
is shown at:
5 août
22:00 + 0:20 = 22:20
5
th
August
Au milieu
de l'automne
Mid autumn
5 novembre
th
5
November
Ce petit guide à l'observation du ciel permet
de se familiariser avec les étoiles et les constellations
et avec leurs mouvements dans le ciel nocturne.
De magnifiques paysages que nous pouvons voir dans
In order to recognize
la nature ou chez soi, grâce au "Star Theatre".
stars and constellations,
the map is moved so as
Cet instrument raffiné projette sur le plafond
to have the direction
ou sur un mur les étoiles, mais aussi la Voie Lactée,
towards which you are
offrant une vision fascinante à laquelle nous
looking at the bottom.
ne sommes plus habitués, à cause de la pollution
lumineuse.
This short guide to observing the sky provides you
with familiarity with the stars and the constellations
and with their movements during the night sky.
Beautiful landscapes that we can see in nature
or at home thanks to the "Star Theatre".
This elegant instrument not only projects the stars
on a wall but also the Via Lattea, offering a fascinating
picture that we are no longer used to due to light
pollution.
Au milieu
de l'hiver
Importé par / Imported by : Selegiochi - Via Leonardo da Vinci 19 - 20080 Casarile (MI)
Mid winter
Instructions / Instructions : Cesare Baj - Cernobbio (CO)
5 février
Carte du ciel / Sky map : New Press - Como
th
5
February