MANUTENZIONE O SOSTITUZIONE DELLA MICROVALVOLA
Codice RICAMBIO:
Spare part code
Code de la pièce détachée
Codigo del recambio
Ersatzteil Art. No.
• Scollegare i due micro connet-
IT
tori della elettrovalvola.
• Utilizzando una chiave a tubo da 24
mm svitare l'elettrovalvola.
• Sostituire l'elettrovalvola difettosa con
una nuova.
• Prima di posizionare il tappo assi-
curarsi che l'elettrovalvola sia serrata
correttamente nella propria sede con-
trollando che all'apertura dell'acqua
calda e dell'acqua fredda e durante
l'erogazione dell'acqua dal miscelatore
non ci siano perdite.
• Rimontare il tutto seguendo il proce-
dimento inverso.
• Disconnect the two micro con-
EN
nectors of the electro-valve.
• By meaning of a 24mm tube spanner
unscrew the electro-valve.
• Replace the faulty electro-valve with
a new one.
• Before to place the plug make sure
that the electro-valve is correctly fixed
in its seat. Check also that by the ope-
ning of the cold and hot water there are
Micro-valve maintenance or replacement
Entretien et remplacement de la micro-vanne
Reparacion y sostitucion de la microvalvula
Wartung und Ersetzung des Mikroventils
R0900400
no leakages.
• Assemble the parts following the re-
verse procedure.
• Déconnecter les deux micro
FR
connecteurs de l'électrovanne
• Utiliser une clé à tube de 24mm et
dévisser l'électrovanne.
• Remplacer l'électrovanne défectueu-
se avec une nouvelle électrovanne.
• Avant de positionner le bouchon
contrôler que l'électrovanne soit fermé
dans son siège et contrôler que quand
on ouvre l'eau chaude et froide et pen-
dant le débit i n'y a pas des fuites.
• Monter de nouveau les pièces en sui-
vant la procédure au contraire.
• Desconectar los dos micros
SP
conectores de la electrovàlvula.
•
Utilizando una llave de tubo de
24mm aflojar la electrovalvula.
• Sustituir la electrovàlvula defectuosa
con una nueva.
• Antes de posicionar el tapòn asegu-
rarse que la electrovàlvula este cerra-
da correctamente en su propia sede
controlando que al abrir el agua calien-
te y el agua frìa durante la erogaciòn
no se ocasione perdida alguna.
• Remontar todo siguiendo el procedi-
miento en sentido inverso.
• Mit einem großen 24mm Rohrschlüs-
sel den Elektroventil abschrauben.
• Das defekte Elektroventil durch ein
Neues ersetzen.
• Bevor der Deckel angebracht wird,
muss kontrolliert werden, ob das
Elektroventil beim Öffnen des Warm-
und Kaltwassers in seinem Sitz kor-
rekt schließt und bei der Abgabe des
Wassers aus der Mischarmatur keine
Leckagen auftreten.
• Danach
umgekehrter
anmontiert werden.
11
CH. 24 mm
• Die beiden Mikroverbinder des
DE
Elektroventils abtrennen.
können
alle
Reihenfolge
Fig.7
Teile
in
wieder