Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Originali eksploatavimo instrukcija
Messerhäcksler
Broyeur de végétaux
Meshakselmachine
Trituratore
Rozdrabniarka nożowa
Nožová řezačka
Blade-type shredder
Peilinis smulkintuvas
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
CZ
UK
LT
EMH 2440

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EMH 2440

  • Page 1 Meshakselmachine Trituratore Rozdrabniarka nożowa Nožová řezačka Blade-type shredder Peilinis smulkintuvas EMH 2440 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Překlad originálního návodu k obsluze Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...35 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....45 Překlad originálního návodu k obsluze ......55 Translation of the original instructions for use....64 Originali eksploatavimo instrukcija ........73...
  • Page 5: Table Des Matières

    Fragen Sie bei Original CE Konformitätserklärung ...83 Unsicherheiten einen Fachmann um Explosionszeichnung ......86 Rat. Bewahren Sie die Anleitung Grizzly Service-Center ......87 gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung Achtung! Gefahr durch weg- schleudernde Teile! Abstand Gefahrenzeichen mit Angaben zum Einfülltrichter und Auswurf- zur Verhütung von Personen- zone halten und Dritte aus dem oder Sachschäden. Gefahrenbereich fernhalten. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achtung! fungszeichens ist das Gebot erläu- Nachlauf des Messers. tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Page 7 • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube- anderen Personen, die die Bedie- hörteile, die vom Hersteller geliefert nungsanleitung nicht kennen, das und empfohlen werden. Der Einsatz Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim- von Fremdteilen führt zum sofortigen mungen können das Mindestalter der Verlust des Garantieanspruches.
  • Page 8 hol oder Tabletten. Legen Sie immer er zu bewahren. Denken Sie daran, rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge- dass bei Inbetriebnahme des Startme- hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. chanismus bei motorbetriebenen Ge- • Schalten Sie das Gerät aus und zie- räten sich auch das Schneidwerkzeug hen Sie den Netzstecker: in Betrieb setzt.
  • Page 9: Allgemeine Beschreibung

    Ziehen Sie bei Beschädigung des Die Abbildungen finden Sie auf Netzkabels sofort den Stecker aus der der vorderen Ausklappseite. Steckdose. Berühren Sie auf keinen Übersicht Fall das Netzkabel, solange der Netz- stecker nicht gezogen ist. • Wenn die Anschlussleitung dieses Einfülltrichter Gerätes beschädigt wird, muss sie Nachschieber...
  • Page 10: Bedienung

    Fangsack leeren Klipsen Sie die Radabde- ckungen (11) in die Laufräder ein. Leeren Sie den Fangsack recht- zeitig. Beachten Sie, dass sich der Stellen Sie den Häcksler (14) Fangsack unter dem Auswurfkanal auf dem Einfülltrichter (1) ab. ungleichmäßig füllt! Schieben Sie das Fahrgestell (6) in den Häcksler ein.
  • Page 11: Blockierungen Lösen

    • Richten Sie sich nach der möglichen • Sie haben freien Zugang zum Messer Einzugsgeschwindigkeit des Häcks- (18). lers und überlasten Sie das Gerät • Jetzt können Sie die Blockierung im nicht. Gerät beheben. • Um ein Verstopfen zu vermeiden, Wartung und Reinigung häckseln Sie welke, mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle und dünne...
  • Page 12: Messer Schleifen, Wenden Oder Wechseln

    • Überprüfen Sie Abdeckungen und Bei Montage des Messers ver- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- wenden Sie unbedingt eine neue gungen und korrekten Sitz. Tauschen Schraube und ziehen diese mit Sie diese gegebenenfalls aus. 16 Nm Anzugsdrehmoment mit • Bewahren Sie das Gerät trocken und einem Drehmomentschlüssel an.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be- dienung zurückzuführen sind, bleiben Messerhäcksler ..... EMH 2440 von der Garantie ausgeschlossen. Nennaufnahmeleistung Bestimmte Bauteile unterliegen einem ......2400 W, S6 40% 100s* normalen Verschleiß und sind von der Netzspannung ....
  • Page 14: Fehlersuche

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Lärmwerte wurden entsprechend den in Stromversorgungsnetz mit einer System- der Konformitätserklärung genannten Nor- netzimpedanz Zmax am Übergabepunkt men und Bestimmungen ermittelt. (Hausanschluss) von maximal 0,30 Ohm Technische und optische Veränderungen vorgesehen. Der Anwender hat sicher- können im Zuge der Weiterentwicklung zustellen, dass das Gerät nur an einem ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Page 15 Conservez soigneusement Caractéristiques techniques ....23 ces instructions et transmettez-les Dépannage ...........24 à tous les utilisateurs suivants afin Traduction de la déclaration que les informations se trouvent de conformité CE originale ....83 constamment à disposition. Vue éclatée ...........86 Grizzly Service-Center ......87...
  • Page 16: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode Attention! Danger de projection d’emploi de particules! Rester à distance de l‘orifice de remplissage et de Signes de danger avec conseils la zone d’éjection et maintenir de prévention des accidents sur les tierces personnes à l’écart les personnes ou des dégâts du périmètre dangereux. matériels. Attention ! Signes indicatifs (l’impératif est Fonctionnement à...
  • Page 17 • Ne permettez jamais à des enfants • Utilisez exclusivement des pièces de ou à d’autres personnes ne rechange et des accessoires livrés et connaissant pas le mode d’emploi conseillés par le fabricant. L’emploi de pièces qui ne sont pas d’origine d’utiliser l’appareil.
  • Page 18 d’éjection. Faites attention à ce que • Ne travaillez jamais avec l’appareil des déchets ou d’autres matières lorsque vous êtes fatigué, mal similaires ne se déposent pas sur le concentré ni après avoir absorbé de moteur afin d’éviter tout dommage au l’alcool ou des médicaments.
  • Page 19: Description Générale

    Description générale Sécurité électrique : Description du fonctionnement Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique : Le broyeur de végétaux est équipé d’un moteur électrique très puissant avec • Pour le branchement de la rallonge, utilisez une protection en cas de surcharge.
  • Page 20: Assemblage De L'appareil

    Assemblage de l’appareil Branchez le câble de rallonge. L’entonnoir doit être vide. Introduisez l’axe (6.1) dans le 1. Allumez l’appareil à l’aide du bouton châssis (6). Marche/Arrêt (10). Montez les deux roues (5) sur le Remplissez la trémie d’alimentation avec châssis (6).
  • Page 21: Instructions De Travail

    Instructions de travail Elimination des blocages Instructions de travail géné- rales Avant tous les travaux d’entretien et En maniant le broyeur, restez de nettoyage, mettez votre équipe- à une distance suffisante de ment hors tension, débranchez la l’appareil car les branches prise et attendez que le couteau soit longues risquent de dévier arrêté.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    • Vérifiez avant chaque utilisation que tournevis dans l’orifice d’accès (19) et faites tourner doucement la plaque l’appareil, en particulier ses dispositifs coupante (16) jusqu’à ce que vous ar- de sécurité, ne présente pas de défectuosités telles que des pièces riviez à...
  • Page 23: Garantie

    • Les dommages dûs à une usure Broyeur de végétaux .....EMH 2440 naturelle, à une surcharge ou à Puissance absorbée nominale une utilisation non conforme aux ......2400 W, S6 40% 100s* instructions sont exclus de la garantie.
  • Page 24: Dépannage

    de bois et de la qualité du matériau demande. qui doit être broyé. Si nécessaire, l‘impédance du système En ce qui concerne le bois dur (par peut être demandée à l‘entreprise locale exemple les branches de chêne/ d‘alimentation en énergie. de hêtre) l’épaisseur maximale est inférieure à...
  • Page 25 CE-conformiteitsverklaring ....83 in. Bewaar de handleiding goed en Explosietekening ........ 86 geef deze door aan de volgende Grizzly Service-Center ....... 87 gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie.
  • Page 26: Symbolen In De Handleiding

    Symbolen in de handleiding Let op! Gevaar door wegslinge- rende delen! Afstand houden Gevaarsymbolen met gegevens t.o.v. de vultrechter en de afvo- ter preventie van lichamelijke eropening en derden op veilige letsels en materiële schade. afstand houden. Gebodsteken (in plaats van het Opgelet! uitroepingsteken is het gebod toe- Naloop van het mes gelicht) met gegevens ter preven- tie van beschadigingen.
  • Page 27 Houd rekening met geluidsoverlast • Laat het apparaat niet onbeheerd aan- en plaatselijke verordeningen. staan en bewaar het op een droge en voor kinderen ontoegankelijke plek. Opgelet! Bij het gebruik van elek- • Sluit het apparaat enkel op een contact- trisch gereedschap dienen ter doos met aardlekschakelaar (differenti- bescherming tegen een elektrische...
  • Page 28 - u het apparaat controleert, het reinigt • Overbelast uw apparaat niet. Werk of wanneer u blokkeringen verwijdert; uitsluitend binnen het aangegeven ver- - u reinigings- of onderhoudswerk- mogensbereik. Gebruik geen machines zaamheden doorvoert of toebehoren met een laag prestatie vermogen voor uitwisselt;...
  • Page 29: Algemene Beschrijving

    Montagehandleiding worden vervangen. • Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die Omvang levering voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn en tegen spatwater beschermd zijn. De aderdoorsnede van het verlengsnoer • Bedienings- en veiligheidsinstructies moet bij ten minste 2,5 mm bedragen. • Hakselmachine Rol een kabelhaspel voor het gebruik •...
  • Page 30: Bediening

    Bediening 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de vangzak (4) en maak In gebruik nemen deze leeg. Overbelastingsbeveiliging Let erop dat de netspanning met de op het typeaanduidingplaatje vermelde gegevens overeenstemt. Bij overbelasting, bijvoorbeeld door te dikke takken, schakelt het apparaat auto- Hang de vangzak (4) in de vangzakbeves- matisch uit.
  • Page 31: Blokkeringen Verhelpen

    Messen slijpen, keren of • Verwijder vóór het hakselen wortels wisselen van aanhangende aardresten en ste- nen om te vermijden dat de messen onnodig snel stomp worden. Schakel vóór alle onderhouds- en • Haksel geen zacht, vochtig materiaal reinigingswerkzaamheden het ap- zoals keukenafval, maar composteer paraat uit, trek de netstekker uit en het direct.
  • Page 32: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Reserveonderdelen Draag altijd handschoenen bij werkzaamheden met of aan de messenwals. Onderdelen kunnen direct bij ons ser- vicecenter worden besteld. Geef bij uw Schakel vóór alle onderhouds- en bestelling altijd het type machine en het reinigingswerkzaamheden het ap- nummer in de explosietekening aan. paraat uit, trek de netstekker uit en wacht de stilstand van het mes af.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens • De vereiste voorwaarde voor garantie- vergoedingen is bovendien dat de in de gebruiksaanwijzing verstrekte instructies Meshakselmachine ....EMH 2440 voor de reiniging en het onderhoud in Nominaal opgenomen vermogen acht genomen werden....... 2400 W, S6 40% 100s* •...
  • Page 34: Foutopsporing

    Dit apparaat is voor de werking aan een Geluids- en trillingswaarden werden stroomnet met een systeemimpedantie overeenkomstig de in de conformiteitsver- Zmax op het overdrachtpunt (huisaanslu- klaring genoemde normen en richtlijnen iting) van maximaal 0,30 ohm voorzien. getest. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat Technische en optische wijzigingen kunnen het apparaat uitsluitend bediend wordt als gevolg van verdere ontwikkeling zonder...
  • Page 35: Uso Previsto

    Ricerca degli errori ......44 vare con cura il presente manuale Traduzione della dichiarazione d’uso e consegnarlo al successivo di conformità CE originale ....84 utilizzatore prestando attenzione che Vista esploso ........86 sia sempre a disposizione di chi usa Grizzly-Service-Center ......87 l’apparecchio.
  • Page 36: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle istruzioni Attenzione! Pericolo di pezzi di materiale che vengono scara- Simboli di pericolo con indica- Simboli di pericolo con indica- ventati! Mantenersi a distanza zioni relative alla prevenzione di dall’apertura d’introduzione e danni a cose e persone. dalla zona d’espulsione e man- tenere lontane altre persone Simboli di divieto (al posto del dalla zona di pericolo. punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
  • Page 37 Attenzione! Durante l’uso di utensi- regola. Presa e cavo di prolunga devono li elettrici osservarle seguenti misu- possedere un coduttore di terra re di sicurezza di base ai fini della funzionante. protezione contro scosse elettriche • Collegare l’apparecchio solo a una pre- e rischi di lesioni e incendi: sa con protezione differenziale (interrut- tore FI) non superiore a 30 mA.
  • Page 38 - prima di liberare una lama bloccata. • Trattare con cura l’apparecchio. Pulire - quando si controlla l’apparecchio, ad intervalli regolari le fessure di ven- quando lo si pulisce o si eliminano i tilazione e rispettare sempre le indica- blocchi; zioni relative alla manutenzione.
  • Page 39: Descrizione Generale

    • Non utilizzare l’apparecchio se l’inter- Blocco alloggiamento ruttore d’accensione/spegnimento non Interruttore accensione/ si spegne o non si accende. Interruttori spegnimento d’accensione/spegnimento difettosi de- Impugnatura di trasporto vono essere sostituiti presso il nostro Istruzioni per il montaggio centro assistenza clienti (vedi indirizzo pagina 57).
  • Page 40: Utilizzo

    Utilizzo Svuotamento della sacca di raccolta Messa in funzione Provvedere tempestivamente allo Prestare attenzione che la tensio- Prestare attenzione che la tensio- svuotamento della sacca di raccol- ne di rete corrisponda alle indica- ta. Tenere presente che la sacca di zioni sulla targhetta del tipo.
  • Page 41: Rimuovere I Bloccaggi

    Indossare dispositivi di protezione • Ribaltare la parte anteriore dell’allog- per gli occhi e l’udito. giamento del trituratore. Può essere rimosso completamente e depositato Indossare guanti di protezione. lateralmente. • L’accesso alla lama (18) è libero. • Ora è possibile rimuovere il bloccag- •...
  • Page 42: Manutenzione E Pulitura

    Manutenzione e pulitura Pezzi di ricambio Fare eseguire tutte le operazioni I pezzi di ricambio si possono ordinare di- che non vengono descritte in rettamente tramite il nostro centro servizio queste istruzioni soltanto dai assistenza (service-center). All’ordinazio- servizi di assistenza da noi au- ne indicare il tipo di apparecchio ed il nu- torizzati. Utilizzare solo pezzi mero di posizione nella vista esplosa. originali.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici carico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Alcune parti sono soggette a normale usura e non sono Trituratore ......EMH 2440 coperte da garanzia. Potenza nominale di entrata • Requisito essenziale per le presta- ......2400 W, S6 40% 100s* zioni in garanzia è...
  • Page 44: Ricerca Degli Errori

    Se necessario, le aziende di fornitura di Nasce l’esigenza di determinare energia elettrica locali sono in grado di misure di sicurezza per la prote- fornire l’impedenza del sistema. zione dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione Il valore di emissione delle oscillazioni in condizioni d’esercizio effettivo specificato è...
  • Page 45: Przeznaczenie

    Deklaracja zgodności z normami UE 84 obsługi urządzenia. Jeżeli masz Rysunek samorozwijający ....86 pytania, poproś o pomoc specjalistę. Grizzly-Service-Center ...... 87 Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejne- mu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla os�b...
  • Page 46: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi Uwaga! Niebezpieczeństwo zra- nienia przez wyrzucone części! Symbol niebezpieczeństwa z Zachowaj bezpieczną odległość informacjami na temat ochrony od otworu wrzutowego i strefy osób i zapobiegania szkodom wyrzutu, trzymaj inne osoby z materialnym. daleka od obszaru zagrożenia.. Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika Uwaga! objaśnienie nakazu) z informacjami...
  • Page 47 one pracować pod nadzorem odpo- cony materiał m�głby spowodować wiedzialnej za ich bezpieczeństwo zranienia. osoby lub otrzymają od niej wskaz�w- • Przed uruchomieniem należy sprawdzić, ki, jak powinno być używane urządze- czy wszystkie śruby, nakrętki, trzpienie nie. i inne elementy mocujące są dobrze •...
  • Page 48 zawierał twardych przedmiot�w, takich nięciem resztek materiału z otworu jak metal, kamienie, szkło itd. wlotowego lub kanału wyrzutowego. • Nie używaj urządzenia podczas deszczu Zwracaj uwagę na to, czy silnik jest i przy złej pogodzie. Pracuj wyłącznie wolny od odpadk�w i innych nagroma- podczas dnia i przy dobrym oświetleniu.
  • Page 49: Opis Ogólny

    • Przy przyłączaniu kabla przedłużającego Funkcje element�w urządzenia są podane stosuj przewidziane zabezpieczenie ka- w poniższym opisie. bla przed siłą ciągu. • Stosowanie uszkodzonych przewod�w, Ilustracje sposobu obsługi i konser- złączy i wtyczek lub niezgodnych z prze- wacji znajdziesz na stronie 2 i 3. pisami przewod�w sieciowych jest nie- Przegląd dozwolone.
  • Page 50: Obsługa

    Opróżnianie worka Wciśnij kołpaki k�łek (12) do k�łek. Ustaw rozdrabniarkę (15) na leju Opr�żniaj worek na rozdrobniony (1). Wsuń podwozie (6) do roz- materiał dostatecznie wcześnie. drabniarki. Pamiętaj, że worek napełnia się nier�wno pod kanałem wyrzuto- Obsługa wym! Uruchamianie 1. Wyłącz urządzenie. 2.
  • Page 51: Usuwanie Blokad

    • Trzymaj gałęzie przy podawaniu do • Możesz teraz usunąć blokadę w urzą- urządzenia, dop�ki urządzenie nie dzeniu. wciągnie ich automatycznie. Ostrzenie, odwracanie lub wy- • Uwzględniaj możliwą szybkość wcią- miana noży gania materiału przez rozdrabniarkę, nie przeciążaj urządzenia. • Aby zapobiec zatkaniu urządzenia Przed rozpoczęciem wszelkich prac rozdrabniaj zwiędłe, składowane od...
  • Page 52: Og�Lne Prace Z Zakresu Oczyszczania I Konserwacji

    Przy obchodzeniu się z nożem noś Płytę nożową ......91093082 rękawice. Odkręcić śrubę ......91093083 Usuwanie i ochrona Przed rozpoczęciem wszelkich prac środowiska konserwacyjnych i oczyszczania wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- n�ż...
  • Page 53: Dane Techniczne

    Dane techniczne Są to w szczeg�lności: Walec tnący, płytka dociskowa. • Warunkiem skorzystania z uprawnień Rozdrabniarka nożowa ....EMH 2440 gwarancyjnych jest ponadto przestrze- Znam. moc. pobierana ganie wskaz�wek dotyczących oczysz- ......2400 W, S6 40% 100s* czania i konserwacji urządzenia.
  • Page 54: Poszukiwanie Błędów

    Urządzenie przeznaczone jest do pracy w Wartości akustyczne zostały określone sieci zasilającej o impedancji systemowej zgodnie z wymogami norm podanych Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym w deklaracji producenta. (przyłącze domowe) maks. 0,30 om�w. Zmiany techniczne i optyczne mogą być Użytkownik musi zapewnić, że urządzenie dokonywane bez zapowiedzi w ramach będzie eksploatowane tylko w sieci speł- procedur rozwoju technicznego.
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Prohlášení o shodě EU ...... 85 pozici. Výkres sestavení ....... 86 Symboly v návodu Grizzly Service-Center ...... 87 Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod.
  • Page 56: Obrazové Značky Umístěné Na Přístroji

    Obrazové značky umístěné na přístroji Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu Obrazové Pozor! značky umístěné na přístroji Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si návod k použití Používejte ochranu zraku a sluchu • Tento nástroj není určen na to, aby byl používaný osobami (včetně dětí) Používejte ochranné...
  • Page 57 • Přístroj používejte výhradně ve vol- • Dbejte na rovnováhu a dobrou sta- ném prostoru (t.j. ne u stěny nebo bilitu. Nenaklánějte se dopředu a při jiného stojícího předmětu) a dále na vhazování materiálu nikdy nestůjte pevném a rovném povrchu. výš...
  • Page 58: Obecný Popis

    • Nevkládat ruce, jiné části těla a šat- • Udržujte kabel mimo pracovní oblast a stvo do plnicí komůrky, vyprazdňova- veďte jej zásadně za obsluhující oso- cího kanálu anebo do blízkosti jiných bou. pohyblivých dílů. • Pro upevnění prodlužovacího kabelu •...
  • Page 59: Přehled

    Obsluha Přehled Uvedení do provozu plnicí trychtýř posunovací zařízení upevnění sběracího pytle Dbejte na to, aby se síťové napětí sběrací pytel shodovalo s údaji na typovém štítku. hnací kolo podvozek Zavěste sběrací pytel (4) na příchytky (3). síťový kabel Zapnutí a vypnutí uzávěr krytu spínač...
  • Page 60: Ochrana Před Přetížením

    Ochrana před přetížením • Přístroj vypněte teprve tehdy, jestliže veškerý řezaný materiál prošel nožem Při přílišném namáhání, např. skrz příliš V opačném případě se může nůž při silné větve, se nástroj automaticky vypne. dalším spuštění zablokovat. K opětovnému rozběhu nechte přístroj Uvolnění...
  • Page 61: Údržba A Čištění

    Nyní můžete šroubovák vést skrz nožo- ponentům. Zkontrolujte pevné utažení vou desku (16), abyste ji zablokovali. veškerých matic, čepů a šroubů. • Pomocí imbusového klíče můžete (15) • Zkontrolujte kryty a ochranná zařízení povolit šroub (17) nožové desky (16) a z hlediska poškození...
  • Page 62: Technické Údaje

    Technické údaje navázat kontakt s naším servisním střediskem (tel. č., faxové č., e- mailová adresa). Tam obdržíte další Nožová řezačka ..... EMH 2440 informace o zpracování reklamace. Jmenovitý příkon . 2400 W, S6 40% 100s* • Škody, které byly způsobeny přirozeným Síťové...
  • Page 63: Zjišťování Závad

    Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj Hodnoty hlučnosti byly zjišťovány v soula- provozovaný jen připojením do sítě el. du s normami a ustanoveními uvedenými proudu, která tento požadavek plní. v prohlášení o shodě. Pokud je to nutné, tak se na impedanci v V průběhu dalšího vývoje mohou být prová- systému můžete zeptat místního energe- děny technické...
  • Page 64: Safety Precautions

    Translation of the original available at all times. EC declaration of conformity ....85 Exploded Drawing ......86 Symbols used in the instruc- Grizzly Service-Center ....... 87 tions Hazard symbols with informa- tion on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol (explanation of precaution instead of exclamation mark) with information on preventi- on of harm / damage.
  • Page 65: Symbols On The Shredder

    Notice symbol with information on Do not dispose of electrical how to handle the device properly. equipment in the domestic waste. Symbols on the shredder General notes on safety Warning! • This appliance is not intended for use Read the manual. by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental Wear ear and eye protection.
  • Page 66 • Only use the shredder in the open (that • Do not use the shredder in the rain and is, away from walls or other rigid struc- in bad weather. Work in daylight or un- tures) on a firm, level surface. der good lighting conditions.
  • Page 67: General Description

    Remember that the cutting tool is also • If the power cable for this equipment is activated when the starting mecha- damaged, it must be replaced by the nism is started on a motor operated manufacturer, a customer service agent machine.
  • Page 68: Installation Manual

    Operation Chassis Mains lead Start-up Housing interlock On/Off switch Handle Check that the mains voltage matches the rating on the name Installation manual plate. Scope of delivery Hook the collection bag (4) into the bag mounts (3). • Operating and safety instructions Switching the shredder on and •...
  • Page 69: Overload Protection

    Overload protection • Do not turn off the unit until all the ma- terial has passed the blades. Remain- In the event of overload, e.g. due to ing material may otherwise block the branches that are too thick, the equipment blade when you restart the unit.
  • Page 70: Maintenance And Cleaning

    Replacement parts two blocking apertures appears. Now block the blade plate (16) by slotting the screwdriver right through it. Replacement parts can be ordered direct- • Use the Allen wrench (15) to unscrew ly from our service centre. In your order, the screw (17) in the blade plate (16) quote the equipment type and position and remove the blade (18).
  • Page 71: Technical Specifications

    Technical specifications utility to verify that the junction point of the mains has enough continuous current car- Blade-type shredder ..... EMH 2440 rying capacity for the unit. Nominal power intake ......2400 W, S6 40% 100s* Noise and vibration values were deter- Nominal voltage ..
  • Page 72: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Check the socket, cable, lead and No mains power plug for damage, and if necessary, supply have any damage repaired by qualified repair personnel. Motor will not Wait until the motor has cooled down, start Overload protection tripped then press the Reset button and restart the unit...
  • Page 73: Paskirtis

    į Techniniai duomenys ......80 specialistą. Saugokite šią instrukciją Klaidų paieška ........82 ir prireikus perduokite kitam naudo- EB atitikties deklaracija ......85 tojui, kad būtų galima bet kada Detalių brėžinys ........86 pasinaudoti instrukcijoje esančia „Grizzly“ techninės priežiūros informacija. centras ..........87...
  • Page 74: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami Dėmesio! simboliai Peilis veikia iš inercijos. Pavojaus ženklas su duo- menimis, kaip išvengti žalos Prieš pradėdami visus darbus žmonėms ir materialiniam turtui. ištraukite prietaiso kištuką. Privalomasis ženklas (vietoje ženklo su šauktuku pateiktas reikalavimas) Garso galios lygio Lwa nurody- su duomenimis, kaip išvengti žalos mas dB materialiniam turtui. Informacinis ženklas, kuriame pa- Elektros prietaisų...
  • Page 75 Paruošimas: • Eksploatuodami nelieskite piltuvo vid- aus. Išjungus prietaisas dar kurį laiką • Niekada nenaudokite prietaiso, kai veikia. šalia yra asmenų arba gyvūnų. • Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą • Kol dirbate, visą laiką naudokite klau- visada stovėkite už išmetimo zonos. sos organų...
  • Page 76: Bendrasis Aprašymas

    • Veikiant varikliui netransportuokite ir • Ilginamąjį kabelį tvirtinkite tik prie jam nepakreipkite prietaiso. skirto traukimo jėgos sumažinimo • Rankų, kitų kūno dalių ir drabužių įtaiso. nekiškite į piltuvą, išmetimo kanalą ir • Draudžiama naudoti pažeistus kabe- nelaikykite arti besisukančių dalių. lius, movas ir kištukus arba potvarkių...
  • Page 77: Apžvalga

    Paveikslėlius rasite priekiniame Pastatykite smulkintuvą (14) atverčiamajame lape. ant piltuvo (1). Važiuoklę (6) įstumkite į smulkintuvą. Apžvalga Užfiksuokite važiuoklę prideda- mais varžtais. Piltuvas Valdymas Stumtuvas Surinkimo maišo tvirtinimo ele- Eksploatavimo pradžia mentas Surinkimo maišas Darbinis ratas Atkreipkite dėmesį, kad tinklo Važiuoklė...
  • Page 78: Apsauga Nuo Perkrovos

    1. Išjunkite prietaisą. ir akmenis, kad peiliai per greitai 2. Išimkite surinkimo maišą (4) ir jį neatšiptų. ištuštinkite. • Nesmulkinkite jokių minkštų medžiagų, pavyzdžiui, virtuvės atliekų, Apsauga nuo perkrovos nes jas geriausia kompostuoti. • Pabaigai pasilikite porą sausų šakų, Esant per didelei apkrovai, pvz., jei kuriomis galėtumėte išvalyti prietaisą.
  • Page 79: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    Prieš atlikdami visus techninės • Atlaisvinkite korpuso fiksatorių (8). priežiūros ir remonto darbus išjunkite • Priekinę smulkintuvo korpuso dalį prietaisą ir ištraukite iš lizdo šakutę, pakreipkite į priekį. Ją galite visiškai po to palaukite, kol peilis sustos. nuimti ir padėti į šoną. Kyla pavojus susižeisti ir grėsmė...
  • Page 80: Garantija

    Garantija Techniniai duomenys • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 Peilinis smulkintuvas ..EMH 2440 mėnesių garantiją. Keičiamiems prietai- Vardinė imamoji galia sams taikoma trumpesnė, 12 mėnesių ......2400 W, S6 40% 100s* garantija, remiantis įstatymų galios pot- Tinklo įtampa ....220V-240 V, 50 Hz varkiais.
  • Page 81 Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo apskaičiuotos remiantis atitikties deklaraci- joje nurodytais standartais ir nuostatomis. Nuolat toliau tobulinant gaminius galimi techniniai ir optiniai pakeitimai, apie kuriuos iš anksto neįspėjama. Dėl šios priežasties neužtikriname, kad atitiks visi šioje eksp- loatavimo instrukcijoje pateikti matmenys, nurodymai ir duomenys.
  • Page 82: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, lini- Nėra tinklo įtampos jas, kištukus, prireikus perduokite sure- montuoti kvalifikuotam elektrikui Variklis neveikia Suveikė apsauga nuo Palaukite, kol variklis atvės perkrovos Neteisingai uždarytas kor- Prisukite korpuso fiksatorių puso dangtis Smulkinama medžiaga Pastumkite stumtuvu arba įkiškite ir per minkšta...
  • Page 83 Anh. V / en fonction de l’annexe V / eenstemming met Annex V/ 2000/14/EC 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / 30.03.2013 Dokumentationsbevollmächtigter; Chargé de documentation, Documentatiegelastigde...
  • Page 84: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della con- Zastosowana procedura oceny zgodności formità applicata come da allegato V / odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC 2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / 30.03.2013 Responsabile documentazione tecnica; Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 85: Prohlášení O Shodě Eu

    2000/14/EC EB priede nurodytas ati- V/2000/14/EC with appendix tikties įvertinimo metodas. V/2000/14/EC Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 Oliver Christ 64823 Groß-Umstadt / 30.03.2013 Documentation Representative/ Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją/ Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace...
  • Page 86: Vista Esploso

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres sestavení • Detalių brėžinys informativ • informatif • informatief • informativo • pouczający informative • informatívny• informační • informacijai...
  • Page 87: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Biuro Handlowo-Uslugowe Kunden-Service Andrzej Krysiak Georgenhäuser Str. 1 ul. Rolna 6 64409 Messel 62-081 Baranowo Tel.: 06078-7806-9650 Tel.: 061 650 75 30 Fax.: 06078-7806-70 Fax: 061 650 75 32 e-mail: service@grizzly.biz e-mail: krysiak@krysiak.pl Homepage: www.grizzly.biz...

Table des Matières