Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Gartenhäcksler
Broyeur de jardin
Tuinversnipperaar
Rozdrabniarka ogrodowa
Drvič s tichým chodom
Öğütme Makinesi
Biotrituratore
Zahradní drtič
EGH 2400/8
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kullanma Kılavuzu
D
F
NL
I
PL
CZ
SK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EGH 2400/8

  • Page 1 Gartenhäcksler Broyeur de jardin Tuinversnipperaar Biotrituratore Rozdrabniarka ogrodowa Zahradní drtič Drvič s tichým chodom Öğütme Makinesi EGH 2400/8 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Kullanma Kılavuzu...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ...................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Be- nutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi .................13 Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Verwendungszweck Gartenhäcksler EGH 2400/8 Das Gerät ist zum Zerkleinern von faserigen oder holzigen Gartenabfällen wie z.B. He- cken- und Baumschnitt, Äste, Rinde oder Tannenzapfen bestimmt. Inhalt Das Gerät darf nicht mit Steinen, Verwendungszweck ........4 Glas, Metall, Knochen, Kunststoffen Sicherheitshinweise ........
  • Page 5 • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Arbeiten mit dem Gerät: Personen oder Tiere in der Nähe sind. • Vergewissern Sie sich vor Starten des • Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Gerätes, dass der Einwurftrichter leer ist. oder Schäden an anderen Menschen oder •...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    • Transportieren und kippen Sie das Gerät Bildzeichen auf dem Gerät nicht bei laufendem Motor. • Schalten Sie das Gerät erst aus, wenn das Gerät völlig entleert ist, da das Gerät sonst verstopfen und u.U. danach nicht mehr anlaufen könnte. •...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Fahrgestell und Räder montieren Funktionsbeschreibung Drehen Sie das Gerät um. Stecken Sie das Fahrgestell (1) in Der Gartenhäcksler besitzt einen leistungs- die beiden Öffnungen im Häcksler- starken Elektromotor mit Motorbremse, Über- Gehäuse. lastungsschutz und Wiederanlaufsperre für Positionieren Sie die Radachse (2) zusätzliche Sicherheit.
  • Page 8: Überlastungsschutz

    Überlastungsschutz sämtliches Häckselgut durch den Messer- walzenbereich gelaufen ist. Ansonsten Bei zu hoher Belastung schaltet das Gerät kann beim erneuten Starten die Messer- automatisch ab. Wenn der Motor wieder abge- walze blockieren. kühlt ist und evt. Blockierungen beseitigt sind Wartung und Reinigung (siehe „Blockierungen lösen“), drücken Sie den schwarzen Sicherungsknopf (siehe Nr.
  • Page 9: Blockierungen Lösen

    Blockierungen lösen Wendemesser. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist Lösen Sie die Knebelschraube am zudem die Einhaltung der Hinweise zur Gehäusedeckel (1) und klappen Sie Reinigung und Wartung. den Deckel nach vorn (2). • Schäden, die durch Material- oder Her- Entfernen Sie vorsichtig Häcksel- stellerfehler entstanden sind, werden material aus dem Gehäuseinneren unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder...
  • Page 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service- Center. Technische Daten Gartenhäcksler ......EGH 2400/8 Nennaufnahmeleistung ..... 2400 W Netzspannung ......230V~, 50 Hz Schutzart ..........IPX4 Schutzklasse ........... II Leerlaufdrehzahl Messerscheibe ..4500 min Aststärke ........max.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Gemessener Schallleistungspegel: 105,5 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14 EG Verantwortlich für die Produktherstellung und die Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 15.11.07 (Andreas Gröschl, Techn. Leiter) Fehlersuche Problem Mögliche Ursache...
  • Page 13: Fins D'utilisation

    Notice d‘utilisation Fins d‘utilisation Broyeur de jardin EGH 2400/8 L’appareil est destiné à la réduction de rési- dus à base de fi bres ou de bois provenant du jardin comme par exemple les déchets de coupe de haies ou d’arbres, les branches, les Content écorces et les pommes de pin.
  • Page 14 Préparation: longe doivent posséder un conducteur de • Ne permettez jamais à des enfants ou à protection en bon état de fonctionnement. d’autres personnes ne connaissant pas • Lorsqu’il est utilisé en plein air, l’appareil le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Il se doit être branché...
  • Page 15: Vue D'ensemble

    Vue d‘ensemble sent dans l’appareil et s’il se produit des bruits insolites ou des vibrations (vérifi ez que l’appareil ne soit pas endommagé avant de le remettre en marche) • Ne laissez pas les matières traitées s’ac- cumuler dans la zone d’éjection; cela ris- querait d’empêcher une éjection correcte et de provoquer un retour des déchets par l’orifi...
  • Page 16: Description Générale

    Description générale Montage du châssis et des roues Description du fonctionnement Retournez l’appareil. Placez le châssis (1) dans les deux La broyeur de jardin possède un moteur ouvertures se trouvant sur le carter électrique performant équipé d‘un frein mo- du broyeur. teur, d‘une protection contre la surcharge et Positionnez l’essieu (2) entre le d‘un dispositif de blocage du redémarrage...
  • Page 17: Protection Contre La Surcharge

    Protection contre la surcharge couteaux. Le cylindre risque sinon de se bloquer lors d’un nouveau démarrage. Si l’appareil est surchargé, il s’arrête auto- Entretien et nettoyage matiquement. Une fois le moteur refroidi, ap- puyez sur le bouton de sécurité noir ( 11) et remettez l’appareil en marche.
  • Page 18: Elimination Des Blocages

    Elimination des blocages Dévissez les deux vis de fi xation des couteaux (1) avec une clé Dévissez la vis à garrot se trouvant hexagonale. Les deux couteaux (2) sur le couvercle de carter (1) et ra- sont réversibles et peuvent être utili- battez le couvercle vers l’avant (2).
  • Page 19: Elimination Et Protection De L'environnement

    Caractéristiques Garantie techniques • Nous accordons 24 mois de garantie pour Broyeur de jardin ......EGH 2400/8 cet appareil. Pour une utilisation com- Puissance absorbée nominale ..2400 W merciale ainsi que pour les appareils de Tension réseau ......230V~, 50 Hz rechange, la durée de la garantie est...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    CE Nous certifi ons que la fabrication du mo- dèle Grizzly Broyeur de jardin série de construction EGH 2400/8 est conforme depuis l’année de construction 2007 aux directives UE en vigueur: 98/37/CE (directive UE sur les machines) 89/336/CEE (directive CEM avec modifi ca-...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Toepassingsgebied Tuinversnipperaar EGH 2400/8 Het apparaat is bedoeld voor het versnippe- ren van vezelig of houtachtig tuinafval zoals snoeiafval van heggen en bomen, twijgen, takken, schors of dennenappels. Inhoud Het apparaat mag niet worden ge- Toepassingsgebied ......... 21 vuld met stenen, glas, metaal, bot- Veiligheidsvoorschriften ......
  • Page 22 kan een minimumleeftijd voor het gebruik paraat op een stopcontact met een lek- ervan opgenomen zijn. stroom-beveiliging (aardlekschakelaar) • Schakel het apparaat nooit in wanneer met een aardlekstroom van niet meer dan personen of (huis)dieren in de buurt 30 mA worden aangesloten. staan.
  • Page 23: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat raat, alvorens u deze weer inschakelt, op mogelijke schade). • Laat verwerkt materiaal niet onder de afvoeropening ophopen; dit zou de juiste afvoer kunnen belemmeren en tot terug- slag van het materiaal door de trechter- mond kunnen leiden. •...
  • Page 24: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Onderstel en wielen monteren Beschrijving van de werking Draai het apparaat om. Steek het onderstel (1) in de beide De hakselaar heeft als aandrijving een sterke openingen van de versnipperaar- elektromotor met motorrem; overbelastings- behuizing. beveiliging en herstartbeveiliging zorgen voor Plaats de wielas (2) tussen het on- extra veiligheid.
  • Page 25: Herstartbeveiliging

    Onderhoud en reiniging heidsknop (afbeelding , nr. 11) en schakelt u het apparaat weer in. Laat werkzaamheden die niet in Herstartbeveiliging deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, door servicepunten Na een stroomuitval gaat het apparaat bij te- uitvoeren die wij daartoe hebben rugkeer van de netspanning niet automatisch aangewezen.
  • Page 26: Blokkeringen Verwijderen

    Garantie Blokkeringen verwijderen Draai de vleugelbout op de behui- • Wij geven 24 maanden garantie op dit pro- zingkap (1) los en klap de kap naar duct. Bij bedrijfsdoeleinden en vervangen voren (2). apparaatlen geldt een kortere garantie. Verwijder het versnipperde materiaal •...
  • Page 27: Foutopsporing

    Alle afmetingen, aanwijzingen en vermeldingen Technische gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. Alle aanspraken, die voortvloeien Tuinversnipperaar ....EGH 2400/8 uit de gebruiksaanwijzing, kunnen daarom niet Nominaal opgenomen vermogen ..2400 W geldend worden gemaakt. Netspanning ......230V~, 50 Hz Beschermingswijze .........IPX4...
  • Page 28: Eg-Conformiteitsverklaring

    De conformiteitsbeoordeling uitgevoerd overeenkomstig bijlage V / 2000/14 EG Verantwoordelijk voor de productie en het in bewaring houden van de technische gege- vens: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, op 15.11.07 (Andreas Gröschl, Technisch directeur)
  • Page 29: Uso Previsto

    Istruzioni per l’uso Uso previsto Biotrituratore EGH 2400/8 L’apparecchio serve a triturare rifi uti organici legnosi o fi brosi derivati ad esempio dalla potatura di siepi ed alberi, o materiale quale rami, corteccia o pigne. Indice È vietato riempire l’apparecchio con Uso previsto ..........
  • Page 30 animali. • Mantenere testa e corpo lontani dall’aper- • L’utente che mette in funzione ed in uso l’ap- tura d’introduzione e dalla zona d’espul- parecchio è responsabile di incidenti e danni sione. ad altre persone o ai loro beni privati. •...
  • Page 31: Simboli Grafi Ci Sull'apparecchio

    Simboli grafi ci sull’apparecchio altrimenti, ciò potrebbe impedire l’espul- sione corretta e codurre a contraccolpi del materiale dall’apertura d’introduzione. • Non trasportare e non inclinare l’apparec- chio mentre il motore è in funzione. • Spegnere l’apparecchio solo quando questo è completamente svuotato, perché altrimenti l’apparecchio potrebbe intasarsi e, dopo, eventualmente, non potrebbe più...
  • Page 32: Descrizione Generale

    Descrizione generale Spingitore Chiave manutenzione Descrizione delle funzionalità Montaggio del carrello e delle ruote La trinciatrice da giardinaggio possiede un potente motore elettrico con freno motore, pro- Rivoltare l’apparecchio. tezione contro i sovraccarichi e dispositivo di Inserire il carrello (1) nelle due aper- bloccaggio di riavvio come ulteriori misure di si- ture poste nella struttura del biotritu- curezza.
  • Page 33: Protezione Contro I Sovraccarichi

    Protezione contro i sovraccarichi per utilizzarli come aiuto per la pulizia del- l’apparecchio. In caso di sovraccarichi, l’apparecchio si spe- • Spegnere l’apparecchio soltanto quando gne automaticamente. Quando il motore si è tutto il materiale da sminuzzare sarà passa- di nuovo raffreddato, premere il pulsante di si- to attraverso il cilindro a lame.
  • Page 34: Cosa Fare In Caso Di Intasamento

    ni. Non avvolgere l’apparecchio in sacchi di metallo usate potranno essere selezionate e nylon poiché potrebbe formarsi umidità. avviate al ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti. Cosa fare in caso di intasamento Garanzia Svitare la vite ad alette posta sul co- perchio della struttura (1) e ribaltare •...
  • Page 35: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori Problema Causa possibile Rimozione di errore Esaminare presa, cavo, conduzione, e Manca la tensione di rete spina, eventualmente riparazione da parte di un elettricista Aspettare che il motore si sia raffred- Motore non funziona Protezione contro i sovracca- dato, premere il pulsante di sicurezza richi ha reagito e riavviare...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Procedura della valutazione della conformità applicata a norma dell’appendice V / 2000/14 Responsabile per la produzione del prodotto e la conservazione della documentazione tecnica: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, lì 15.11.07 (Andreas Gröschl, Direttore tecnico)
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Biotrituratore ......EGH 2400/8 Potenza nominale di entrata ..... 2400 W Tensione di rete ......230V~, 50 Hz Tipo di protezione ........IPX4 Classe di sicurezza ........ II Numero di giri al minimo Disco con lame ......4500 min-1 Spessore ramo ......max. 40 mm Peso ............14 kg...
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Przeznaczenie Rozdrabniarka ogrodowa EGH 2400/8 Urządzenie jest przeznaczone do rozdrabni- ania włóknistych lub drewnianych odpadów ogrodowych, takich jak ścinki z żywopłotów i drzew, gałązki, kora czy szyszki jodłowe. Spis tresci Urządzenia nie wolno napełniać Przeznaczenie .......... 39 kamieniami, szkłem, kośćmi, twor- Zasady bezpieczeństwa ......
  • Page 40 na używanie urządzenia. Przepisy lokal- musi być przyłączone do gniazdka ne mogą określać minimalny wiek osoby wyposażonego w element ochronny obsługującej urządzenie. zabezpieczający przez prądem uszkod- • Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w zeniowym (bezpiecznik FI) o wartości nie pobliżu znajdują się ludzie lub zwierzęta. większej od 30 mA.
  • Page 41: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu albo wibracjach (przez ponownym urucho- mieniem urządzenia sprawdź, czy nie jest ono uszkodzone) • Nie pozwalaj, by rozdrobniony materiał gromadził się w strefi e wyrzutu, może to uniemożliwić prawidłowe wyrzucanie materiału i spowodować jego wyrzucenie przez otwór wrzutowy. •...
  • Page 42: Opis Ogólny

    Opis ogólny Montaż stelażu i kółek Opis działania Odwróć urządzenie. Wsuń stelaż (1) do obu otworów w Rozdrabniarka ogrodowa posiada silnik elek- obudowie rozdrabniarki. tryczny dużej mocy z dodatkowymi elemen- Ustaw oś kołek (2) między tami zabezpieczającymi w postaci hamulca, stelażem.
  • Page 43: Blokada Ponownego Rozruchu

    Konserwacja i oczyszczanie Blokada ponownego rozruchu Po przerwie w zasilaniu prądem i powrocie Prace, które nie zostały opisane napięcia sieciowego urządzenie nie włącza w tej instrukcji obsługi, muszą być się automatycznie. wykonywane przez autoryzowany Aby włączyć urządzenie, naciśnij przez nas warsztat serwisowy. Sto- suj tylko oryginalne części.
  • Page 44: Usuwanie Blokad

    Usuwanie blokad czy ostrza są zamontowane tak jak na rysunku (3). Poluzuj śrubę zatyczkową w pokry- wie obudowy (1) i odchyl pokrywę Jeżeli obie strony noży są zużyte, do przodu (2). naostrz je ostrożnie lub wymień noże Ostrożnie wyjmij rozdrabniany na nowe (zobacz części zamienne).
  • Page 45: Gwarancja

    Dane techniczne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwaran- cji. Niektóre części konstrukcyjne ulegają Rozdrabniarka ogrodowa ..EGH 2400/8 normalnemu zużyciu i są wykluczone z Znam. moc. pobierana ...... 2400 W zakresu gwarancji. Są to w szczególności: Napięcie sieciowe .....230V~, 50 Hz Noże obustronnego użytku.
  • Page 46: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    Zastosowana metoda badania zgodności: wg Dodatku V / 2000 / 14 EG Osoba / fi rma odpowiedzialna za produkcję wyrobu i przechowywanie dokumentacji technicznej: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 15.11.07 (A. Gröschl, Kierownik działu technicznego)
  • Page 47: Účel Použití

    Návod k obsluze Účel použití Zahradní drtič EGH 2400/8 Přístroj je určen na drcení vláknitého nebo dřevitého zahradního odpadu jako např. odřezků živých plotů a stromů, větví, kůry nebo šišek jehličnatých stromů. Obsah Přístroj se nesmí plnit kameny, Účel použití ..........47 sklem, kovy, kostmi, umělými hmo-...
  • Page 48 • Obsluha nebo uživatel jsou odpovědni za od vhazovacího otvoru a vyhazovací ob- případné úrazy nebo škody způsobené lasti. třetím osobám nebo na jejich majetku. • Během provozu nikdy nesahejte do plnicí • Během celého provozu používejte ochra- násypky nebo do vyhazovací šachty. Po nu sluchu a ochranné...
  • Page 49: Obrazové Značky Umístěné Na Přístroji

    určitých okolností by se nemusel znovu Za chodu stroje držte ruce a nohy rozběhnout. v bezpečné vzdálenosti od otvorů. • Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, Pozor! Nebezpečí úrazu odmrštěnými ledaže k tomu máte odpovídající vzdělání. kusy! Udržujte bezpečnou vzdálenost od Veškeré...
  • Page 50: Montážní Návod

    Montážní návod 1. Pro zapnutí stiskněte 2. Pro vypnutí stiskněte Vyjměte přístroj z kartónu. Po vypnutí přístroj dobíhá. Rozsah dodávky Ochrana proti přetížení Drtič V případě příliš vysoké zátěže se přístroj Podvozek automaticky vypne. Po ochlazení motoru Náprava stiskněte černé pojistné tlačítko (obr. , č.
  • Page 51: Údržba A Čištění

    Odstranění zablokování čištění přístroje. • Přístroj vypněte až poté, co veškerý ma- teriál proběhl oblastí nožového válce. Povolte šroub s rukojetí na krytu tě- V opačném případě se nožový válec lesa (1) a vyklopte kryt dopředu (2). může při opětovném spuštění zablokovat. Opatrně...
  • Page 52: Zjišťování Závad

    Zjišťování závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zdířku, kabel, vedení a Chybí síťové napětí zástrčku a případně zajistěte opravu odborníkem v oboru elektro Počkejte, až se motor ochladí, Motor neběží Aktivovala se ochrana proti stiskněte pojistné tlačítko a opět přetížení...
  • Page 53: Technické Údaje

    Změřená hladina akustického tlaku: 105,5 dB(A) Použitý postup pro vyhodnocení shody podle dodatku V / 2000/14 EG Za výrobu výrobku a uchovávání technických podkladů odpovídá: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, 15.11.07 (A. Gröschl, Vedoucí technického oddìlení)
  • Page 55: Záruční List

    Záruční list Platí pouze ve spojení s pokladním blokem nebo fakturou! Název přístroje: Razítko prodejny: Typové označení: Výrobní číslo: ........Datum prodeje: ........Neúplně nebo nečitelně vyplněný záruční list je neplatný!!! Záruční a pozáruční servis provádí: WERCO spol. s r.o. Tel.: +420 323 661 347 U Mototechny č.p.
  • Page 57: Účel Použitia

    Návod na obsluhu Účel použitia Drvič s tichým chodom EGH 2400/8 Prístroj je určený na drvenie vláknitého alebo drevitého záhradného odpadu ako napr. od- rezkov živých plotov a stromov, konárov, kôry stromov alebo šušiek ihličnatých stromov. Spis tresci Prístroj sa nesmie plniť kameňmi, Účel použitia ..........
  • Page 58 osoby obsluhujúcej prístroj. presvedčte, či je plniaci lievik prázdny. • Prístroj nikdy nepoužívajte, keď sú nablíz- • Zachovávajte hlavou i telom od- ku osoby alebo zvieratá. stup od vhadzovacieho otvoru a • Osoba obsluhujúca prístroj alebo užívateľ vyprázdňovacieho priestoru. zodpovedá za nehody alebo škody spôso- •...
  • Page 59: Obrázkové Znaky Na Prístroji

    • Prístroj neprenášajte a nepreklápajte za bla sa nedotýkajte. chodu motora. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia rotujú- • Prístroj vypnite až keď je úplne vyprázd- cim nožovým valcom! nený, pretože inak by sa mohol upchať, Keď je stroj v prevádzke, nepribližujte sa v dôsledku čoho by sa okrem iného už...
  • Page 60: Montážny Návod

    poistné tlačítko Pripojte prístroj na elektrickú sieť. vetracie otvory Zapínanie a vypínanie sieťový kábel kolieska Plniaci lievik musí byť prázdny. Montážny návod 1. Za účelom zapnutia stlačte Vyberte prístroj zo škatule. 2. Za účelom vypnutia stlačte Po vypnutí prístroj Obsah dodávky ešte dobieha.
  • Page 61: Údržba A Čistenie

    Odstránenie zablokovania nakoniec, aby ste tieto mohli použiť po- dporne na čistenie prístroja. • Prístroj vypnite až keď všetok drvený ma- Uvoľnite skrutku s rukoväťou na teriál prešiel priestorom nožového valca. kryte telesa (1) a vyklopte kryt do- Inak sa pri opätovnom štartovaní prístroja predu (2).
  • Page 62: Záruka

    Záruka Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá späť predajcovi nerozobraný a s dokla- • Na tento prístroj poskytujeme záruku dom o kúpe a záruke. 24 mesiacov. Pre fi remné použitie a pre • Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, náhradné prístroje získané výmenou môžete nechať...
  • Page 63: Náhradné Diely

    číslo faxu. Vo Vašej objednávke uveďte poradové číslo uvedené vo výkrese náhradných dielov. Technické údaje Drvič s tichým chodom ...EGH 2400/8 menovitý príkon ......... 2400 W sieťové napätie ......230V~, 50 Hz druh ochrany ..........IPX4 ochranná trieda ........II Počet otáčok nožového kotúča vo...
  • Page 64: Es-Vyhlásenie O Zhode

    Nameraná hladina akustického výkonu: 105,5 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom V / 2000/14 ES Miesto zodpovedné za výrobu produktu a úschovu technických podkladov: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt, den 15.11.07 (A.
  • Page 65: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 67: Kullanım Amacı

    Kullanma Kılavuzu Kullanım amacı Öğütme Makinesi EGH 2400/8 Bu cihaz, örn. çalılardan ve ağaçlardan kes- ilen artıklar, dallar, ağaç kabukları veya çam kozalağı gibi lifl i veya ağacımsı bahçe çöpleri- nin ufaltılması için öngörülmüştür. Içindekiler Cihazın içine taş, cam, metal, ke- mik, plastik veya kumaş...
  • Page 68 bulunduğunda cihazı asla kullanmayınız. Cihazla çalışılması: • Cihazı çalıştıran veya kullanan, başka • Cihazı çalıştırmadan önce, doldurma hu- şahısların yaralanmasından veya nisinin boş olmasından emin olunuz. mallarına zarar gelmesinden sorumludur. • Kafanızı ve vücudunuzu doldurma • Bütün çalıştırma süresi boyunca kulaklık açıklığına ve dışarı...
  • Page 69: Cihazın Üzerindeki Resimli Işaretler

    • Motor çalıştığında cihazı taşımayınız veya Cihazı yağmura maruz bırakmayınız devirmeyiniz. Dikkat! Elektrik kablosu hasar • Cihazı ancak, cihazın içi tamamıyla gördüğünde, elektrik fi şini çekiniz. Kablo- boşaldıktan sonra kapatınız, çünkü aksi ya dokunmayınız. halde cihazda tıkanma meydana gelebilir Dikkat! Rotatif bıçak silindirlerinden ve bundan sonra çalışmayabilir.
  • Page 70: Montaj Talimatı

    Emniyet düğmesi Cihazı şebeke voltajına bağlayınız. Havalandırma delikleri Çalıştırılması ve kapatılması Elektrik kablosu Tekerler Doldurma hunisinin boş olması gerekmektedir. Montaj talimatı 1. Çalıştırmak için basacağınız şalter ko- Cihazı kolinin içinden çıkartınız. numu 2. Kapatmak için basacağınız şalter konumu Teslimat kapsamı Kapattıktan sonra cihaz Öğütme makinesi bir süre daha çalışmaya devam eder.
  • Page 71: Bakım Ve Temizlik

    • Öğütmeden önce kökler üzerinde bulunan • Cihazı kuru ve çocukların erişemeyeceği bir toprak artıklarını ve taşları gideriniz. yerde muhafaza ediniz. Cihazı naylon torba- • Mutfak çöpleri gibi yumuşak ve nemli mal- lara sarmayınız, çünkü nem oluşabilir. zemeler öğütmeyiniz, bunları doğrudan gübre olarak kompostlayınız.
  • Page 72: Hata Araması

    çeşitlerine göre ayrılabilir ve böylelikle tekrar bilgilere uyulmuş olmasıdır. Malzeme veya üre- kullanılmak üzere işlenebilirler. tici hatalarından kaynaklanan hasarlar, ücretsiz Bunun için Grizzly-satıcınıza danışınız. olarak yerine yedek bir teslimat yapılarak veya tamir suretiyle giderilmektedirler. Ancak cihazın Garanti parçalanmamış olarak ve satın alma ve garanti belgesiyle birlikte satıcısına geri verilmesi şarttır.
  • Page 73: Yedek Parçalar

    Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi ) Teknik veriler 73/23/EEC (22.7.93 tarihli değiştirilmiş met- nine göre AB Alçak Gerilim Direktifi ) Öğütme Makinesi ....EGH 2400/8 2000/14 EC (AB Direktifi : Çevreye Zararlı Gürültü Emisyonları) Nominal güç alımı ......2400 W Şebeke gerilimi ......230V~, 50 Hz Bu uyumu sağlamak için aşağıdaki...
  • Page 74: Yaygın Görünüş

    Explosionszeichnung • Eclaté de pičces détachées Opengewerkte tekening • Vista esplosa Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Yaygın görünüş...
  • Page 75: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 I – 29010 San Nicolo‘ a Trebbia (PC) D – 64409 Messel Tel.: +39 0523 764811 Tel.: +49-6078-7806-0 Fax: +39 0523 768689 Fax.: +49-6078-7806-70 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service@grizzly-gmbh.de...

Table des Matières