Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning
instruksjoner
käyttöohjeet
инструкции
2
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
(Русский)
pokyny
(Čeština)
pokyny
(Slovenčina)
instrukcja
upute
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции
instructions
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
(Български)
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 18502-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Čeština) mode d’emploi pokyny (Slovenčina) instructies instrukcja istruzioni per l’uso upute instrucciones navodila instruções οδηγίες brugsanvisning utasítások bruksanvisning talimatlar instruksjoner instrucţiuni käyttöohjeet инструкции (Български) инструкции instructions (Русский)
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
  • Page 3 Zeichnungen 5 Krümelschublade 6 Lampen für f gefrorenes Brot Bräunungsstufen 1 Brötchenaufsatz w heller 2 Griff x dunkler 3 Füßchen b Bagel 4 Toastschlitze 15 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert werden. 16 Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder Funktionsstörungen aufweist. 17 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
  • Page 4 f GEFRORENES BROT 11 Legen Sie das Brot in die Toastschlitze. Der Bräunungsregler kann auf Ihre bevorzugte Stufe eingestellt bleiben. 12 Drücken Sie die f Taste und anschließend die v Taste. 13 Die Kontrolllampe f leuchtet auf und die Toastzeit wird automatisch angepasst, so dass Sie die gleiche Bräunung wie bei ungefrorenem Brot erzielen.
  • Page 6 Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil ne doit être utilisé que par ou sous la surveillance d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. 2 Ne plongez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez ni dans la salle de bain, ni près de l’eau, ni à...
  • Page 7 schémas 5 tiroir à miettes 6 lumières indiquant le niveau f pain congelé de gril 1 chauffe-croissants w plus clair 2 poignée x plus foncé 3 pieds b bagel 4 fentes de gril 6 Plus il y a de lumières allumées, plus le toast sera foncé. 7 Mettez le pain dans les fentes à...
  • Page 8 H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
  • Page 9 afbeeldingen 5 kruimellade 6 lampjes van de f bevroren brood bruiningsgraad 1 broodjeswarmer w lichter 2 handvat x donkerder 3 voetjes b bagel 4 gleuven Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee.
  • Page 10 v BROOD ROOSTEREN 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Het apparaat voert eerst een zelfcontrole uit. 3 3 lampjes van de bruiningsgraad blijven aan. 4 Gebruik de knoppen aan een van beide uiteinden van de lampjes van de bruiningsgraad voor lichter w of donkerder x brood.
  • Page 11 31 Verwijder de kruimellade en maak hem leeg. 32 Neem de kruimellade met een vochtige doek af, droog hem en breng hem weer aan in de broodrooster. H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 12 Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo. Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 13 immagini 5 vassoio delle briciole 6 spie luminose del livello f pane congelato doratura 1 scaldapanini w più leggera 2 manico x più scura 3 piedini b bagel 4 fenditure di tostatura 4 Usare i pulsanti ad entrambe le estremità delle spie luminose del livello doratura per rendere più...
  • Page 14 31 Rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole. 32 Pulirlo usando un panno inumidito, asciugarlo e rimetterlo nel tostapane. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Page 15 ilustraciones 5 bandeja recogemigas 6 indicadores del nivel de f pan congelado tostado 1 calientapanecillos w poco tostado 2 asa x muy tostado 3 pies b bagel 4 ranuras Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones.
  • Page 16 v TOSTAR PAN 1 Enchufe el aparato a la corriente. 2 El aparato hará una autocomprobación de rutina. 3 Los tres indicadores del nivel de tostado permanecerán encendidos. 4 Use los botones en ambos extremos de los indicaciones del nivel de tostado para reducir w o aumentar x el nivel de tostado.
  • Page 17 H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Page 18 Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só...
  • Page 19 esquemas 5 bandeja de recolha de b rosca migalhas 6 luzes de nível de torragem 1 aquecedor de pão f pão congelado 2 pega w mais claro 3 pés x mais escuro 4 aberturas 5 As luzes de nível de torragem acendem-se e apagam-se para indicar o nível escolhido. 6 Quantas mais luzes estiverem acesas mais escura será...
  • Page 20 H PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Page 21 tegninger 5 krummebakke 6 risteindikatorer f frosset brød 1 bollerister w lysere 2 håndtag x mørkere 3 fødder b bagel 4 brødåbninger Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af emballagen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
  • Page 22 3 3 risteindikatorer vil forblive tændt. 4 Brug knapperne i hver ende af risteindikatorerne til at gøre brødet lysere (w) eller mørkere (x). 5 Risteindikatorerne tænder/slukker, alt efter hvor brunt brødet skal være. 6 Jo flere tændte risteindikatorer, jo mørkere bliver brødet. 7 Anbring brødet i brødåbningerne (maksimal tykkelse: 29 mm).
  • Page 23 H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
  • Page 25 bilder 5 smulbricka 6 lampor för rostningsgrader f djupfryst bröd 1 bullvärmare w ljusare 2 handtag x mörkare 3 stöd b bagelbröd 4 rostningsfack 8 Tryck på v-knappen Brödet förs ned och elementen värms upp. 9 Lamporna för rostningsgraderna gör sig redo: a) Lampan längst till höger blinkar och lampan till vänster därom lyser till b) Lampan längst till höger släcks och lampan till vänster därom blinkar c) Det fortsätter så...
  • Page 26 H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
  • Page 27 tegn 5 smulefanger 6 bruningsnivålys f frossent brød 1 bollevarmer w lysere 2 håndtak x mørkere 3 fotstøtter b bagel 4 brødristningssprekker Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet må...
  • Page 28 5 Bruningsnivålyset vil komme på eller forsvinne for å vise valgte nivå. 6 Jo mer lys, jo mørkere brød. 7 Ha brødet i brødristningssprekkene (maksimumsstykkelse 29 mm). 8 Trykk på v. Brødet vil senkes, og elementene vil varme opp. 9 Bruningsnivå lyset vil telle ned: a) Lyset lengst til høyre vil blinke, lysene til venstre vil lyse b) Lyset lengst til høyre vil slokke, lyset til venstre vil blinke c) Dette vil vare til alle lysene er borte...
  • Page 30 Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
  • Page 31 piirrokset 5 murulokero 6 paahtoasteen merkkivalot f pakastettu leipä 1 sämpylälämmitin w vaaleampi 2 kädensija x tummempi 3 jalat b bagel-rinkilä 4 paahtoaukot 8 Paina v-painiketta. Leipä laskeutuu alas ja elementit lämpiävät. 9 Paahtotason valo laskee alaspäin: a) Oikeanpuoleinen valo vilkkuu, valot sen vasemmalla puolella palavat b) Oikeanpuoleinen valo sammuu, valo sen vasemmalla puolella vilkkuu c) Tämä...
  • Page 32 H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä.
  • Page 33 иллюстрации 4 разъемы для тостов b бублик 5 поддон для крошек 6 индикаторы уровня 1 решетка для подогрева f замороженный поджаривания булочек w светлее 2 ручка x темнее 3 ножки Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо...
  • Page 34 v ПОДЖАРИВАНИЕ ХЛЕБА 1 Включите вилку в розетку. 2 Устройство начнет работу с выполнения процедуры самодиагностики. 3 3 индикатора уровня поджаривания продолжат светиться. 4 Используйте клавиши на любом конце индикаторов уровня поджарки для того, чтобы сделать тост светлым w или темным x. 5 Индикаторы...
  • Page 35 C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 28 Отключите тостер и дайте ему остыть. 29 Протрите внешнюю поверхность влажной тканью. 30 Нажмите и отпустите указатель поддона для крошек, чтобы разблокировать поддон. 31 Снимите поддон и почистите крошки с поддона. 32 Протрите влажной тканью, вытрите и установите его обратно в тостер. H ЗАЩИТА...
  • Page 36 Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
  • Page 37 nákresy 5 přihrádka na drobky 6 kontrolky úrovně opečení f mražené pečivo 1 ohřívač housek w světlejší 2 držadlo x tmavší 3 nožky b bagel 4 opékací otvory 8 Stiskněte v tlačítko. Chléb zajede a přístroj se začne rozehřívat. 9 Kontrolky úrovně pečení budou postupně zhasínat: a) kontrolka nejvíce vpravo bude blikat a kontrolky od ní...
  • Page 38 H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Page 39 nákresy 5 tácňa na omrvinky 6 svetlá úrovne zhnednutia f mrazený 1 nádstavec na ohrievanie w svetlejší 2 držiak x tmavší 3 nožička b žemľa 4 toastovacie otvory Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi.
  • Page 40 4 Použite ktorékoľvek tlačidlo na konci úrovne hnednutia svetelná kontrolka pre svetlejšiu w alebo tmavšiu x hrianku. 5 Svetelné kontrolky úrovne hnednutia budú postupovať od zap./vyp. pri indikovaní zvolenej úrovne. 6 Viac svietiacich kontroliek predstavuje tmavšiu hrianku. 7 Vložte chlieb do toastovacích otvorov (maximálna hrúbka 29 mm). 8 Stlačte tlačidlo v.
  • Page 41 H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať.
  • Page 42 Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
  • Page 43 rysunki 5 tacka na okruszki 6 lampki stopnia opiekania f pieczywo zamrożone 1 podgrzewacz bułeczek w jaśniejsze 2 uchwyt x ciemniejsze 3 stopki b bajgiel 4 otwory na pieczywo 6 Im więcej lampek się świeci, tym ciemniejszy tost. 7 Włóż pieczywo do otworu (grubość maksymalna kromki 29 mm). 8 Naciśnij przycisk v .
  • Page 44 H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
  • Page 45 crteži 4 prorezi za tostiranje b bagel pecivo 5 ladica za mrvice 6 indikatorna svjetla za 1 rešetka za zagrijavanje f zamrznuti kruh potamnjivanje peciva w svijetlije 2 ručka x tamnije 3 nožica Pročitajte ove upute i držite ih na sigurnom mjestu. U slučaju ustupanja uređaja drugim osobama, priložite i ove upute.
  • Page 46 v TOSTIRANJE KRUHA 1 Stavite utikač u utičnicu. 2 Uređaj će prijethodno izvršiti rutinsku samo-provjeru. 3 3 indikatorna svjetla razine potamnjivanja će ostati upaljena. 4 Koristite kontrolne gumbe za razinu potamnjivanja, gumb w za svetliji ili gumb w za tamniji dvopek.
  • Page 47 H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Page 48 Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
  • Page 49 risbe 5 pladenj za drobtine 6 lučke za stopnjo f zamrznjen kruh zapečenosti 1 segrevanje štručk w svetleje 2 ročaj x temneje 3 noge b kruhek bagel 4 odprtine opekača 8 Pritisnite gumb v. Kruh se spusti in grelniki se segrejejo. 9 Lučke za stopnjo zapečenosti zaporedoma ugašajo: a) Skrajno desna lučka bo utripala, lučke levo od nje bodo svetile.
  • Page 50 H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Page 51 σχέδια 4 σχισμές φρυγανίσματος b κουλούρι 5 δίσκος για ψίχουλα 6 λυχνίες επιπέδων 1 εξάρτημα θέρμανσης για f κατεψυγμένο ψωμί φρυγανίσματος ψωμάκια w λιγότερο φρυγανισμένο 2 χειρολαβή x περισσότερο φρυγανισμένο 3 ποδαράκια Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε...
  • Page 52 U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Ρυθμίστε το επίπεδο φρυγανίσματος στο μέγιστο (με όλες τις λυχνίες επιπέδου φρυγανίσματος αναμμένες). Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει κενή ώστε να "στρώσουν" τα νέα στοιχεία. Μπορεί να υπάρξει κάποια μυρωδιά, αλλά δεν είναι κάτι ανησυχητικό. Βεβαιωθείτε...
  • Page 53 23 Ρυθμίστε το επίπεδο φρυγανίσματος 1. 24 Πατήστε το κουμπί v. 25 Όταν ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από τη φρυγανιέρα, απομακρύνετε τα ζεσταμένα ψωμάκια. 26 Μην αγγίζετε τα σύρματα του εξαρτήματος – είναι καυτά. 27 Αφαιρέστε το εξάρτημα πριν χρησιμοποιήσετε τη φρυγανιέρα κανονικά. C ΦΡΟΝΤIΔΑ...
  • Page 54 Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
  • Page 55 rajzok 5 morzsa tálca 6 pirító fokozatok lámpái f fagyasztott kenyér 1 zsemlemelegítő w világosabb 2 fogantyú x sötétebb 3 lábak b édes sütemény 4 pirító nyílások 7 Tegye be a (maximum 29 mm vastag) kenyeret a pirító nyílásba. 8 Nyomja meg a v gombot. A kenyér lemegy és a fűtőszálak felmelegednek. 9 A pirító...
  • Page 56 H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
  • Page 57 çizimler 5 kırıntı tepsisi 6 kızartma seviyesi ışıkları f dondurulmuş ekmek 1 çörek ısıtıcı w daha az kızartma 2 sap x daha çok kızartma 3 ayaklar b simit, açma, vb. 4 kızartma bölmeleri Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı...
  • Page 58 v EKMEK KIZARTMA 1 Cihazın fişini, elektrik prizine takın. 2 Cihaz, ilk olarak “kendiliğinden kontrol” programını çalıştıracaktır. 3 3 kızartma seviyesi ışığı yanık kalacaktır. 4 Ekmek dilimlerini az w veya çok x kızartmak için, kızartma seviyesi ışıklarının her iki ucunda bulunan düğmeleri kullanın.
  • Page 59 30 Kırıntı tepsisinin üzerindeki düğmesine basın ve kilidini açarak serbest bırakın. 31 Kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın. 32 Tepsiyi nemli bir bezle silin, kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını...
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
  • Page 61 schiţă 5 tavă pentru frimituri 6 lumini indicatoare de nivel f pâine congelată de prăjire 1 încălzitor chifle w prăjire uşoară 2 mâner x prăjire puternică 3 picioruş b baghetă 4 fante pentru prăjire 8 Apăsaţi butonul v. Pâinea va coborî, iar elementele se vor încălzi. 9 Luminile indicatoare de nivel de prăjire vor cronometra: a) lumina cea mai din dreapta va pâlpâi, luminile din stânga lor vor lumina continuu b) lumina cea mai din dreapta se va stinge, lumina din stânga sa va pâlpâi...
  • Page 62 H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
  • Page 63 илюстрации 4 процепи на тостер b геврек 5 тавичка за трохи 6 лампички за степен на 1 стойка за затопляне на f замразен хляб препичане кифлички w по-слабо 2 дръжка x по-силно 3 крачета Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите.
  • Page 64 U ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ • Задайте максимална степен на препичане (всички лампички за степен на препичане светват). Задействайте уреда празен, за да обработите новите нагреватели. Това може да предизвика миризма, но тя не трябва да Ви безпокои. Уверете се, че помещението е добре...
  • Page 65 26 Не докосвайте жиците на стойката за затопляне – те са горещи. 27 Преди да преминете към нормална употреба на тостера, отстранете стойката за затопляне на кифлички. C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА 28 Изключете тостера от контакта и го оставете да се охлади. 29 Почистете...
  • Page 66 Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 The appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
  • Page 67 diagrams 5 crumb tray 6 browning level lights f frozen bread 1 bun warmer w lighter 2 handle x darker 3 feet b bagel 4 toasting slots c) this will carry on till all the lights are out d) the toast will ascend v EJECT 10 To stop toasting, press the v button.