Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. Précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1. Ne mettez pas le grille-pain dans l'eau, ne l'utilisez pas dans une salle de bain, à...
Page 3
1 - 8 1. Tiroir ramasse-miettes amovible 6.Thermostat réglable (1-6) 2. Levier de commande 7. Panel Radio 3. Bouton d’arrêt 8. Entrée AUX IN 4. Bouton réchauffage 9. Antenne 5. Bouton décongélation 10. Câble Jack • Sélecteur du degré de grillage – Permet de régler le thermostat. •...
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Avant d’utiliser pour la première fois le grille-pain, assurez-vous que vous avez bien enlevé tout matériau d’emballage.Vérifiez qu’il ne reste aucun matériau d’emballage dans la fente du grille-pain. Attention : Lors de la première utilisation, n’introduisez pas de pain pour que les éléments neufs du grille-pain préchauffent et brûlent toute trace de poussière qui aurait pu s’y loger durant l’assemblage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO N’utilisez pas le Toaster Radio dans un endroit humide. Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.Ne mettez pas l’appareil près d’un évier.Comme avec tout appareil électronique, veillez à...
éteindre la radio. NETTOYAGE Nettoyez le toaster radio à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si besoin, aspirez à très faible puissance l’avant du toaster à l’aide d’un embout à soies souples.N’utilisez pas de liquides de nettoyage, de solvants, de produits chimiques, d’alcool, d’ammoniac ou de produits...
ATTENTION : Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures du toaster et de la radio. Si l’appareil entre en contact avec du liquide, mettez-le hors tension immédiatement. Attention : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers.
Page 8
• Article L. 211-5 du Code de la consommation : "Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1. Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Read these instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, do not forget the instructions. Remove packaging, but keep it until you have checked the condition of the appliance. Important precautions Take basic precautions such as: 1. Don't put the toaster in water,don't use it in a bathroom,near water or outdoors. 2.
Page 10
1 - 8 1. Pull Out Crumb Tray 6. Light/Dark Selector (1-6) 2. Bread Carriage Lever 7. Radio panel 3. STOP Function 8. AUX IN socket 4. Reheat Function 9. Antenna 5. Defrost Function 10. Jack cable • Light /Dark selector -- Sets desired toast color from light to dark. •...
1. Make sure crumb tray is in place and bread carriage is in the up position. 2. Set up toaster on flat, firm countertop surface away form the edge and at least 3 inches away from wall or rear of counter. 3.
EXTRA LIFT After toasting small items (bagels, crumpets, etc.) the bread carriage handle may be raised further, to allow them to be removed more easily. RADIO OPERATIONS Do not use the Radio Toaster in a humid area. Protect it from any risk of contact with liquids or splashes.Do not place objects that contain liquid (such as vases) on the appliance.
Page 13
CONNECTING AN MP3 PLAYER (OR OTHER AUDIO EQUIPMENT): Connect one end of the male jack cable to the MP3 player (or other audio equipment) socket. Connect the other end of the cable to the AUX IN socket located on the side of the toaster. Press the “MODE”...
Page 14
Service The product isn’t user–serviceable.If it’s not working,read the instructions,check the power supply and fuses. If it’s still not working, consult your retailer. Customer Service, Salton Europe Ltd, Failsworth, Manchester, M35 0HS, UK service@saltoneurope.com tel: 0845 658 9700 (UK local rate number)
Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Sollten Sie das Gerät an jemanden weitergeben, legen Sie bitte auch diese Anleitung bei.Entfernen Sie die Verpackung,aber werfen Sie diese nicht weg,bis Sie sich vom einwandfreien Zustand des Geräts überzeugt haben. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Halten Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen ein: 1.
Page 16
1 - 8 1. Krümellade 6. Bräunungsgradregler (1-6) 2. Bedienhebel 7. Radio-Bedienungsfeld 3. Stopptaste 8. AUX IN Eingang 4. Aufwärmfunktion 9. Antenne 5. Auftaufunktion 10. Klinkensteckerkabel • Bräunungsgradregler – Stellen Sie hier den gewünschten Bräunungsgrad des Toasts ein. • Auftautaste – Auftauen und toasten von gefrorenen Brotscheiben.Das Funktionslämpchen leuchtet auf, wenn die Funktion ausgewählt wird.
Page 17
VERWENDUNG & PFLEGE Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das gesamte Verpackungsmaterial aus dem Toaster entfernt wurde. Überprüfen Sie auch die beiden Toastschlitze, ob keine Verpackungsreste darin stecken. Hinweis: Geben Sie bei der ersten Verwendung noch keine Toastscheiben in den Toaster, damit die neuen Brennelemente vorheizen und eventuelle Rückstände von der Herstellung und Montage verglühen können.
Page 18
• Tiefgefrorenes Brot: Gefrorene Waffeln, Pfannkuchen, French Toast und gefrorene Bagels sollten erst mit der Auftaufunktion aufgetaut werden. • Gebäck:Seien Sie vorsichtig,wenn Sie Gebäck mit Füllung toasten.Die Füllung kann bereits sehr heiß werden, bevor die Oberfläche des Gebäcks braun wird. ABSCHALTEN Um den Röstvorgang zu unterbrechen drücken Sie einfach auf dem STOP knopf.
1. EIN/AUS Schalter (Druckschalter) – Lautstärkenregler (Drehknopf ) 2. Equalizer-Taste 3. Ausgewählter Equalizer 4. Modusauswahlschalter 5. Ausgewählter Modus 6. Senderauswahlschalter (Drehschalter) – Senderspeicher (Druckschalter) 7. Gespeicherter Radiosender EINSCHALTEN DES RADIOS : Ziehen Sie die Antenne heraus und drücken Sie auf den Schalter LAUTSTÄRKENEINSTELLUNG: Drehen Sie den Schalter nach links oder rechts, um die Lautstärke zu verringern oder...
SPEICHERN DER SENDER: Es können insgesamt 10 Sender gespeichert werden: 5 im FM-Modus und 5 im AM-Modus. Wählen Sie den gewünschten Sender aus, indem Sie den Schalter„TUNE“ drehen. Sobald Sie den Sender eingestellt haben, drücken Sie den „TUNE“ Schalter und halten ihn 2 Sekunden gedrückt.Sie hören ein akustisches Signal, das den Speichervorgang bestätigt.
Page 21
Reparatur Das Produkt ist nicht zur Selbstreparatur durch den Kunden geeignet. Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, ist die Bedienungsanleitung zu lesen und der Netzschalter und die Gerätesicherung, soweit von außen zugänglich, zu uberprufen.Sollte das Gerät dann immer noch nicht funktionieren, ist das Gerät bei dem Fachhändler abzugeben, bei dem es gekauft wurde.
Lees voor gebruik deze handleiding goed door en bewaar ze zorgvuldig. Gaat de koffiezet naar iemand anders, geef dan ook deze handleiding door. Verwijder alle verpakkingsmateriaal maar bewaar het tot u er zeker van bent dat de koffiezet werkt. Belangrijke veiligheidsmaatregelen Volg volgende basisveiligheidsmaatregelen op: 1.
Page 23
1 - 8 1. Uitneembare kruimellade 6. Standenknop voor bruiningsgraad (1 – 6) 2. Broodliftknop 7. Bedieningspaneel van de radio 3. Stopfunctie 8. AUX IN ingang 4. Opwarmfunctie 9. Antenne 5. Ontdooifunctie 10. Aansluitsnoer • Standenknop voor regelbare bruiningsgraad – Stelt de gewenste kleur van de toast in, van licht naar donker •...
Page 24
Opmerking: Plaats bij het eerste gebruik geen brood in de broodrooster, zodat de nieuwe verwarmingselementen kunnen voorverwarmen en mogelijk fabricagestof kan verbranden. 1. Kijk na of de kruimellade juist werd geplaatst en of de broodliftknop naar boven staat. 2. Plaats de broodrooster op een vlak, stevig aanrecht, ver van de rand en minstens 10cm van de muur of de achterzijde van het aanrecht.
BEDIENING VAN DE RADIO Gebruik de Toaster Radio niet in een vochtige omgeving. Zorg dat het apparaat beschermd is tegen druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten, zoals vazen, op het apparaat. Plaats het apparaat niet bij een gootsteen.
REINIGING Maak de Toaster Radio schoon met een zachte droge doek. Stofzuig indien nodig de voorzijde van de toaster op een laag zuigvermogen en met een zachte borstel. Gebruik geen vloeibare reinigers, oplosmiddelen, chemische producten, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen.
Garantie De overeenkomsten met betrekking tot de garantie en de dienst na verkoop gelden uitsluitend in het land waar het product werd aangekocht. Ieder defect dat de werking van het product beïnvloedt en dat optreedt binnen een periode van één jaar na de aankoop wordt gecorrigeerd door het product te vervangen of te repareren op voorwaarde dat het product gebruikt en onderhouden worden conform de instructies.
Page 28
Lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro. En caso de dar a alguien este aparato, no olvide adjuntarle también este manual. Compruebe que el aparato funciona perfectamente antes de deshacerse del embalaje. Medidas de precaución importantes Adopte las siguientes medidas básicas de precaución: 1.
Page 29
1 - 8 1. Bandeja recogemigas extraíble 6. Selector claro/oscuro (1-6) 2. Palanca de carga de rebanadas 7. Panel Radio 3. Función STOP 8. Entrada AUX IN 4. Función recalentar 9. Antena 5. Función descongelar 10. Cable con conector jack •...
Page 30
INSTRUCCIONES DE USO Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el tostador por primera vez, asegúrese de retirar todos sus elementos de embalaje. Compruebe que no quedan materiales de embalaje en el interior de las ranuras del tostador. Nota: la primera vez que encienda el tostador, no introduzca ninguna rebanada de pan en las ranuras, con el fin de quemar y eliminar los posibles residuos acumulados tras el montaje de los nuevos componentes del aparato.
CANCELAR Para detener el tostado, pulse el botón STOP. BOTÓN DESCONGELAR ? Deje el control de tueste en su posición preferida, ponga el pan congelado, baje el tirador, y entonces apriete el botón Se iluminará el indicador , y se alterará automáticamente el tiempo de tostado para ofrecerle el mismo nivel de tostado que se obtiene con el pan sin congelar.
ENCENDER LA RADIO: Extienda la antena y presione el botón AJUSTAR EL VOLUMEN: Gire el botón hacia la izquierda o hacia la derecha para subir o bajar el volumen. El volumen puede ajustarse de 00 (silencio) a 30 (alto). El volumen seleccionado aparece en la pantalla durante 2 segundos.
Page 33
productos de limpieza, disolventes, productos químicos, alcohol, amoniaco o productos abrasivos. ATENCIÓN: Procure que ningún líquido penetre en las aperturas de la tostadora y de la radio. Si el aparato entra en contacto con líquido, desenchúfelo inmediatamente. Atención : no deseche este aparato junto con los residuos orgánicos. Las autoridades locales disponen de un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos.
Leggere le istruzioni e tenerle a portata di mano. Se l'apparecchio viene ceduto ad altri, non dimenticare di consegnare anche le istruzioni.Togliere l'imballaggio e metterlo da parte finché non si è sicuri del funzionamento dell'apparecchio. Precauzioni importanti Seguire le precauzioni di base: 1.
Page 35
1 - 8 1. Vassoio raccoglibriciole estraibile 6. Bottone di messa a punto 2. Leva del portapane 7. Pannello radio 3. Bottone stop 8. Entrata AUX IN 4. Bottone toastatura 9. Antenna 5. Bottone pane congelado 10. Cavo jack • Selettore di tostatura chiara/scura – Seleziona il grado di tostatura (chiara/scura) desiderato.
USO & MANUTENZIONE Antecedentemente al primo uso,assicurarsi che l’involucro e i materiali di imballaggio siano stati rimossi. Controllare che entrambe le fessure del tostapane siano libere da materiali di imballaggio. Nota: Al primo uso, azionare il tostapane a vuoto, affinché i componenti nuovi si pre- riscaldino e brucino l’eventuale polvere accumulatasi durante l’assemblaggio.
INTERROMPERE LA TOSTATURA Per interrompere la tostatura, premere il bottone STOP. TASTO DI SCONGELAMENTO ? Lasciare il controllo d’abbronzatura sul valore preferito, introdurre il pane congelato, abbassare la maniglia del telaietto del pane e premere il pulsante Si accende ora la spia luminosa e il tempo di tostatura viene cambiato automaticamente per ottenere lo stesso livello d’abbronzatura del pane non congelato.
Page 38
ACCENSIONE DELLA RADIO: Sollevare l’antenna e premere il pulsante REGOLAZIONE DEL VOLUME: Girare la manopola a sinistra o a destra per diminuire o aumentare il volume. Il volume può essere regolato da 00 (silenzio) a 30 (forte). Il livello scelto viene visualizzato per 2 secondi.
ATTENZIONE: Evitare che non penetri nessun liquido nelle aperture del tostapane e della radio.Se l’apparecchio dovesse entrare a contatto con del liquido,togliere immediatamente la tensione. Attenzione : In caso di smaltimento dell'apparecchio,non gettatelo via assieme agli altri rifiuti casalinghi.Esistono punti di raccolta differenziata per questo tipo di prodotti che sono predisposti dai vari comuni: informatevi presso il vostro municipio per conoscere i luoghi di raccolta.