Masquer les pouces Voir aussi pour W Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Weller
W-Series
Betriebsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instructions
GB
Instruktionsbok
S
Manual de uso
E
Betjeningsvejledning
DK
Manual do utilizador
P
Käyttöohjeet
FIN
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
Οδηγίες Λειτουργίας
GR
Kullan∂m k∂lavuzu
TR
Návod k pouÏití
CZ
Instrukcja obs∏ugi
PL
Üzemeltetési utasítás
H
Návod na pouÏívanie
SK
Navodila za uporabo
SLO
Kasutusjuhend
EST
Naudojimo instrukcija
LT
Lieto‰anas instrukcija
LV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller W Série

  • Page 1 Weller ® W-Series Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs∏ugi Istruzioni per l’uso Üzemeltetési utasítás Operating Instructions Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador Naudojimo instrukcija Käyttöohjeet...
  • Page 2 Weller Magnastat System PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 3 1. Panne 1. Spitze 1. Punt 2. Pastille 2. Temperaturfühler 2. Temperatuurvoeler 3. Aimant permanent 3. Dauermagnet 3. Permanente magneet 4. Interrupteur 4. Hauptschalter 4. Hoofdschakelaar 5. Plaquette d’alimentation 5. Kabelhalter 5. Kabelhouder 1. Punta 1. Tip 1. Spets 2. Sensore termico 2.
  • Page 4 1. Hrot 1. Grot 1..Csúcs 2. Snímaã teploty 2. Czujnik temperatury 2. HŒmérsékletérzékelŒ 3. Trval˘ magnet 3. Magnes trwa∏y 3. Állandó mágnes 4. Hlavní vypínaã 4. Wy∏àcznik g∏ówny 4.FŒkapcsoló 5. DrÏák kabelu 5. Uchwyt przewodu 5.Kábeltartó 1. Hrot 1. Konica 1.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Arbeitshinweise 4. Arbetsanvisningar 5. Lieferumfang 5. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1. Attention! 1. Atención! 2. Description 2.
  • Page 6 Obsah Strana Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα 1. Προσοχή! 1. Upozornenie 2. Περιγραφή 2. Popis Technické údaje Τεχνικά στοιχεία 3. Θέση λειτουργίας 3. .Uvedenie do prevádzky 4. Υπ δειξη εργασίας 4. Pracovné pokyny 5. Rozsah dodávky 5. Περιεχ µενο Íçindekiler Sayfa Vsebina Stran 1.
  • Page 7 W-Series W 61 W 101 W 201 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 8: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller (Magnastate) untereinander haben eine äußerst geringe Lötkolbens der W-Serie erwiesene Vertrauen. Bei der Streuung der Schalttemperaturen und unterliegen keinem Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- Verschleiß durch Alterung oder Materialermüdung. Ein weite- grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes...
  • Page 9: Attention

    à souder à passage du courant est rétabli. Les pastilles (Magnastat) température régulée WELLER de la série W. Lors de la fabri- présentent une très faible dispersion des températures de cation, des exigences de qualité très sévères assurant un commutation et ne sont pas sujettes à...
  • Page 10: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de WELLER W-soldeer- (magnastaten) onderling hebben een uiterst geringe sprei- boutserie en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- ding van schakeltemperaturen en zijn niet onderhevig aan duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsve-...
  • Page 11: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando le apparec- sensore termico attrae nuovamente il magnete permanente chiature saldanti WELLER con regolazione della temperatura e si produce altra energia. I sensori termici (Magnastat) della serie W. È stato prodotto nel rispetto dei più severi hanno quasi la stessa temperatura di commutazione e non requisiti di qualità, così...
  • Page 12: Caution

    Thank you for placing your trust in our company by pur- An additional advantage of this design is that the soldering chasing the temperature-controlled WELLER W-series sol- iron is switched off when the tip is changed. The heating ele- dering irons. Production was based on stringent quality...
  • Page 13: Observera

    Svenska Tack för köpet av temperaturreglerade WELLER W-lödkolvs- serien och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycke Bild: Weller Magnastat System. stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klan- derfri apparatfunktion. Tabell över lödspetsprogrammet 21 + 22 1. Observera! 3. Idrifttagande Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifoga-...
  • Page 14: Atención

    Compruebe que no se encuentre ningún objeto combustible cerca del soldador. Compruebe si la tensión de red coincide El soporte de la serie de soldadores WELLER W con regula- con el valor nominal del soldador. Acople el conector de red ción de la temperatura cumple la declaración de conformi-...
  • Page 15: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af den temperaturstyrede WELLER W- slukket, når spidsen udskiftes. Varmeele-mentet kan altså loddekolbeserie. Under fremstillingen gælder vore stren- ikke brænde over, når spidsen mangler. geste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejl- frit. Tabel over udvalget af spidser: se side 21 + 22.
  • Page 16: Atenção

    A regulação de temperatura proces- Não pegar no elemento de aquecimento com alicates ou sa-se de acordo com o princípio magnastático da WELLER. bater com ele. Para melhor fixação da ponta de soldar, basta apertar manualmente a porca de capa (com o ferro já frio).
  • Page 17: Huomio

    Suomi Kiitämme sinua luottamuksestasi, jota Lämpötilasäädetty Kuva: Weller Magnastat System. WELLER W-juottokolvisarja. Valmistuksen perustana ovat Taulukko: Juottokärkivalikoima, ks. sivu 21 + 22. kovat laatuvaatimukset, jotka takaavat laitteen moitteet- toman toiminnon. 3. Käyttöönotto Juottokolvin säilytysalusta taitetaan oheisen taivutusmalli- 1. Huomio! neen mukaan. Juottokolvi asetetaan pois kädestä turva-alu- Lue nämä...
  • Page 18 Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, πολύχρονης χρήσης ή εξασθένησης του υλκού. Ενα επιπλέον αγοράζοντας oι συγκολλητήρες της σειράς WELLER W.. Κατά την πλεονέκτηµα αυτής της διάταξης είναι τι κατά την αλλαγή των κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποι τητας, ώστε να...
  • Page 19 Almanca S›cakl›k ayarlamal› WELLER W serisi sat∂n almakla bize ›s›tamaz. göstermiµ olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teµekkür ede- Resim: Weller Magnastat System riz. Üretim s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir µekilde çal∂µmas∂n∂ saπlayan zorlu kalite talepleri göz önünde Lehim ucu program› için 21 + 22 sayfalara bak›n›z.
  • Page 20: Pozor

    Pájecí hrot se nesmí pfiitavit. Nepfiíjemnému zadfiení 2. Popis zabráníte tenkou vrstvou grafitu nanesenou na konec Pájeãky Weller série W s regulací teploty jsou vhodné pro pájecího hrotu a ãastûj‰ím vyjímáním pájecího hrotu. nároãné pájení elektrick˘ch souãástek s velkou tepelnou âi‰tûní...
  • Page 21: Uwaga

    Nast´pnie mo˝na rozpoczàç lutowanie. Instrukcja wyginania oraz szablon wyginania patrz 2. Opis strona 23 + 24. Seria lutownic WELLER W z regulacjà temperatury znaj- duje szerokie zastosowanie w pracach lutowniczych przy 4. Wskazówka dot. pracy podzespo∏ach elektronicznych z du˝à wra˝liwoÊcià ter- micznà.
  • Page 22: Vigyázat

    értékével. Dugja a forrasztópáka csatlakozódu- góját a hálózati csatlakozóaljzatba. A szükséges felfıtési A WELLER W forrasztópáka-sorozat a 89/336/EGK és idŒ letelte után nedvesítse meg a forrasztócsúcsot egy 73/23/EGK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei kevés forraszanyaggal. Azt követŒen megkezdheti a for- alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak...
  • Page 23: Popis

    Návod na oh˘banie a oh˘bacia ‰ablóna pozri na stra- ne 23 + 24. 2. Opis Spájkovaãky Weller série W s reguláciou teploty sú vhod- 4. Pracovn˘ pokyn né pre nároãné spájkovanie elektrick˘ch súãiastok s veºkou tepelnou citlivosÈou a sú tak ideálne pouÏiteºné v ZabráÀte, aby sa spájkovací...
  • Page 24: Pozor

    Grelno telo zato pri okvarjeni ki zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave. spajkalni konici ne more pregoreti. Slika Weller Magnastat System 1. Pozor! Preglednica s programom spajkalnih konic se nahaja Prosimo, da pred prvo uporabo naprave pozorno prebere- na straneh 21 + 22.
  • Page 25: Tähelepanu

    Painutusjuhend ja painutus‰abloon vaata lehekülg 23 nõuetele 89/336/EMÜ ja 73/23EMÜ. + 24 2. Kirjeldus 4. Tööjuhis Juhitava temperatuuriga WELLER W-jootekolviseeria on Vältige jooteotsiku kinnikiilumist. Ebameeldivat kinnisööbi- mitmekülgselt sobiv suure temeratuuritundlikkusega elek- mist takistab jooteotsiku otsale kantud õhuke grafiidikiht, triliste komponentide vastutusrikastel jootetöödel ning samuti jooteotsiku sagedane väljavõtmine.
  • Page 26: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad pasitikòjote ms˜ firma ir ∞sigijote W serijos Kitas ‰ios sistemos prana‰umas yra toks, kad keiãiant Weller lituokl∞. Gaminat ‰∞ ∞taisà buvo laikomasi grieÏãi- smaigal∞, lituoklis i‰jungiamas. Net jei nòra lituoklio smai- ausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ nepriekai‰tingà jo galio, kaitinimo elementas negali sudegti.
  • Page 27: Uzman¥Bu

    Kad pagÇjis noteiktais izgatavotÇjs neuz¿emas nekÇdu atbild¥bu. lodï‰anas uzga∫a uzsil‰anas laiks, uzklÇjiet plÇnu lodmetÇla kÇrtu. Visbeidzot lodÇmurs ir sagatavots dar- Weller W lodÇmuru sïrija atbilst EG pras¥bÇm saska¿Ç ar bam. vadl¥niju dro‰¥bas pras¥bu direkt¥vÇm 89/336/EWG un 73/23EWG.
  • Page 28 Soldering Tips Bezeichnung und Modell Breite Bestell-Nr. Description and model Width Order-No. 260°C 310°C 370°C 425°C 1.6 mm CT5A5 CT5A6 CT5A7 CT5A8 5 42 005 99 5 42 006 99 5 42 007 99 5 42 008 99 2.4 mm CT5B5 CT5B6 CT5B7...
  • Page 29 Soldering Tips 1. Flachform gerade für W61 1. Flad, lige til W61 1. Ploch˘ tvar rovn˘ pre W61 2. Flachform gebogen (45°) für W61 2. Flad, bøjet (45°) til W61 2. Ploch˘ tvar zahnut˘ (45°) pre W61 3. Ploch˘ tvar rovn˘ pre W101 3.
  • Page 30 Bending Instruction PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 31 Bending Template PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...

Table des Matières