Wilo Smart Gateway Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo Smart Gateway Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Smart Gateway Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Smart Gateway:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Smart Gateway
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
sv
Monterings- och skötselanvisning
no Monterings- og driftsveiledning
fi
Asennus- ja käyttöohje
2209950 • Ed.02/2020-09
da
Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv
Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk
Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
ro
Instrucţiuni de montaj şi exploatare
hr
Upute za ugradnju i uporabu
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Smart Gateway

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Smart Gateway Einbau- und Betriebsanleitung Monterings- og driftsvejledning Installation and operating instructions hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Návod k montáži a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 2 STATUS Imax 250mA Made in Germany WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund/Germany digital I/O Wilo Net 1 RS 485 Wilo Net 2 24V DC l1 l2 G O G L H G S A B G L H G S Fig.
  • Page 3 Made in Germany WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund/Germany RS 485 24V DC digital I/O Wilo Net 1 Wilo Net 2 l1 l2 G O G L H G S A B G L H G S Fig. 5: LAN 1...
  • Page 5 Deutsch ................English ................Français ................Nederlands ................ Español ................Italiano................Portuguese................ ελληνικά ................Türkçe................Svensk ................Norsk ................. Suomi ................. Dansk ................. Magyar................Polski ................. Česky ................. Eesti ................... Latviski ................Lietuviškai................. Slovenská ................Slovenščina ............... Български................. Română................Hrvatski ................Srpski .................
  • Page 6: Table Des Matières

    Benutzeroberfläche/Bedienung ...................... 13 Installation und elektrischer Anschluss.................... 13 Installation.............................. 14 Elektrischer Anschluss.......................... 15 Inbetriebnahme ............................ 19 Wartung...............................  21 10 Störungen, Ursachen, Beseitigung ...................... 21 11 Ersatzteile .............................. 21 12 Entsorgung.............................. 21 12.1 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ...... 21 WILO SE 2020-09...
  • Page 7 13 Anhang ................................  22 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Smart Gateway...
  • Page 8: Allgemeines

    Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Weitere Informationen Weitere Informationen zum Wilo-Smart Gateway unter: www.wilo.com/automation. Sicherheit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung und Be- trieb zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/ Betreiber zu le-...
  • Page 9: Personalqualifikation

    Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährlichen Stoffen ƒ Sachschäden ƒ Versagen wichtiger Funktionen des Produktes/der Anlage ƒ Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren Pflichten des Betreibers ƒ Einbau- und Betriebsanleitung in der Sprache des Personals zur Verfügung stellen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Smart Gateway...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Inspektions- Und Montagearbeiten

    Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung gefährden die Sicherheit des Pro- duktes/Personals und setzen die vom Hersteller abgegebenen Erklärungen zur Sicher- heit außer Kraft. ƒ Veränderungen des Produkts nur nach Absprache mit dem Hersteller vornehmen. ƒ Nur Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör verwenden. WILO SE 2020-09...
  • Page 11: Unzulässige Betriebsweisen

    Beschädigung schützen. Umweltbedingungen für Lagerung und Betrieb dem Kapitel „Technischen Daten ent- nehmen!“ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Wilo-Smart Gateway ist eine Kommunikationseinrichtung. Sie stellt die Kommu- nikation zwischen Wilo-Produkten mit der Wilo-Smart Cloud her. Angaben über das Erzeugnis Typenschlüssel Wilo-Smart Gateway...
  • Page 12: Lieferumfang

    Anschlussfertige Kommunikationseinheit mit Gehäuse nach DIN 43880 zur Installati- on in üblichen Elektroinstallations-Verteilerkästen. Funktion Das Wilo-Smart Gateway erfasst und überträgt von angeschlossenen Pumpen oder Systemen Konfigurationsparameter und Prozesswerte. Dabei werden entsprechende Geräte über Wilo Net oder zukünftig auch über Modbus an das Gateway angeschlos- sen. WILO SE 2020-09...
  • Page 13: Benutzeroberfläche/Bedienung

    Wilo-Smart Gateway registrierte Benutzer können die Konfigurationsparameter und Prozesswerte dann jederzeit mit Hilfe von Wilo-Smart Connect (Teil der Wilo-Assi- stant App) überwachen. Bei der Wilo-Smart Connect Funktion nehmen die Daten von einer an ein Gateway angeschlossenen Pumpe zum mobilen Gerät (und umgekehrt) folgenden Weg: ƒ...
  • Page 14: Installation

    Das Wilo-Smart Gateway ist ein Einbaugerät. • Um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile sicherzustellen Klemmenbereich nach Installation und elektrischem An- schluss abdecken. Hierzu das Wilo-Smart Gateway in einen Schaltschrank oder Verteilerkasten ein- bauen. WARNUNG Personenschäden! • Bestehende Vorschriften zur Unfallverhütung beachten.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Installation und elektrischem Anschluss Anlage/Schaltschrank spannungsfrei schalten! HINWEIS Für die Spannungsversorgung des Wilo-Smart Gateways mit 24 V DC SELV ist ein separates Netzteil (Power Supply) mit entsprechender Ausgangsspannung erfor- derlich. 7.2.1 Anschluss der Spannungsversorgung Aderenden der Spannungsversorgung vom Netzteil (Power Supply) 5-6 mm abisolieren.
  • Page 16 Digitale Ein- und Ausgänge für zukünftige Funktionserweiterung. Der digitale Ausgang ist für eine maximale Strombelastbarkeit von 500 mA und maximal 36 V Nennschaltspannung ausgelegt. Out 1 kann zum Schalten von induktiven Lasten (z.B. Relais) verwendet werden. Wilo Net 1 CAN High CAN Low CAN Ground Kabel Abschirmung Wird erst in zukünftigen Softwareversionen unterstützt.
  • Page 17 Gerät eingestellt werden, der jeweils zugehörigen EBA entnehmen. Das Gateway hat die voreingestellte Wilo Net ID „21“. Um die Wilo Net Verbindung herzustellen, die drei Klemmen H, L, GND mit einer Kom- munikationsleitung von Pumpe zu Pumpe zu Gateway zu Pumpe verdrahten. Bei Ka- bellängen ≥...
  • Page 18 7.2.4 Anschluss des Gateways an das Internet Damit das Wilo-Smart Gateway die Wilo-Smart Cloud erreichen kann, muss das Gate- way über den LAN 2 Anschluss das Internet erreichen können. Dazu den LAN 2 Anschluss mit einem Ethernet-Patchkabel (mit RJ45 Steckern) an einen Ethernet Anschluss anschließen, an dem das Internet erreichbar ist.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Daher darf die Vergabe von Schreibberechtigungen nur an erfahrene Benutzer er- folgen, die abschätzen können, welche Auswirkungen die Veränderung von Be- triebszuständen an den Geräten haben kann. Um das Gateway in Betrieb zu nehmen und einem Wilo-Smart Connect Benutzer der App zugänglich zu machen, sind folgende Voraussetzungen notwendig: ƒ...
  • Page 20 User: admin ƒ Passwort: admin Voraussetzung für das Erreichen des Internets und damit der Wilo- Smart Cloud über den LAN 2-Anschluss ist das Einstellen der nötigen IP-Protokolle im Web-Interface. Um unbefugte Eingriffe zu verhindern, kann im Web-Interface das Passwort für den Zugriff auf das Web-Interface geändert werden.
  • Page 21: Wartung

    Dieser Benutzer hat die administrativen Zugriffsrechte an dem Gateway und kann weitere Nutzer hinzufügen und mit Zugriffsrechten ausstatten. Wartung Das in dieser Anleitung beschriebene Wilo-Smart Gateway ist grundsätzlich war- tungsfrei. Störungen, Ursachen, Beseitigung Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fachpersonal! GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag! Gefahren durch elektrische Energie ausschließen!
  • Page 22 Informationen über die GPL/LGPL-Lizenzen sind unter www.gnu.org zu finden. Bei In- teresse kann der Quelltext der verwendeten GPL/LGPL- Softwarekomponenten auf einem Datenträger per Post zugesendet werden. Kontakt über E-Mail (an wilo@wi- lo.com), Telefon (Rufnummer +49 231 4102-0) oder per Post. Dieses Angebot ist für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung des Produkts gültig.
  • Page 23 Electrical connection .......................... 32 Commissioning ............................ 35 Maintenance ...............................  37 10 Faults, causes, remedies.......................... 37 11 Spare parts .............................. 38 12 Disposal ...............................  38 12.1 Information on the collection of used electrical and electronic products........ 38 Installation and operating instructions Wilo-Smart Gateway...
  • Page 24 13 Appendix .............................. 39 WILO SE 2020-09...
  • Page 25: General Information

    The language of the original operating instructions is German. All other languages of these instructions are translations of the original operating instructions. More information More information on Wilo-Smart Gateway can be found at www.wilo.com/automa- tion. Safety These operating instructions contain basic information which must be adhered to during installation and operation.
  • Page 26: Personnel Qualifications

    Damage to the environment due to leakage of hazardous materials ƒ Damage to property ƒ Failure of important product/unit functions ƒ Failure of required maintenance and repair procedures Operator responsibilities ƒ Provide installation and operating instructions in a language which the personnel can understand. WILO SE 2020-09...
  • Page 27: Safety Instructions For Inspection And Installation Work

    ƒ Only carry out modifications to the product following consultation with the man- ufacturer. ƒ Only use original spare parts and accessories authorised by the manufacturer. Installation and operating instructions Wilo-Smart Gateway...
  • Page 28: Improper Use

    For environmental conditions for storage and operation, please refer to the “Technical data” section! Intended use The Wilo-Smart Gateway is a communication device. It establishes a communication link between Wilo products with the Wilo-Smart Cloud. Product information Type key...
  • Page 29: Scope Of Delivery

    Ready for connection communication device with DIN 43880 compliant housing for installation in standard electrical installation distributor boxes. Function The Wilo-Smart Gateway records and transmits configuration parameters and process values from connected pumps or systems. In this way, the corresponding devices are Installation and operating instructions Wilo-Smart Gateway...
  • Page 30: User Interface/Operation

    Installation and electrical connection connected to the Gateway via Wilo Net or also via Modbus in the future. Parameters and values that are recorded are transferred to the Wilo-Smart Cloud. Users who are registered with the Wilo-Smart Gateway can then monitor the config- uration parameters and process values at any time using Wilo-Smart connect (part of the Wilo-Assistant app).
  • Page 31: Installation

    The Wilo-Smart Gateway is an installation device. • To ensure sufficient protection against unpermitted touching of live parts, cover the terminal area after installation and electrical connection. To this end, install the Wilo-Smart Gateway in a switch cabinet or distributor box. WARNING Personal injury! •...
  • Page 32: Electrical Connection

    NOTICE A separate power supply unit with the respective output power is required for the power supply of the Wilo-Smart Gateway with 24 V DC SELV. 7.2.1 Connecting the power supply Strip 5 – 6 mm off the power supply’s wire ends from the power supply unit.
  • Page 33 The function and support of the Digital I/O, Modbus and USB interfaces depends on the software version being used. 7.2.3 Connecting the pumps to the Wilo Net interface Wilo Net is a Wilo system bus used for establishing communication between Wilo products: ƒ Two single pumps as twin-head pump function ƒ...
  • Page 34 All bus subscribers must be assigned an individual address (Wilo Net ID). Please be aware that twin-head pumps in the Wilo Net consist of two participants, both of which must be adjusted accordingly in the Wilo Net settings. This Wilo Net ID is set in the respective participant.
  • Page 35: Commissioning

    7.2.4 Gateway connection to the Internet For the Wilo-Smart Gateway to reach the Wilo-Smart Cloud, the Gateway must be able to connect to the Internet via the LAN 2 connection. To do this, connect the LAN 2 connection with an Ethernet patch cable (with RJ45 plugs) to an Ethernet connection where the Internet can be accessed.
  • Page 36 Enter “http://192.168.10.1” in the address line of the web browser in order to reach the web interface. Fig. 1: Web browser The Wilo-Smart Gateway status page can be viewed by anyone at any time, but the configuration pages require a login. When in the delivery state, the login details are: ƒ...
  • Page 37: Maintenance

    Bluetooth connection, this step is already completed. During further commissioning, the operator takes over remote access to the Gateway via the Wilo-Smart Cloud. This provides the user with access to the data from the connected products. However, the Gateway must first be connected to a Wilo-Smart connect user (MyWilo account) in the app for this.
  • Page 38: Spare Parts

    If the malfunction cannot be rectified, consult a specialist technician or the nearest Wilo customer service or representative location. Spare parts Spare parts may be ordered via a local installer and/or Wilo customer service. To avoid queries and incorrect orders, all data from the rating plate must be specified with every order.
  • Page 39 GPL/LGPL software components used can be sent on a data carrier by post. Contact via e-mail (to wilo@wilo.com), telephone (call number +49 231 4102-0) or by post. This offer is valid for a period of three years after the final delivery of the product.
  • Page 40 Raccordement électrique........................ 49 Mise en service ............................ 53 Entretien .............................. 55 10 Pannes, causes, remèdes...........................  55 11 Pièces de rechange ............................  55 12 Élimination .............................. 55 12.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ...... 55 WILO SE 2020-09...
  • Page 41 13 Annexe ................................  56 Notice de montage et de mise en service Wilo-Smart Gateway...
  • Page 42: Généralités

    Toutes les autres langues de la présente notice sont une traduction de la notice de montage et de mise en service d'origine. Autres informations Pour plus d'informations sur Wilo-Smart Gateway, consulter le site www.wilo.com/ automation. Sécurité Cette notice de montage et de mise en service inclut des consignes essentielles de- vant être respectées lors du montage et de l'utilisation.
  • Page 43: Qualification Du Personnel

    ƒ Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses ƒ Dommages matériels ƒ Défaillance de fonctions importantes du produit/de l'installation ƒ Défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit Notice de montage et de mise en service Wilo-Smart Gateway...
  • Page 44: Obligations De L'exploitant

    à l'arrêt. Les procédures décrites dans la notice de montage et de mise en service pour l'arrêt du produit/de l'installation doivent être impérativement respectées. Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remis en place et en ser- vice immédiatement après l'achèvement des travaux. WILO SE 2020-09...
  • Page 45: Modification Du Matériel Et Utilisation De Pièces Détachées Non Agréées

    Pour connaître les conditions ambiantes de stockage et d'exploitation, consulter le chapitre « Caractéristiques techniques ». Applications Wilo-Smart Gateway est un dispositif de communication. Il établit la communication entre les produits Wilo et le Wilo-Smart Cloud. Informations produit Dénomination Wilo-Smart Gateway = unité...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-2 Immunité EN 61000-6-3 Interférence émise IP20 Indice de protection Classe de protection Matériaux Polycarbonate Boîtier Étendue de la fourniture ƒ Wilo-Smart Gateway ƒ 5 blocs de jonction Phoenix ƒ Notice de montage et de mise en service WILO SE 2020-09...
  • Page 47: Description, Fonctionnement Et Commande

    La passerelle Wilo-Smart Gateway enregistre et transmet les paramètres de configu- ration et les valeurs de processus des pompes ou des systèmes raccordés. Les appa- reils concernés sont connectés à la passerelle par l'intermédiaire de Wilo Net ou le se- ront, à l'avenir, par l'intermédiaire d'un module Modbus.
  • Page 48: Montage Et Raccordement Électrique

    Le raccordement électrique doit être exclusivement effectué par un électricien pro- fessionnel et conformément aux directives en vigueur ! Pour l'installation de Wilo-Smart Gateway et la pose des câbles, respecter les pres- criptions et normes applicables relatives à la très basse tension de sécurité SELV, ainsi que la directive VDE 0100 partie 410 !
  • Page 49: Raccordement Électrique

    Les passerelles doivent uniquement être installées dans des boîtiers disposant d'une classe de protection IP suffisante pour le fonctionnement prévu. Respecter les prescriptions locales en vigueur ! ƒ Encliqueter Wilo-Smart Gateway sur un rail DIN 35 mm conformément à la norme EN 60715 (Fig. 3). Raccordement électrique DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution !
  • Page 50 La sortie numérique a été conçue pour supporter une intensité élec- G : trique maximale admissible de 500 mA et une tension de commutation nomi- nale maximale de 36 V. Out 1 peut être utilisée pour le branchement de charges inductives (par ex. relais). Wilo Net 1 CAN High H : CAN Low L : CAN Ground G :...
  • Page 51 Une adresse individuelle (Wilo Net ID) doit être attribuée à tous les équipements bus. Il est à noter que les pompes doubles dans Wilo Net sont composées de deux équipe- ments qui doivent être tous deux paramétrés en conséquence dans les réglages Wilo Net.
  • Page 52 Les futures fonctions logicielles de la passerelle permettront de connecter 20 équipe- ments supplémentaires au Wilo Net 2. Les Wilo Net ID disponibles seront réattribués dans le second segment afin qu'ils correspondent aux ID utilisés dans Wilo Net 1. Si les équipements sont connectés de manière appropriée à Wilo-Smart Gateway et si l'attribution des Wilo Net ID est correcte, Wilo-Smart Gateway identifie automatique- ment les appareils connectés.
  • Page 53: Mise En Service

    ATTENTION La mise en service de Wilo-Smart Gateway permet de visualiser les appareils connectés à la passerelle via le Wilo-Smart Cloud et/ou de modifier les états de fonctionnement de ces appareils. En modifiant les états de fonctionnement, il se peut que les appareils ne fonc- tionnent plus comme prévu.
  • Page 54 à l'interface web de la passerelle via le port LAN 1. L'interface web n'est pas accessible par le port LAN 2. La sécurité au niveau du port LAN 2 est assurée par une connexion cryptée au Wilo- Smart Cloud et ne dépend pas de ce mot de passe. Le port LAN 2 ne permet pas d'autres connexions que celle au Wilo-Smart Cloud.
  • Page 55: Entretien

    Cet utilisateur dispose des droits d'accès administratifs à la passerelle et a la possibili- té d'ajouter d'autres utilisateurs et de leur accorder des droits d'accès. Entretien La passerelle Wilo-Smart Gateway décrite dans la présente notice ne nécessite, en principe, aucun entretien. Pannes, causes, remèdes Travaux de réparation uniquement par un personnel qualifié !
  • Page 56 être envoyé sur un support de données par voie postale. Contact par e-mail (à wilo@wilo.com), par téléphone (numéro +49 231 4102-0) ou par voie postale. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la dernière livraison du produit.
  • Page 57 Installatie .............................. 65 Elektrische aansluiting .......................... 66 Inbedrijfname .............................  70 Onderhoud .............................. 72 10 Storingen, oorzaken, oplossingen...................... 72 11 Reserveonderdelen ............................  72 12 Afvoeren .............................. 72 12.1 Informatie over het verzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten ..... 72 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Smart Gateway...
  • Page 58 13 Bijlage ................................ 73 WILO SE 2020-09...
  • Page 59: Algemeen

    Verdere informatie Meer informatie over de Wilo-Smart Gateway is te vinden op: www.wilo.com/auto- mation. Veiligheid Deze bedieningsvoorschriften bevatten belangrijke aanwijzingen die bij de opstelling en het bedrijf in acht genomen dienen te worden.
  • Page 60: Personeelskwalificatie

    Bij niet-naleving van de veiligheidsvoorschrif- ten vervalt de aanspraak op schadevergoeding. Meer specifiek kan het niet opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen bijvoorbeeld de volgende gevaren inhouden: ƒ Gevaar voor personen door elektrische, mechanische en bacteriologische bloot- stellingen WILO SE 2020-09...
  • Page 61: Plichten Van De Gebruiker

    De werkzaamheden aan het product/de installatie mogen uitsluitend bij stilstand worden uitgevoerd. De in de inbouw- en bedieningsvoorschriften beschreven proce- dure voor het stilzetten van het product/de installatie moet onvoorwaardelijk in acht Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Smart Gateway...
  • Page 62: Eigenmachtige Ombouw En Vervaardiging Van Reserveonderdelen

    Bescherm het apparaat bij het transport en de opslag tegen vocht, vorst en me- chanische beschadiging. De milieuvoorschriften voor opslag en bedrijf vindt u in het hoofdstuk “Technische gegevens”! Toepassing De Wilo-Smart Gateway is een communicatievoorziening. Het brengt de communica- tie tussen Wilo-producten en de Wilo-Smart Cloud tot stand. WILO SE 2020-09...
  • Page 63: Productgegevens

    5 ... 95% rel. vochtigheid, niet-condenserend Opslagvochtigheidsbereik Elektrische aansluiting 24 V DC zwakstroom (min. 18 V DC/max. 27 V Spanning ≺ 250 mA Stroomverbruik Elektronica EN 55032 Class B Elektromagnetische compatibiliteit EN 61000-6-2 Stoorvastheid EN 61000-6-3 Storingsuitzending IP20 Beschermingsgraad Beschermingsklasse Materialen Polycarbonaat Behuizing Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Smart Gateway...
  • Page 64: Leveringsomvang

    De Wilo-Smart Gateway registreert configuratieparameters en proceswaarden van aangesloten pompen of systemen en stuurt deze door. Daarbij worden de betreffende apparaten via het Wilo Net (of in de toekomst ook via Modbus) op de gateway aange- sloten. Geregistreerde parameters en waarden worden naar de Wilo-Smart Cloud doorge- stuurd.
  • Page 65: Installatie En Elektrische Aansluiting

    Laat de elektrische aansluiting uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien uit- voeren in overeenstemming met de geldende voorschriften! Neem bij de installatie van de Wilo-Smart Gateway en het leggen van de kabels de geldende voorschriften en normen voor zwakstroom in acht, alsmede de richtlijn VDE...
  • Page 66: Elektrische Aansluiting

    Bouw gateways uitsluitend in een behuizing in, waarvan de IP-beschermingsgraad voldoende is voor het bedrijf. Neem de lokale voorschriften in acht! ƒ Vergrendel de Wilo-Smart Gateway op een DIN-rail van 35 mm conform EN 60715 (Fig. 3). Elektrische aansluiting GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok! De elektrische aansluiting moet conform de geldende plaatselijke voorschriften (bijv.
  • Page 67 Signaal A Signaal B Ground Wordt pas in toekomstige softwareversies ondersteund. Wilo Net 2 CAN High CAN Low CAN Ground Kabelafscherming Stroomvoorziening +24 V Ground LAN 1 Lokale netwerkinterface - configuratie van de gateway 10/100 Mbit Ethernet: LAN 2 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Smart Gateway...
  • Page 68 (Fig. 2). Als er slechts één pomp met Wilo Net op de gateway is geïnstalleerd, dan moet de af- sluiting bij wijze van uitzondering slechts op deze ene pomp worden geactiveerd.
  • Page 69 Installatie en elektrische aansluiting Met toekomstige softwarefuncties van de gateway kunnen er nog 20 deelnemers op Wilo Net 2 worden aangesloten. De beschikbare Wilo Net ID's worden in het tweede segment opnieuw gegenereerd en kunnen dus overeenkomen met in Wilo Net 1 ge- bruikte ID's.
  • Page 70: Inbedrijfname

    Om de gateway in bedrijf te nemen en de app toegankelijk te maken voor een Wilo- Smart Connect gebruiker, moet worden voldaan aan de volgende voorwaarden: ƒ...
  • Page 71 Als er nog geen MyWilo account is, kan er een nieuw account worden aangemaakt. Voor de inbedrijfname van de gateway is het ideaal als er al een voorbereide Wilo- Smart Connect functie is met een aangemelde MyWilo gebruiker. Als de Wilo-Smart Connect met de bluetoothverbinding al is gebruikt, is deze stap al afgesloten.
  • Page 72: Onderhoud

    Deze gebruiker heeft de administratieve toegangsrechten tot de gateway en kan an- dere gebruikers toevoegen en voorzien van toegangsrechten. Onderhoud De in deze handleiding beschreven Wilo-Smart Gateway is altijd onderhoudsvrij. Storingen, oorzaken, oplossingen Laat reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door gekwalificeerd perso-...
  • Page 73 Bijlage Licentie-informatie Enkele softwarecomponenten zijn gebaseerd op open-source-componenten. Een overzicht van deze componenten vindt u in de configuratie-interface van de Wilo- Smart Gateway. Informatie over de GPL/LGPL-licenties vindt u op www.gnu.org. Indien u hierin geïn- teresseerd bent, kunnen wij u de brontekst van de gebruikte GPL/LGPL-software- componenten op een gegevensdrager per post toesturen.
  • Page 74 Instalación y conexión eléctrica .......................  81 Instalación .............................. 82 Conexión eléctrica ........................... 83 Puesta en marcha ............................ 87 Mantenimiento ............................ 89 10 Averías, causas, solución...........................  89 11 Repuestos .............................. 89 12 Eliminación.............................. 89 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados....... 89 WILO SE 2020-09...
  • Page 75 13 Anexo................................ 90 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Smart Gateway...
  • Page 76: Generalidades

    Las instrucciones en otros idiomas son una traducción de las instrucciones de instala- ción y funcionamiento originales. Más información Más información sobre Wilo-Smart Gateway en: www.wilo.com/automation. Seguridad Estas instrucciones de funcionamiento contienen indicaciones básicas que deberán tenerse en cuenta durante la instalación y el uso del sistema. Por este motivo, el ins- talador y el personal cualificado/operador responsable deberán leer las instrucciones...
  • Page 77: Cualificación Del Personal

    ƒ daños materiales ƒ fallos en funciones importantes del producto o el sistema ƒ fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Smart Gateway...
  • Page 78: Obligaciones Del Operador

    Modificaciones del material y la utilización de repuestos no autorizados Las modificaciones del material y la utilización de repuestos no autorizados ponen en peligro la seguridad del producto/personal, y las explicaciones sobre la seguridad emi- tidas por el fabricante pierden su vigencia. WILO SE 2020-09...
  • Page 79: Modos De Utilización No Permitidos

    Consulte las condiciones del entorno para almacenamiento y funcionamiento en el capítulo «Datos técnicos». Aplicaciones Wilo-Smart Gateway es un equipo de comunicación. Establece la comunicación entre los productos Wilo y Wilo-Smart Cloud. Especificaciones del producto Código Wilo-Smart Gateway = Unidad de comunicación...
  • Page 80: Suministro

    Tipo de protección Clase de protección Materiales Policarbonato Carcasa Suministro ƒ Wilo-Smart Gateway ƒ 5 bloques de bornes Phoenix ƒ Instrucciones de instalación y funcionamiento Descripción, función y manejo Descripción Unidad de comunicación lista para la conexión con carcasa según DIN 43880 para la instalación en cajas de distribución de instalaciones eléctricas habituales.
  • Page 81: Función

    ƒ De la nube a la aplicación Wilo-Smart Connect en el terminal móvil, conexión a in- ternet (mediante la red móvil o wifi). Las entradas y salidas digitales adicionales están previstas para futuras ampliaciones.
  • Page 82: Instalación

    • Para una protección suficiente contra contacto no autorizado con las piezas con- ductoras de corriente, asegure la zona de abrazaderos después de la instalación y cubra la conexión eléctrica. Para ello, monte Wilo-Smart Gateway en un armario de distribución o una caja de distribución. ADVERTENCIA Lesiones personales.
  • Page 83: Conexión Eléctrica

    Monte los Gateway únicamente en una carcasa con el suficiente tipo de protección IP para el funcionamiento. Respete las normativas locales. ƒ Encastre Wilo-Smart Gateway en un carril de perfil normalizado de 35 mm según EN 60715 (Fig. 3). Conexión eléctrica PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por electrocución.
  • Page 84 Suministro de corriente +24 V Ground LAN 1 Interfaz de red local. Configuración de Gateway 10/100 MBits Ethernet: LAN 2 Interfaz de red WAN. Conexión a internet 10/100 MBits Ethernet: Compatible con futuras versiones de software. Interfaz de ampliación USB 2.0 Conector hembra A: WILO SE 2020-09...
  • Page 85 Dado que Wilo-Smart Gateway no tiene terminaciones disponibles, no se podrá insta- lar en el extremo de un cable de bus (Fig. 2). Si solo hubiera instalada una bomba con Wilo Net en el Gateway, se deberá activar la terminación de manera excepcional únicamente en la bomba.
  • Page 86 Gateway mediante Wilo Net. 7.2.4 Conexión de Gateway a internet Para que Wilo-Smart Gateway pueda acceder a Wilo-Smart Cloud, debe poder acce- der a internet mediante la conexión LAN 2. Para ello, conecte la conexión LAN 2 con el cable de interconexión Ethernet (con en- chufes RJ45) a una conexión Ethernet desde la que se pueda acceder a internet.
  • Page 87: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha ATENCIÓN Con la puesta en marcha de Wilo-Smart Gateway existe la posibilidad de visualizar los aparatos conectados con Gateway mediante Wilo-Smart Cloud y de modificar los estados de funcionamiento en estos aparatos. La modificación de los estados de funcionamiento puede provocar que los apara- tos ya no funcionen como está...
  • Page 88 Si no existiera una cuenta MyWilo, podrá crearse de nuevo esta cuenta. Lo ideal para la puesta en marcha de Gateway sería que hubiese ya una función Wilo- Smart Connect preparada con un usuario MyWilo con sesión iniciada. Si Wilo-Smart Connect ya se ha utilizado con la conexión Bluetooth, este paso ya ha concluido.
  • Page 89: Mantenimiento

    • Solo un electricista especializado cualificado podrá reparar los daños en cables de conexión de la red. Si no se puede subsanar la avería de funcionamiento, contacte con la empresa espe- cializada o bien con el agente de servicio técnico de Wilo o su representante más pró- ximo. Repuestos Los repuestos se pueden pedir a las empresas especializadas locales o al servicio téc-...
  • Page 90 Anexo Información de licencias Algunos componentes de software están basados en componentes Open Source. En la interfaz de configuración de Wilo-Smart Gateway encontrará una lista de dichos componentes. Encontrará más información sobre las licencias GPL/LGPL en www.gnu.org. Si lo desea, puede recibir por correo postal el texto fuente de los componentes de software GPL/ LGPL en un soporte de datos.
  • Page 91 Messa in servizio ............................ 104 Manutenzione ............................ 106 10 Guasti, cause e rimedi.......................... 106 11 Parti di ricambio ............................ 106 12 Smaltimento .............................  106 12.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati.......... 106 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Smart Gateway...
  • Page 92 13 Appendice .............................. 107 WILO SE 2020-09...
  • Page 93: In Generale

    Le istruzioni originali di montaggio, uso e manutenzione sono redatte in lingua tede- sca. Tutte le altre lingue delle presenti istruzioni sono una traduzione del documento originale. Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su Wilo-Smart Gateway sono disponibili alla pagina: www.wilo.com/automation. Sicurezza Le presenti istruzioni contengono informazioni fondamentali ai fini del corretto mon- taggio e uso del prodotto.
  • Page 94: Qualifica Del Personale

    ƒ minaccia per l’ambiente dovuta a perdita di sostanze pericolose ƒ danni materiali ƒ malfunzionamento di importanti funzioni del prodotto/impianto ƒ mancata attivazione delle procedure di riparazione e manutenzione previste WILO SE 2020-09...
  • Page 95: Doveri Dell'utente

    Per l’arresto del prodotto/impianto è assolutamente necessario rispettare la procedura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. Tutti i dispositivi di sicurezza e protezione devono essere applicati nuovamente o ri- messi in funzione istantaneamente al termine dei lavori. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Smart Gateway...
  • Page 96: Modifiche Non Autorizzate E Parti Di Ricambio

    Attenersi alle condizioni ambientali di stoccaggio e funzionamento riportate al capi- tolo “Dati tecnici”. Campo d’applicazione Wilo-Smart Gateway è un dispositivo di comunicazione in grado di scambiare infor- mazioni fra i prodotti Wilo e il Wilo-Smart Cloud. Dati sul prodotto...
  • Page 97: Dati Tecnici

    Immunità alle interferenze EN 61000-6-3 Emissione disturbi elettromagnetici IP20 Grado di protezione Classe di protezione Materiali Policarbonato Corpo Fornitura ƒ Wilo-Smart Gateway ƒ 5 blocchi morsetti Phoenix ƒ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Smart Gateway...
  • Page 98: Descrizione, Funzionamento E Impiego

    I dispositivi corrispondenti sono collegati al Gateway tramite Wilo Net o, in futuro, anche mediante Modbus. I parametri e i valori rilevati vengono trasmessi a Wilo-Smart Cloud. Gli utenti regi- strati a Wilo-Smart Gateway possono controllare in qualsiasi momento i parametri di configurazione e i valori di processo con l’ausilio di Wilo-Smart Connect (parte...
  • Page 99: Installazione

    • Per garantire una sufficiente protezione contro l’accesso non autorizzato a com- ponenti sotto tensione, una volta terminata la procedura di installazione e colle- gamento elettrico coprire la zona morsetti . A tale scopo, montare Wilo-Smart Gateway in un armadio elettrico o una scatola di distribuzione. AVVERTENZA Pericolo di infortuni! •...
  • Page 100: Collegamenti Elettrici

    30 mm sopra e sotto il Gateway. Installare il Gateway solo in corpi dotati di un grado di protezione IP idoneo. Rispettare le disposizioni vigenti a livello locale. ƒ Fissare Wilo-Smart Gateway su un profilo di montaggio da 35 mm conforme EN 60715 (Fig. 3). Collegamenti elettrici PERICOLO...
  • Page 101 Cavo schermatura Alimentazione elettrica +24 V Ground LAN 1 Interfaccia di rete locale - Configurazione del Gateway 10/100 MBit Ethernet: LAN 2 Interfaccia di rete WAN - Connessione Internet 10/100 MBit Ethernet: Supportato solo in versioni software future. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Smart Gateway...
  • Page 102 Il funzionamento e il supporto delle interfacce Digital I/O, Modbus e USB dipendono dalla versione software utilizzata. 7.2.3 Collegamento di pompe all’interfaccia Wilo Net Wilo Net è un sistema bus Wilo per la creazione di comunicazione fra prodotti Wilo: ƒ due pompe singole per funzionamento a pompa doppia ƒ...
  • Page 103 Può però anche trattarsi di un router Internet che garantisca l’accesso a Internet ad es. via DSL o G4/LTE. Per stabilire con successo un tunnel verso il Wilo-Smart Cloud , il Gateway necessita di alcuni servizi e indirizzi raggiungibili. Direttamente su un router Internet, ciò avvie- ne di norma senza ulteriori provvedimenti.
  • Page 104: Messa In Servizio

    Messa in servizio Messa in servizio ATTENZIONE Alla messa in servizio di Wilo-Smart Gateway, sussiste la possibilità di visualizzare i dispositivi collegati con il Gateway stesso tramite il Wilo-Smart Cloud e/o modifi- carne gli stati di esercizio. La modifica di stati di esercizio può comportare una variazione nel funzionamento previsto dei dispositivi.
  • Page 105 Messa in servizio Fig. 1: Web browser La pagina di stato di Wilo-Smart Gateway è liberamente visualizzabile in qualsiasi mo- mento, le pagine di configurazione sono accessibili mediante procedura di autentica- zione. L’impostazione di fabbrica per la procedura di autenticazione è: ƒ...
  • Page 106: Manutenzione

    Pericolo di morte a causa di folgorazione elettrica! Escludere qualsiasi rischio derivante dall’energia elettrica. • Prima dei lavori di riparazione disinserire la tensione di Wilo-Smart Gateway e as- sicurarlo contro il reinserimento non autorizzato. • I danni ai cavi di allacciamento alla rete elettrica di regola devono essere riparati esclusivamente da un elettricista qualificato.
  • Page 107 Informazioni sulla licenza Alcuni componenti software si basano su componenti open source. Una sintesi di tali componenti è reperibile nell’interfaccia di configurazione di Wilo-Smart Gateway. Le informazioni sulle licenze GPL/LGPL sono disponibili su www.gnu.org. Se di interes- se, è possibile richiedere l’invio tramite posta di un supporto dati contenente il codice sorgente dei componenti software GPL/LGPL.
  • Page 108 Instalação ...............................  116 Ligação elétrica............................ 117 Arranque.............................. 121 Manutenção ..............................  123 10 Avarias, causas, soluções ........................ 123 11 Peças de substituição .......................... 123 12 Remoção.............................. 123 12.1 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos .......... 123 WILO SE 2020-09...
  • Page 109 13 Anexo.................................  124 Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Smart Gateway...
  • Page 110: Considerações Gerais

    A língua do manual de funcionamento original é o alemão. Todas as outras línguas deste manual são uma tradução do manual de funcionamento original. Outras informações Poderá encontrar mais informações acerca de Wilo-Smart Gateway em www.wilo.com/automation. Segurança Este manual de funcionamento contém indicações básicas que devem ser observadas durante a instalação e operação.
  • Page 111: Qualificação De Pessoal

    Danos materiais ƒ Falha de funções importantes do produto/sistema ƒ Falhas nos procedimentos necessários de manutenção e reparação Obrigações do operador ƒ Disponibilizar o manual de instalação e funcionamento na língua do pessoal. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Smart Gateway...
  • Page 112: Precauções De Segurança Para Trabalhos De Revisão E Montagem

    Modificação e fabrico não autorizado de peças de substituição Modificação e fabrico não autorizado de peças de substituição põem em perigo a segurança do produto/pessoal técnico e anula as declarações do fabricante relativas à segurança. ƒ Efetuar apenas alterações ao produto após consentimento do fabricante. WILO SE 2020-09...
  • Page 113: Uso Inadequado

    Para as condições ambientais de armazenamento e funcionamento, consulte o capítulo «Dados técnicos»! Utilização prevista Wilo-Smart Gateway é um dispositivo de comunicação. Estabelece a comunicação entre os produtos Wilo com Wilo-Smart Cloud. Características do produto Código do modelo Wilo-Smart Gateway = unidade de comunicação...
  • Page 114: Equipamento Fornecido

    Tipo de proteção Classe de proteção Materiais Policarbonato Corpo Equipamento fornecido ƒ Wilo-Smart Gateway ƒ 5x blocos de terminais Phoenix ƒ Manual de instalação e funcionamento Descrição, função e operação Descrição Unidade de comunicação com corpo, em estado pronto para conexão, de acordo com a norma DIN 43880 para instalação nas caixas de distribuição habituais da instalação...
  • Page 115: Função

    Wilo- Smart Connect (parte da aplicação Wilo-Assistant). Com a função Wilo-Smart Connect, os dados de uma bomba ligada a um gateway são enviados para o dispositivo móvel (e vice-versa) da seguinte forma: ƒ...
  • Page 116 • Para garantir a proteção suficiente contra o contacto inadvertido com peças sob tensão, deve-se cobrir a área dos terminais após a instalação e a ligação elétrica. Instale o Wilo-Smart Gateway num quadro de comando ou numa caixa de distribuição.
  • Page 117: Ligação Elétrica

    Antes da instalação e ligação elétrica, desligar a tensão da instalação/quadro de comando! AVISO Para o fornecimento de tensão do Wilo-Smart Gateway com 24 V CC SELV é necessária uma unidade de fornecimento de energia (Power Supply), em separado, com a tensão de saída correspondente.
  • Page 118 Entradas e saídas digitais para futura ampliação da função. A saída digital foi concebida para uma capacidade máxima de 500 mA e uma tensão nominal máxima de comutação de 36 V. Out 1 pode ser usado para comutar cargas indutivas (por exemplo, relés). Wilo Net 1 CAN High CAN Low CAN Ground Blindagem do cabo Só...
  • Page 119 O gateway tem a Wilo Net ID «21» pré-definida. Para estabelecer a ligação à Wilo Net, é necessário ligar os três terminais H, L, GND a uma linha de comunicação de bomba para bomba para o gateway para bomba. Em comprimentos de cabo ≥...
  • Page 120 7.2.4 Ligação do gateway à Internet Para que o Wilo-Smart Gateway possa chegar à Wilo-Smart Cloud, o Gateway deve poder chegar à Internet através da ligação LAN 2. Para tal, efetuar a ligação LAN 2 com um cabo patch Ethernet (com fichas RJ45) a uma ligação Ethernet onde se possa aceder à...
  • Page 121: Arranque

    Arranque Arranque CUIDADO No arranque do Wilo-Smart Gateway, é possível visualizar os dispositivos ligados ao Gateway através da Wilo-Smart Cloud e/ou alterar os estados de funcionamento destes dispositivos. A alteração dos estados de funcionamento pode levar a que os dispositivos deixem de funcionar como previsto.
  • Page 122 Arranque Fig. 1: Navegador web A página de estado do Wilo-Smart Gateway pode ser vista livremente em qualquer altura, as páginas de configuração requerem um login. No modo de fornecimento o login é: ƒ Utilizador: admin ƒ Palavra-passe: admin O pré-requisito para chegar à Internet e, assim, à Wilo-Smart Cloud através da ligação LAN 2, é...
  • Page 123: Manutenção

    Risco de ferimentos fatais devido a choque elétrico! Eliminar perigos provocados por energia elétrica! • Antes dos trabalhos de reparação, desligar a tensão do Wilo-Smart Gateway e proteger contra uma reativação não autorizada. • Por norma, os danos no tubo de ligação à rede só podem ser eliminados por um eletricista qualificado.
  • Page 124 GPL/LGPL utilizado pode ser enviado por correio num suporte de dados. Contacto através de e-mail (an wilo@wilo.com), Telefone (+49 231 4102-0) ou por correio. Esta oferta é válida por um período de três anos após a última entrega do produto.
  • Page 125 Ηλεκτρική σύνδεση .......................... 134 Εκκίνηση λειτουργίας.......................... 138 Συντήρηση.............................. 140 10 Βλάβες, αίτια, αντιμετώπιση ........................ 140 11 Ανταλλακτικά ............................ 140 12 Απόρριψη.............................. 141 12.1 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων..............................  141 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Smart Gateway...
  • Page 126 13 Παράρτημα .............................. 141 WILO SE 2020-09...
  • Page 127: Γενικά

    Η γλώσσα του πρωτότυπου των οδηγιών λειτουργίας είναι τα γερμανικά. Όλες οι άλλες γλώσσες αυτών των οδηγιών είναι μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας. Περισσότερες πληροφορίες Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Wilo-Smart Gateway ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo.com/automation. Ασφάλεια Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν βασικές υποδείξεις, οι οποίες πρέπει να...
  • Page 128: Εξειδίκευση Προσωπικού

    Εάν δεν τηρηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας μπορεί να προκύψει κίνδυνος για ανθρώπους και για το μηχάνημα ή την εγκατάσταση. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας, οδηγεί στην απώλεια κάθε αξίωσης για αποζημίωση. Ειδικότερα η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει τους εξής κινδύνους: WILO SE 2020-09...
  • Page 129: Υποχρεώσεις Του Χρήστη

    επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες επιθεώρησης και συναρμολόγησης Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό, το Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Smart Gateway...
  • Page 130: Αυθαίρετες Τροποποιήσεις Και Κατασκευή Ανταλλακτικών

    Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Τεχνικά στοιχεία" για τις συνθήκες του περιβάλλοντος για αποθήκευση και λειτουργία! Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το Wilo-Smart Gateway είναι μια διάταξη επικοινωνίας. Εξυπηρετεί την επικοινωνία μεταξύ των προϊόντων Wilo και του Wilo-Smart Cloud. WILO SE 2020-09...
  • Page 131: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    Ηλεκτρική σύνδεση 24 V DC SELV (ελάχ. 18 V DC/ μέγ. 27 V DC) Τάση ≺ 250 mA Κατανάλωση ρεύματος Ηλεκτρονικό σύστημα EN 55032 Class B Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EN 61000-6-2 Αντοχή σε παρεμβολές EN 61000-6-3 Εκπομπή ραδιοπαρεμβολών IP20 Βαθμός προστασίας Κατηγορία προστασίας Υλικά Πολυανθρακικό πολυμερές Κέλυφος Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Smart Gateway...
  • Page 132: Περιεχόμενο Παράδοσης

    ƒ Αν ανάβουν και τα δύο LED (πράσινο/κόκκινο), ξεκινά το Wilo-Smart Gateway. ƒ Αν αναβοσβήνει το άνω LED με πράσινο χρώμα (Run), το Wilo-Smart Gateway λειτουργεί κανονικά. ƒ Αν ανάβει το κάτω LED με κόκκινο χρώμα (Status), προέκυψε κάποιο σφάλμα.
  • Page 133: Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση

    • Για την επαρκή προστασία από το ακούσιο άγγιγμα των ηλεκτροφόρων μερών καλύψτε την περιοχή των ακροδεκτών μετά την εγκατάσταση και την ηλεκτρολογική σύνδεση. Γι' αυτό τοποθετήστε το Wilo-Smart Gateway σε έναν ηλεκτρικό πίνακα ή σε ένα κουτί συλλέκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 134: Εγκατάσταση

    στοιχεία, πάνω και κάτω από τα Gateway. Τοποθετείτε τα Gateway μόνο σε κέλυφος με επαρκή βαθμό προστασίας IP για τη λειτουργία. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς! ƒ Τοποθετήστε το Wilo-Smart Gateway σε μία ράγα DIN 35 mm σύμφωνη με EN 60715 (Fig. 3). Ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας! Η...
  • Page 135 Θωράκιση καλωδίου Θα υποστηρίζεται σε μελλοντικές εκδόσεις λογισμικού. Modbus Σήμα A Σήμα B Ground Θα υποστηρίζεται σε μελλοντικές εκδόσεις λογισμικού. Wilo Net 2 CAN High CAN Low CAN Ground Θωράκιση καλωδίου Ηλεκτρική τροφοδοσία +24 V Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Smart Gateway...
  • Page 136 Επειδή το Wilo-Smart Gateway δεν διαθέτει τερματισμό, δεν επιτρέπεται να εγκαθίσταται στο τέρμα ενός καλωδίου διαύλου (Fig. 2). Αν έχει τοποθετηθεί μόνο μία αντλία με Wilo Net στο Gateway, ο τερματισμός πρέπει να ενεργοποιηθεί κατ' εξαίρεση μόνο στη μία αντλία. Σε όλους τους συμμετέχοντες στον δίαυλο πρέπει να εκχωρηθεί μια προσωπική...
  • Page 137 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση Για να γίνει η σύνδεση Wilo Net, καλωδιώστε τους τρεις ακροδέκτες H, L, GND με ένα καλώδιο επικοινωνίας από αντλία σε αντλία σε Gateway σε αντλία. Για μήκη καλωδίων ≥ 2 m χρησιμοποιείτε θωρακισμένα καλώδια. Στο Wilo Net 1 μπορούν να συνδεθούν έως 20 συμμετέχοντες. Οι δίδυμες αντλίες...
  • Page 138: Εκκίνηση Λειτουργίας

    ενδεχομένως να προκληθούν προβλήματα στο δίκτυο (Fig. 4). Εκκίνηση λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Με την εκκίνηση λειτουργίας του Wilo-Smart Gateway υπάρχει δυνατότητα προβολής των συσκευών που είναι συνδεδεμένες στο Gateway μέσω Wilo-Smart Cloud και/ή αλλαγή των καταστάσεων λειτουργίας σε αυτές τις συσκευές. Η αλλαγή των καταστάσεων λειτουργίας μπορεί να προκαλέσει την αλλαγή του...
  • Page 139 σύνδεση LAN 1 του Gateway. Το Wilo-Smart Gateway διαμορφώνεται με ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web. Το Wilo-Smart Gateway διανέμει ανά DHCP μία διεύθυνση IP από τον χώρο διευθύνσεων 192.168.10.x/24 στις συνδεδεμένες συσκευές. Το Wilo-Smart Gateway είναι προσβάσιμο μέσω της διεύθυνσης 192.168.10.1.
  • Page 140: Συντήρηση

    αποκλειστεί. Κατά την μετέπειτα εκκίνηση λειτουργίας ο χειριστής αποκτά απομακρυσμένη πρόσβαση στο Gateway μέσω του Wilo-Smart Cloud. Με αυτόν τον τρόπο ο χρήστης αποκτά πρόσβαση στα δεδομένα των συνδεδεμένων προϊόντων. Προϋπόθεση είναι η σύνδεση του Gateway με έναν χρήστη Wilo-Smart Connect (Λογαριασμός...
  • Page 141: Απόρριψη

    Πληροφορίες άδειας Ορισμένα τμήματα του λογισμικού βασίζονται σε στοιχεία Open Source. Μια σύνοψη για αυτά τα στοιχεία υπάρχει στη διεπαφή διαμόρφωσης του Wilo-Smart Gateway. Πληροφορίες για τις άδειες GPL/LGPL είναι διαθέσιμες στο www.gnu.org. Αν ζητηθεί, ο πηγαίος κώδικας των στοιχείων λογισμικού GPL/LGPL που χρησιμοποιείται μπορεί...
  • Page 142 Παράρτημα Τα κείμενα της άδειας GPL V2 ακολουθούν στην αγγλική γλώσσα (Πηγή: https://www.gnu.org/licenses/ gpl-2.0.html, τελευταία τροποποίηση: 4.7.2019) και LGPL V2.1 (Πηγή: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, τελευταία τροποποίηση: 4.7.2019) (Πηγή https://opensource.org/licenses/MIT, τελευταία τροποποίηση: 4.7.2019) 3-Clause BSD (Πηγή https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, τελευταία τροποποίηση: 4.7.2019) WILO SE 2020-09...
  • Page 143 Elektrik bağlantısı.......................... 152 Devreye alma ............................ 155 Bakım .................................  157 10 Arızalar, nedenleri ve çözümleri ...................... 157 11 Yedek parçalar............................ 158 12 İmha ................................ 158 12.1 Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanmasına ilişkin bilgiler ........ 158 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 144 13 Ek ................................ 159 WILO SE 2020-09...
  • Page 145: Genel Hususlar

    Orijinal montaj ve kullanma kılavuzunun dili Almancadır. Bu kılavuz tüm diğer dillerde, orijinal montaj ve kullanma kılavuzunun bir çevirisidir. Diğer bilgiler Wilo-Smart Gateway ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz www.wilo.com/automation. Emniyet Bu montaj ve kullanma kılavuzu, kurulum ve işletme sırasında uyulması gereken temel notlar içerir.
  • Page 146: Personel Eğitimi

    Öngörülen bakım ve onarım yöntemlerinin uygulanamaması İşleticinin yükümlülükleri ƒ Personelin ana dilindeki montaj ve kullanma kılavuzunu hazır bulundurun. ƒ Belirtilen işler için personelin yeterince eğitilmesini sağlayın. ƒ Personelin sorumluluk alanını ve yetkilerini kesin şekilde belirleyin. ƒ Personeli sistemin çalışma şekliyle ilgili bilgilendirin. WILO SE 2020-09...
  • Page 147: Kontrol Ve Montaj Için Emniyet Tedbirleri

    ƒ Ürün üzerinde, sadece üreticiden onay aldıktan sonra değişiklik yapın. ƒ Sadece orijinal yedek parçalar ve üretici tarafından kullanımına izin verilen aksesuarlar kullanın. Başka parçaların kullanılması, bunların sonuçlarından doğacak herhangi bir yükümlülüğü ortadan kaldırır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 148: Hatalı Kullanım

    Cihazı, nakliye ve ara depolama sırasında neme, donmaya ve mekanik hasarlara karşı koruyun. Depolama ve işletim için çevre koşulları için Teknik veriler bölümüne bakın! Kullanım amacı Wilo-Smart Gateway bir iletişim cihazıdır. Wilo ürünleriyle Wilo-Smart Cloud arasındaki iletişimi sağlar. Ürün hakkında bilgiler Tip kodu Wilo-Smart Gateway = İletişim cihazı...
  • Page 149: Тeslimat Kapsamı

    Burada ilgili cihazlar ağ geçidine Wilo Net üzerinden veya gelecekte Modbus üzerinden bağlanır. Alınan parametreler ve değerler Wilo-Smart Cloud'a aktarılır. Wilo-Smart Gateway'e kayıtlı olan kullanıcılar yapılandırma parametrelerini ve proses değerlerini her zaman Wilo-Smart Connect (Wilo-Assistant uygulamasının bir parçasıdır) ile izleyebilir.
  • Page 150: Kullanıcı Arayüzü/Kullanım

    Üst LED (yeşil): Run ƒ Alt LED (kırmızı): Status Wilo-Smart Gateway ünitesinde iki LED bulunur. ƒ Her iki LED de (yeşil/kırmız) yanıyorsa Wilo-Smart Gateway çalışmaya başlıyordur. ƒ Üst LED (Run) yeşil renkte yanıp sönüyorsa Wilo-Smart Gateway normal çalışıyordur. ƒ Alt LED kırmızı (Status) yanıyorsa bir hata vardır.
  • Page 151: Montaj

    Wilo-Smart Gateway monte edilen bir cihazdır. • Gerilim taşıyan parçalara yetkisiz temasa karşı yeterince koruma sağlamak için kurulum ve elektrik bağlantısından sonra klemens alanını kapatın. Bunun için Wilo-Smart Gateway'i bir kumanda dolabına veya dağıtım kutusuna monte edin. UYARI İnsanlar zarar görebilir! •...
  • Page 152: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi! Montajdan ve elektrik bağlantılarının yapılmasından önce sistemi/kumanda dolabını gerilimsiz duruma getirin! DUYURU Wilo-Smart Gateway'in 24 V DC SELV ile elektrik beslemesi için buna uygun çıkış gerilimine sahip ayrı bir elektrik güç kaynağı (Power Supply) gereklidir. 7.2.1 Elektrik beslemesi bağlantısı...
  • Page 153 Yerel ağ arayüzü - 10/100 MBit ağ geçidini yapılandırma Ethernet: LAN 2 WAN ağ arayüzü - 10/100 MBit internet bağlantısı Ethernet: Gelecekteki yazılım sürümlerinde desteklenecektir. Genişletme arayüzü USB 2.0 A portu: Digital I/O, Modbus ve USB arayüzlerinin fonksiyonu ve desteği kullanılan yazılım sürümüne bağlıdır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 154 Ağ geçidine yalnızca bir adet Wilo Net'li pompa monte edilmişse sonlandırma istisna olarak sadece tek bir pompada etkinleştirilmelidir. Tüm bus katılımcılarına bireysel bir adres (Wilo Net ID) tayin edilmelidir. Wilo Net'teki ikiz pompanın ikisinin de Wilo Net ayarlarında buna göre uyarlanması gereken iki katılımcıdan oluştuğuna dikkat edin.
  • Page 155: Devreye Alma

    Örn. DSL veya G4/LTE üzerinden internet sunan bir internet yönlendiricisi de olabilir. Wilo-Smart Cloud'a başarıyla bir tünel oluşturmak üzere ağ geçidi için bazı hizmetler ve erişilebilir adresler gerekir. Bu genellikle doğrudan bir internet yönlendiricisinde herhangi bir işlem yapmadan çalışır.
  • Page 156 Wilo-Smart Gateway ünitesine 192.168.10.1 adresinden erişilebilir. Web arayüzüne erişmek için web tarama programının adres satırına "http://192.168.10.1" girin. Fig. 1: Web tarama programı Wilo-Smart Gateway'in durum sayfası her an görülebilirdir ve yapılandırma sayfaları için oturum açmak gerekir. Teslimat durumundaki oturum açma bilgileri: ƒ Kullanıcı: admin ƒ...
  • Page 157: Bakım

    Henüz bir MyWilo hesabı yoksa yeni bir hesap oluşturulabilir. Oturum açmış bir MyWilo kullanıcılı önceden hazırlanmış bir Wilo-Smart Connect fonksiyonu ağ geçidinin devre alınması için idealdir. Wilo-Smart Connect daha önce Bluetooth bağlantısıyla kullanılmışsa bu adım tamamlanmıştır. Sonraki devreye alma işlemi sırasında işletici ağ geçidine Wilo-Smart Cloud üzerinden uzaktan erişimi devralır.
  • Page 158: Yedek Parçalar

    şekilde emniyete alın. • Şebeke bağlantı kablosu üzerindeki hasarların, prensip olarak sadece yetkili elektrik teknisyeni tarafından giderilmesini sağlayın. İşletim arızası giderilmiyorsa, uzman servise veya en yakındaki Wilo yetkili servisine ya da temsilcisine başvurun. Yedek parçalar Yedek parça siparişi, yerel uzman servis ve/veya Wilo yetkili servisi üzerinden verilir.
  • Page 159 GPL/LGPL lisanslarıyla ilgili bilgileri www.gnu.org adresinde bulabilirsiniz. İlgileniyorsanız kullanılan GPL/LGPL yazılım bileşenlerinin kaynak metni bir veri medyasında size posta yoluyla gönderilebilir. E-posta (wilo@wilo.com), telefon (+49 231 4102-0) veya postayla temasa geçebilirsiniz. Bu teklif ürünün son tesliminden sonra üç yıl boyunca geçerlidir.
  • Page 160 Installation och elektrisk anslutning......................  167 Installation..............................  168 Elektrisk anslutning .......................... 168 Driftsättning .............................  172 Underhåll.............................. 174 10 Problem, orsaker, åtgärder ........................ 174 11 Reservdelar ...............................  175 12 Sluthantering ............................ 175 12.1 Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter.......... 175 WILO SE 2020-09...
  • Page 161 13 Bilaga .................................  175 Monterings- och skötselanvisning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 162: Allmän Information

    Språket i originalbruksanvisningen är tyska. Alla andra språk i denna anvisning är översättningar av originalet. Mer information Du kan läsa mer om Wilo-Smart Gateway på: www.wilo.com/automation. Säkerhet I anvisningarna finns viktig information för installation och drift av produkten. Installatören och driftansvarig person måste därför läsa igenom monterings- och skötselanvisningen före installation och idrifttagning.
  • Page 163: Personalkompetens

    Säkerställa personalens ansvarsområden och behörighet. ƒ Informera personalen om anläggningens funktion. ƒ Uteslut risker till följd av elektrisk ström. ƒ Utrusta farliga komponenter (extremt kalla, extremt heta, roterande o.s.v.) i anläggningen med beröringsskydd hos kunden. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 164: Säkerhetsföreskrifter För Inspektion Och Montering

    Om andra delar används tar tillverkaren inte något ansvar för följderna. Otillåtna driftsätt/användningssätt Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt avsnitt 4 i monterings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får aldrig varken över- eller underskridas. WILO SE 2020-09...
  • Page 165: Inspektion Av Leverans

    Vid transport och tillfällig lagring ska anordningen skyddas mot fukt, frost och mekaniskt slitage. Läs om miljöförhållanden för lagring och drift i kapitlet ”Tekniska data”! Avsedd användning Wilo-Smart Gateway är en kommunikationsenhet. Den upprättar kommunikation mellan Wilo-produkter och Wilo-Smart Cloud. Produktdata Typnyckel...
  • Page 166: Leveransomfattning

    Wilo-Smart Gateway kan sedan när som helst kontrollera konfigurationsparametrarna och processvärdena med hjälp av Wilo-Smart Connect (en del av Wilo-Assistant-appen). När det gäller funktionen Wilo-Smart Connect tar uppgifterna från en pump som är ansluten till en gateway följande väg till den mobila enheten (och omvänt): ƒ...
  • Page 167: Användargränssnitt/Användning

    Det finns två LED-lampor på Wilo-Smart Gateway. ƒ Om båda LED-lamporna lyser (grönt/rött) startar Wilo-Smart Gateway. ƒ Om den övre LED-lampan blinkar grönt (Run) fungerar Wilo-Smart Gateway korrekt. ƒ Om den nedre LED-lampan lyser rött (Status) har det uppstått ett fel.
  • Page 168: Installation

    • Täck över plintområdet när installationen och den elektriska anslutningen har slutförts för att skapa tillräckligt skydd mot otillåten vidröring av strömförande komponenter. Bygg därför in Wilo-Smart Gateway i ett kopplingsskåp eller en fördelningslåda. VARNING Risk för personskador! • Följ de gällande föreskrifterna så att olyckor förebyggs.
  • Page 169 FARA Livsfara p.g.a. elektriska stötar! Koppla bort strömmen till anläggningen/kopplingsskåpet före installationen och elanslutningen! För Wilo-Smart Gateways spänningsförsörjning med 24 V DC skyddsklenspänning krävs det en separat nätdel (Power Supply) med lämplig utgångsspänning. 7.2.1 Ansluta spänningsförsörjningen Isolera spänningsförsörjningens trådändar från nätdelen (Power Supply) 5–...
  • Page 170 Bussen måste avslutas på ledningens båda ändar. Detta görs hos de båda yttre deltagarna. Alla övriga deltagare får inte ha några aktiva avslutningar. Eftersom Wilo-Smart Gateway inte utgör en avslutning är det inte tillåtet att WILO SE 2020-09...
  • Page 171 Alla bussdeltagare måste tilldelas en individuell adress (Wilo Net ID). Observera att tvillingpumpar i Wilo Net utgörs av två deltagare som båda två på lämpligt sätt måste anpassas i Wilo Net-inställningarna. Wilo Net-ID:et ställs in i respektive deltagare.
  • Page 172: Driftsättning

    (Fig. 4). Driftsättning OBSERVERA När man börjar använda Wilo-Smart Gateway har man möjlighet att se de enheter som är anslutna till gatewayen via Wilo-Smart Cloud och/eller ändra driftstatus för de enheterna. Om man ändrar driftstatus finns det risk att enheterna inte längre fungerar som avsett.
  • Page 173 Webbgränssnittet kommer man åt genom att skriva in ”http://192.168.10.1” i webbläsarens adressrad. Fig. 1: Webbläsare Det går alltid att utan någon extra kostnad ta del av Wilo-Smart Gateways statussida. För konfigurationssidorna krävs en inloggning. I leveransskick är inloggningen: ƒ Användare: admin ƒ...
  • Page 174: Underhåll

    MyWilo-konto. Om det inte finns något MyWilo-konto kan man skapa ett sådant. När man ska ta gatewayen i drift är det allra bästa om man redan har en färdig Wilo- Smart Connect-funktion med en inloggad MyWilo-användare. Om man redan har använt Wilo-Smart Connect med Bluetooth-anslutningen är man redan klar med det...
  • Page 175: Reservdelar

    återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. Tekniska ändringar förbehålles! Bilaga Licensinformation Vissa programkomponenter baseras på Open Source-komponenter. I Wilo-Smart Gateways konfigurationsgränssnitt finns en sammanfattning över de här komponenterna. På www.gnu.org finns det information om GPL/LGPL-licenser. Vid intresse kan vi per post skicka källkoden till de använda GPL/LGPL-programkomponenterna på...
  • Page 176 Bilaga senaste åtkomst: 2019-07-04) och LGPL V2.1 (Källa: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, senaste åtkomst: 2019-07-04) (Källa https://opensource.org/licenses/MIT, senaste åtkomst: 2019-07-04) 3-Clause BSD (Källa https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, senaste åtkomst: 2019-07-04) WILO SE 2020-09...
  • Page 177 Installasjon .............................  185 Elektrisk tilkobling .......................... 185 Oppstart .............................. 189 Vedlikehold ...............................  191 10 Feil, årsaker, utbedring.......................... 191 11 Reservedeler.............................  192 12 Avfallshåndtering.............................  192 12.1 Informasjon om innsamling av brukte elektriske og elektroniske produkter.......  192 Monterings- og driftsveiledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 178 13 Vedlegg .............................. 192 WILO SE 2020-09...
  • Page 179: Generelt

    Den originale driftsveiledningen er på tysk. Alle andre språk i denne veiledningen er oversatt fra originalversjonen. Mer informasjon Mer informasjon om Wilo-Smart Gateway under: www.wilo.com/automation. Sikkerhet Denne driftsveiledningen inneholder grunnleggende informasjon som må følges ved oppstilling og drift. Derfor er det svært viktig at montør og ansvarlig fagpersonale / driftsansvarlig leser denne monterings- og driftsveiledningen før installasjon og...
  • Page 180: Personalets Kvalifisering

    ƒ Svikt i foreskrevne vedlikeholds- og utbedringsrutiner Driftsansvarliges plikter ƒ Monterings- og driftsveiledning på personalets språk skal stilles til rådighet. ƒ Sikre at personalet har nødvendig utdannelse for de angitte arbeidene. ƒ Sikre personalets ansvarsområde og kompetanse. WILO SE 2020-09...
  • Page 181: Sikkerhetsforskrifter For Inspeksjons- Og Montasjearbeider

    ƒ Endringer på produktet må bare utføres med godkjenning fra produsenten. ƒ Bruk bare originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten. Bruk av andre deler fører til at ansvaret for eventuelle følger bortfaller. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 182: Ikke-Tillatte Driftsmåter

    Beskytt anordningen mot fukt, frost og mekaniske skader under transport og mellomlagring. Du finner omgivelsesbetingelser for lagring og drift i kapittelet «Tekniske spesifikasjoner». Tiltenkt bruk Wilo-Smart Gateway er en kommunikasjonsinnretning. Den sørger for kommunikasjon mellom Wilo-produkter som Wilo-Smart Cloud. Opplysninger om produktet Typenøkkel Wilo-Smart Gateway...
  • Page 183: Leveringsomfang

    Wilo-Smart Gateway registrerer og overfører konfigurasjonsparametere og prosessverdier fra tilkoblede pumper eller systemer. Dermed blir tilsvarende anordninger tilkoblet til Gateway via Wilo Net eller i fremtiden også via Modbus. Registrerte parametere og verdier overføres til Wilo-Smart Cloud. Brukere som er registrert med Wilo-Smart Gateway, kan da overvåke konfigurasjonsparametere og...
  • Page 184: Brukergrensesnitt/Betjening

    Installasjon og elektrisk tilkobling Med Wilo-Smart Connect-funksjonen tar dataene fra en pumpe som er koblet til Gateway til mobilenheten (og omvendt) følgende rute: ƒ Fra pumpen til Wilo-Smart Gateway via en kabeltilknyttet Wilo Net-forbindelse. ƒ Fra Gateway til Wilo-Smart Cloud via en kabeltilknyttet Ethernet-forbindelse med Internett-tilgang.
  • Page 185: Installasjon

    Gateway. Gateway må bare monteres i hus med tilstrekkelig IP-kapslingsklasse for driften. Følg lokale forskrifter! ƒ Fest Wilo-Smart Gateway på en 35 mm DIN-skinne i henhold til EN 60715 (Fig. 3). Elektrisk tilkobling FARE Risiko for fatal skade pga. elektrisk støt! Den elektriske tilkoblingen må...
  • Page 186 Før installasjon og elektrisk tilkobling må anlegget/koblingsskapet gjøres spenningsløst! LES DETTE Det er nødvendig med en separat nettadapter (Power Supply) med passende utgangsspenning for å sørge for strømforsyning til Wilo-Smart Gateway med 24 V DC SELV. 7.2.1 Tilkobling til strømforsyningen Avisoler lederendene til strømforsyningen 5-6 mm fra nettadapteren (Power...
  • Page 187 Bussen må termineres på begge ender av ledningen. Det gjøres for de to ytre deltakerne. Alle andre deltakere må ikke ha aktivert terminering. Fordi Wilo-Smart Gateway ikke stiller en terminering til rådighet, må Gateway ikke Monterings- og driftsveiledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 188 Wilo Net 2. De tilgjengelige Wilo Net ID-ene tildeles på nytt i det andre segmentet, så de kan stemme overens med ID-er som er brukt i Wilo Net 1. Når deltakerne er korrekt forbundet med Wilo-Smart Gateway og Wilo Net ID-er er korrekt tildelt, registrerer Wilo-Smart Gateway de tilkoblede anordningene automatisk.
  • Page 189: Oppstart

    (Fig. 4). Oppstart FORSIKTIG Ved oppstart av Wilo-Smart Gateway er det mulig å få innsyn i anordningene som er koblet til Gateway, eller å endre driftstilstander på disse enhetene, via Wilo- Smart Cloud. Endring av driftstilstander kan føre til at anordningene ikke fungerer som tiltenkt lenger.
  • Page 190 Oppstart For å sette Gateway i drift og gjøre appen tilgjengelig for en Wilo-Smart Connect- bruker, er følgende forutsetninger nødvendige: ƒ PC / bærbar datamaskin med kabeltilknyttet Ethernet-tilkobling og en ƒ Smarttelefon eller et nettbrett med operativsystemet iOS eller Android PC / bærbar datamaskin...
  • Page 191: Vedlikehold

    Smarttelefon eller nettbrett På smarttelefonen eller nettbrettet trenger du Wilo-Assistant-appen med Wilo- Smart Connect-funksjonen. Ved første start av Wilo-Smart Connect-funksjonen må du logge deg på med MyWilo-kontoen. Hvis du ikke har en MyWilo-konto ennå, kan du opprette en ny. Det ideelle for oppstart av Gateway er en klargjort Wilo-Smart Connect-funksjon med pålogget MyWilo-bruker.
  • Page 192: Reservedeler

    Du finner informasjon om GPL/LGPL-lisensene under www.gnu.org. Hvis du er interessert, kan GPL/LGPL-programvarekomponentene tilsendes på en datalagringsenhet i posten. Kontakt via e-post (til wilo@wilo.com), telefon (+49 231 4102-0) eller post. Dette tilbudet er gyldig i en periode på tre år fra den siste leveringen av produktet.
  • Page 193 Vedlegg Lisenstekstene på engelsk for GPL V2 (kilde: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, sist besøkt: 4.7.2019) og LGPL V2.1 (kilde: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, sist besøkt: 4.7.2019) (kilde: https://opensource.org/licenses/MIT, sist besøkt: 4.7.2019) 3-Clause BSD (kilde: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, sist besøkt: 4.7.2019) Monterings- og driftsveiledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 194 Asennus ja sähköliitäntä..........................  201 Asennus .............................. 202 Sähköasennus............................ 203 Käyttöönotto............................ 206 Huolto ................................  208 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ...................  208 11 Varaosat .............................. 209 12 Hävittäminen ............................ 209 12.1 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot............ 209 WILO SE 2020-09...
  • Page 195 13 Liite ................................ 209 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Smart Gateway...
  • Page 196: Yleistä

    Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on saksa. Kaikki muun kieliset asennus- ja käyttöohjeet ovat alkuperäisen asennus- ja käyttöohjeen käännöksiä. Lisätietoja Lisätietoja Wilo-Smart Gateway ‑laitteesta löytyy osoitteessa www.wilo.com/ automation. Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen pystytyksessä...
  • Page 197: Henkilöstön Pätevyys

    ƒ Tuotteen tai järjestelmän tärkeät toiminnot eivät toimi ƒ Ohjeenmukaiset huolto- ja korjausmenetelmät epäonnistuvat Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet ƒ Asennus- ja käyttöohje on toimitettava henkilöstön omalla kielellä. ƒ On varmistettava henkilöstön tarvittava koulutus suoritettavia töitä varten. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Smart Gateway...
  • Page 198: Turvallisuusohjeita Tarkastus- Ja Asennustöitä Varten

    Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen vaarantavat tuotteen/ henkilöstön turvallisuuden ja mitätöivät valmistajan turvallisuudesta antamat vakuutukset. ƒ Tuotteeseen saa tehdä muutoksia ainoastaan valmistajan erityisellä luvalla. ƒ Vain alkuperäisvaraosia ja valmistajan hyväksymiä lisävarusteita saa käyttää. Muiden osien käyttö mitätöi vastuun tällaisten osien käytöstä aiheutuvista seurauksista. WILO SE 2020-09...
  • Page 199: Luvattomat Käyttötavat

    Laite on suojattava kuljetuksen ja välivarastoinnin aikana kosteudelta, jäätymiseltä ja mekaaniselta vaurioitumiselta. Tutustu varastointia ja käyttöä koskeviin ympäristön olosuhteisiin luvussa ”Tekniset tiedot”! Määräystenmukainen käyttö Wilo-Smart Gateway on kommunikaatiolaite. Se muodostaa kommunikaatioyhteyden Wilo-tuotteiden ja Wilo-Smart Cloud ‑pilven välille. Tuotetiedot Tyyppiavain Wilo-Smart Gateway = tiedonvaihtoyksikkö...
  • Page 200: Toimituksen Sisältö

    Tällöin vastaavat laitteet liitetään Wilo Net ‑verkon tai tulevaisuudessa myös Modbus-väylän kautta Gateway-laitteeseen. Mitatut parametrit ja arvot siirretään Wilo-Smart Cloud ‑pilveen. Wilo-Smart Gateway ‑laitteen rekisteröityneet käyttäjät voivat valvoa konfigurointiparametreja ja prosessiarvoja koska tahansa Wilo-Smart Connect ‑toiminnon (Wilo-Assistant- sovelluksen osan) avulla.
  • Page 201: Käyttöliittymä/Käyttö

    ƒ Jos molemmat LED-valot (vihreä/punainen) palavat, Wilo-Smart Gateway käynnistyy. ƒ Jos ylempi, vihreä LED-valo (Run) vilkkuu, Wilo-Smart Gateway toimii normaalisti. ƒ Jos alempi, punainen LED-valo (Status) palaa, on tapahtunut virhe. Ohjelmistoa päivitettäessä ylempi LED-valo (Run) vilkkuu vihreänä (100 ms päällä, 100 ms pois päältä).
  • Page 202: Asennus

    VAROITUS Henkilövahingot! • Olemassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava. Asennus HUOMAUTUS Asenna Wilo-Smart Gateway ainoastaan standardin EN 60715 mukaisiin DIN- kiskoihin/hattukiskoihin. Asennus on tehtävä vaakasuoraan. Jotta konvektio on riittävä, jätä laitteen yläpuolelle ja alapuolelle vähintään 30 mm:n etäisyys toisiin moduuleihin. Asenna laite vain runkoon, jossa on käyttöä varten riittävä IP-kotelointiluokka.
  • Page 203: Sähköasennus

    (esim. VDE-määräykset) mukaisesti. VAARA Hengenvaara sähköiskun takia! Kytke laitteisto/kytkentäkaappi ennen asennusta ja sähköliitäntää jännitteettömäksi! HUOMAUTUS Wilo-Smart Gateway ‑laitteen 24 V DC SELV ‑jännitteensyöttöön tarvitaan erillinen verkkolaite (Power Supply), jossa on vastaava lähtöjännite. 7.2.1 Jännitteensyötön liitäntä Poista verkkolaitteen (Power Supply) jännitteensyötön johtimien päistä eristettä 5–6 mm.
  • Page 204 A-naarasliitin: Rajapintojen Digital I/O, Modbus-väylän ja USB:n toiminto ja tuki riippuvat käytetystä ohjelmistoversiosta. 7.2.3 Pumppujen liitäntä Wilo Net ‑rajapintaan Wilo Net on Wilo-järjestelmäväylä, jonka avulla muodostetaan Wilo-tuotteiden keskinäinen tiedonvaihto: ƒ Kaksi vakiopumppua kaksoispumpputoimintona ƒ Useita pumppuja Multi-Flow Adaptation -säätötavan yhteydessä...
  • Page 205 Koska Wilo-Smart Gateway ‑laitteessa ei ole käytettävissä terminointia, laitetta ei saa asentaa väyläkaapelin päähän (Fig. 2). Jos laitteeseen on asennettu vain yksi pumppu, jossa on Wilo Net, terminointi on otettava käyttöön poikkeuksellisesti vain yhdessä pumpussa. Kaikille väylän osallistujille on kohdistettava yksilöllinen osoite (Wilo Net ID). Huomioi samalla, että...
  • Page 206: Käyttöönotto

    Käyttöönotto 7.2.4 Laitteen liittäminen internetiin Laitteen on päästävä internetiin LAN 2 ‑liitännän kautta, jotta Wilo-Smart Gateway pääsee Wilo-Smart Cloud ‑pilveen. Liitä tätä varten LAN 2 ‑liitäntä Ethernet-patch-kaapelilla (jossa on RJ45-pistokkeet) Ethernet-liitäntään, jolloin internetiin muodostuu yhteys. Ethernet-liitäntä voi olla kiinteistöasennuksen verkkoliitäntä, josta pääsee internetiin.
  • Page 207 LAN 1 ‑liitännän kautta. Verkkokäyttöliittymään ei pääse LAN 2 ‑liitännän kautta. LAN 2 ‑liitännän turvallisuus ei riipu kyseisestä salasanasta vaan on varmistettu salatulla yhteydellä Wilo-Smart Cloud ‑pilveen. LAN 2 ‑liitäntään ei voida liittää muita yhteyksiä kuin yhteys Wilo-Smart Cloud ‑pilveen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Smart Gateway...
  • Page 208: Huolto

    Korjaustöitä saa suorittaa vain pätevä ammattihenkilökunta! VAARA Hengenvaara sähköiskun takia! Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä! • Ennen korjaustöitä Wilo-Smart Gateway on kytkettävä jännitteettömäksi ja estettävä sen luvaton uudelleenkäynnistäminen. • Verkkoliitäntäjohdon vauriot saa korjata aina vain pätevä sähköalan ammattilainen. WILO SE 2020-09...
  • Page 209: Varaosat

    Jos käyttöhäiriötä ei voi poistaa, on käännyttävä alan liikkeen puoleen tai otettava yhteyttä lähimpään Wilo-asiakaspalvelukeskukseen tai edustajaan. Varaosat Varaosien tilaus tapahtuu paikallisten ammattiliikkeiden ja/tai Wilo-asiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. Hävittäminen 12.1...
  • Page 210 Liite Englanninkieliset lisenssitekstit löytyvät seuraavasti: GPL V2 (lähde: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, viimeisin haku: 4.7.2019) ja LGPL V2.1 (lähde: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, viimeisin haku: 4.7.2019) ja (lähde: https://opensource.org/licenses/MIT, viimeisin haku: 4.7.2019) 3-Clause BSD (lähde: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, viimeisin haku: 4.7.2019) WILO SE 2020-09...
  • Page 211 Elektrisk tilslutning .......................... 219 Ibrugtagning .............................  223 Vedligeholdelse ............................ 225 10 Fejl, årsager, afhjælpning ........................ 225 11 Reservedele ..............................  226 12 Bortskaffelse ............................ 226 12.1 Information om indsamling af brugte el- og elektronikprodukter .......... 226 Monterings- og driftsvejledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 212 13 Bilag ................................ 226 WILO SE 2020-09...
  • Page 213: Generelt

    Det originale sprog for denne monterings- og driftsvejledning er tysk. Alle andre sprog i denne vejledning er oversættelser af den originale monterings- og driftsvej- ledning. Yderligere oplysninger Du kan finde yderligere oplysninger om Wilo-Smart Gateway på www.wilo.com/auto- mation. Sikkerhed Denne monterings- og driftsvejledning indeholder grundlæggende anvisninger, som skal overholdes i forbindelse med installation og under drift.
  • Page 214: Personalekvalifikationer

    Svigt af foreskrevne vedligeholdelses- og reparationsprocesser Ejerens pligter ƒ Stille monterings- og driftsvejledningen til rådighed på personalets eget sprog. ƒ Sikre, at personalet har den fornødne uddannelse til de foreskrevne arbejder. ƒ Fastlægge personalets fordeling af ansvarsområder og beføjelser. WILO SE 2020-09...
  • Page 215: Sikkerhedsforskrifter Ved Inspektions- Og Montagearbejder

    Hvis der anvendes andre dele, hæftes der ikke for de følger, dette måtte få. Ikke tilladte driftsbetingelser Driftssikkerheden for det leverede produkt er kun garanteret ved tilsigtet anvendelse iht. afsnit 4 i driftsvejledningen. De grænseværdier, som fremgår af kataloget/data- bladet, må under ingen omstændigheder under- eller overskrides. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 216: Transportinspektion

    Apparatet skal ved transport og midlertidig opbevaring beskyttes mod fugt, frost og mekanisk beskadigelse. Miljøbetingelser for opbevaring og drift fremgår af kapitlet "Tekniske data"! Anvendelsesformål Wilo-Smart Gateway er en kommunikationsanordning. Den etablerer kommunikatio- nen mellem Wilo-produkter og Wilo-Smart Cloud. Produktdata Typekode...
  • Page 217: Leveringsomfang

    Wilo-Smart Gateway, kan så til enhver tid overvåge konfigurationspa- rametrene og procesværdierne ved hjælp af Wilo-Smart Connect (del af Wilo-Assi- stant-appen). Ved Wilo-Smart Connect-funktionen følger dataene fra en pumpe, der er sluttet til en gateway, følgende vej til den mobile enhed (og omvendt): ƒ...
  • Page 218: Brugerflade/Betjening

    ƒ Når begge LED'er (grøn/rød) lyser, starter Wilo-Smart Gateway. ƒ Når den øverste LED blinker grønt (Run), arbejder Wilo-Smart Gateway normalt. ƒ Hvis den nederste LED lyser rødt (Status), er der opstået en fejl. Ved en software-opdatering blinker den øverste LED (Run) grønt (100 ms tændt, 100 ms slukket).
  • Page 219: Installation

    Wilo-Smart Gateway er en indbygget enhed. • For at sikre tilstrækkelig beskyttelse mod berøring af spændingsførende dele skal klemmeområdet dækkes til efter installation og elektrisk tilslutning. Dette gøres ved at bygge Wilo-Smart Gateway ind i en kontaktanordning eller for- delerboks. ADVARSEL Personskader! •...
  • Page 220 Livsfare som følge af elektrisk stød! Inden installation og elektrisk tilslutning skal spændingsforsyningen til anlægget/ kontaktanordning afbrydes! BEMÆRK Til spændingsforsyningen af Wilo-Smart Gateway med 24 V DC SELV kræves en separat netdel (Power Supply) med en tilsvarende udgangsspænding. 7.2.1 Tilslutning af spændingsforsyningen Afisolér 5-6 mm af lederenderne på...
  • Page 221 Bussen skal termineres i begge ender af ledningen. Dette gøres ved de to yderste del- tagere. Alle andre deltagere må ikke have aktiveret terminering. Da Wilo-Smart Gateway ikke stiller terminering til rådighed, må gatewayen ikke in- stalleres for enden af en busledning (Fig. 2).
  • Page 222 Med gatewayens fremtidige softwarefunktioner kan der tilsluttes yderligere 20 del- tagere til Wilo Net 2. De Wilo Net ID'er, der er til rådighed, fordeles igen i det andet segment, dvs. at de kan stemme overens med ID'er, som er brugt i Wilo Net 1. Når deltagerne er korrekt forbundet med Wilo-Smart Gateway, og Wilo Net ID'erne er til- delt korrekt, registrerer Wilo-Smart Gateway automatisk de tilsluttede enheder.
  • Page 223: Ibrugtagning

    (Fig. 4). Ibrugtagning FORSIGTIG Når Wilo-Smart Gateway er taget i brug, er det muligt at se de enheder, der er for- bundet med gatewayen via Wilo-Smart Cloud og/eller ændre driftstilstandene i disse enheder. Hvis driftstilstande ændres, kan det føre til, at enhederne ikke længere fungerer efter hensigten.
  • Page 224 Ibrugtagning For at tage gatewayen i brug og gøre den tilgængelig for en Wilo-Smart Connect- bruger af appen, kræves følgende forudsætninger: ƒ Pc/laptop med kabelbundet Ethernet-tilslutning og en ƒ smartphone eller tablet med operativsystemet iOS eller Android Pc/laptop Pc'en/laptoppen kræver en Ethernet-grænseflade med IP-protokol. Protokollen skal være indstillet således, at IP-adressen tildeles via DHCP (standardkonfiguration).
  • Page 225: Vedligeholdelse

    Bluetooth-forbindelsen, er dette trin allerede afsluttet. Ved den videre ibrugtagning overtager brugeren fjernadgangen til gatewayen via Wilo-Smart Cloud. På den måde får brugeren adgang til dataene i de tilsluttede produkter. En forudsætning herfor er, at gatewayen er forbundet med en Wilo-Smart Connect- bruger (MyWilo-konto) i appen.
  • Page 226: Reservedele

    Reservedele Reservedele Bestilling af reservedele skal foretages af den lokale VVS-installatør og/eller Wilo- kundeservice. For at undgå spørgsmål og fejlbestillinger skal alle oplysninger på type- skiltet oplyses ved alle bestillinger. Bortskaffelse 12.1 Information om indsamling af brugte el- og elektronikprodukter Med korrekt bortskaffelse og sagkyndig genanvendelse af dette produkt undgås mil-...
  • Page 227 Bilag LGPL V2.1 (Kilde: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, seneste adgang: 4.7.2019) (Kilde https://opensource.org/licenses/MIT, seneste adgang: 4.7.2019) 3-Clause BSD (Kilde https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, seneste adgang: 4.7.2019) Monterings- og driftsvejledning Wilo-Smart Gateway...
  • Page 228 Telepítés és villamos csatlakoztatás......................  235 Telepítés .............................. 236 Villamos csatlakoztatás........................ 237 Üzembe helyezés .............................  241 Karbantartás .............................  243 10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk.................... 243 11 Pótalkatrészek............................ 243 12 Ártalmatlanítás............................ 243 12.1 Információ a használt elektromos és elektronikai termékek begyűjtéséről.........  243 WILO SE 2020-09...
  • Page 229 13 Függelék.............................. 244 Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Smart Gateway...
  • Page 230: Általános Megjegyzések

    Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve a német. Ezen útmutató más nyelvű változa- tai az eredeti üzemeltetési utasítás fordításai. További információk Wilo-Smart Gateway átjáróra vonatkozó további információk itt: www.wilo.com/au- tomation. Biztonság A jelen üzemeltetési utasítás olyan alapvető előírásokat tartalmaz, amelyeket a tele- pítésnél és az üzemeltetésnél figyelembe kell venni.
  • Page 231: A Személyzet Szakképesítése

    ƒ emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és bakteriológiai hatások által, ƒ a környezet veszélyeztetése veszélyes anyagok szivárgása révén, ƒ dologi károk, ƒ a termék/rendszer fontos funkcióinak leállása, ƒ az előírt karbantartási és javítási munkák ellehetetlenülése Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Smart Gateway...
  • Page 232: Az Üzemeltető Kötelességei

    Közvetlenül a munkák befejezése után szerelje vissza, ill. helyezze üzembe ismét az összes biztonsági és védőberendezést. Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az egyedi átépítés és alkatrészgyártás veszélyezteti a termék/személyzet biztonsá- gát, és érvényteleníti a gyártó biztonságra vonatkozó nyilatkozatait. WILO SE 2020-09...
  • Page 233: Meg Nem Engedett Üzemmódok

    A tárolásra és az üzemeltetésre vonatkozó környezeti feltételeket a „Műszaki adatok” fejezetben találja! Felhasználási cél A Wilo-Smart Gateway átjáró egy kommunikációs berendezés. A Wilo-termékek és a Wilo-Smart Cloud közötti kommunikációt hozza létre. A termék műszaki adatai A típusjel magyarázata Wilo-Smart Gateway átjáró...
  • Page 234: Szállítási Terjedelem

    Leírás, működés és kezelés Leírás Csatlakoztatásra kész kommunikációs egység DIN 43880-megfelelőségű házzal, a szokásos villamos elosztódobozokba való telepítéshez. Működés A Wilo-Smart Gateway a csatlakoztatott szivattyúk vagy rendszerek konfigurációs paramétereit és folyamatértékeit rögzíti és továbbítja. Ennek során a megfelelő ké- WILO SE 2020-09...
  • Page 235: Felhasználói Felület/Kezelés

    Telepítés és villamos csatlakoztatás A villamos csatlakoztatást kizárólag képzett villanyszerelő végezheti az érvényes elő- írások alapján! A Wilo-Smart Gateway telepítése és a vezetékfektetés során tartsa be a SELV bizton- sági törpefeszültségre vonatkozó előírásokat és szabványokat, valamint a VDE 0100 410. rész irányelvet! VESZÉLY...
  • Page 236: Telepítés

    Az átjárókat csak olyan házba építse be, mely rendelkezik a működéshez szükséges megfelelő IP védelmi osztállyal. Tartsa be a helyi előírásokat! ƒ A Wilo-Smart Gateway átjárót kattintsa be egy EN 60715 szerinti 35 mm-es tar- tósínre (Fig. 3). WILO SE 2020-09...
  • Page 237: Villamos Csatlakoztatás

    Életveszély áramütés miatt! Az összeszerelés és a villamos csatlakozás előtt a berendezést/kapcsolószekrényt kapcsolja feszültségmentesre! ÉRTESÍTÉS A Wilo-Smart Gateway 24 V DC biztonsági törpefeszültséggel való tápellátásához egy különálló, megfelelő kimeneti feszültséget biztosító hálózati tápegység (Po- wer Supply) szükséges. 7.2.1 A tápfeszültség csatlakoztatása A hálózati tápegység (Power Supply) tápellátásának érvégeit 5-6 mm hosszú-...
  • Page 238 Digitális be- és kimenetek későbbi funkcióbővítéshez. A digitális kimenet egy 500 mA értékű maximális áramterhelésre és 36 V maximális névleges kapcso- lási feszültségre van méretezve. Az Out 1 induktív terhelések (pl. jelfogók) kapcsolásához használható. Wilo Net 1 CAN High CAN Low CAN Ground Kábel árnyékolás...
  • Page 239 Az összes többi szereplő nem rendelkezhet ak- tivált lezárással. Mivel a Wilo-Smart Gateway nem biztosít lezárást, az átjárót nem szabad egy buszve- zeték végére telepíteni (Fig. 2). Ha csak egy Wilo Net-tel rendelkező szivattyú van telepítve az átjárón, a lezárást ki- vételesen csak az egyik szivattyúnál kell aktiválni.
  • Page 240 Wilo Net segítségével kommunikálni tudjon az átjáróval. 7.2.4 Az átjáró csatlakoztatása az internetre Ahhoz, hogy a Wilo-Smart Gateway elérhesse a Wilo-Smart Cloud alkalmazást, az át- járónak a LAN 2 csatlakozón kell tudnia elérnie az internetet. Ehhez csatlakoztassa egy (RJ45 dugasszal szerelt) Ethernet-lengőkábellel a LAN 2 csatlakozót egy internet-eléréssel rendelkező...
  • Page 241: Üzembe Helyezés

    A PC-t/laptopot egy hálózati kábel (lengőkábel, RJ45 dugasz) segítségével csatlakoz- tatják az átjáró LAN 1 csatlakozójára. A Wilo-Smart Gateway konfigurálása egy webes böngészővel történik. A Wilo-Smart Gateway DHCP segítségével osztja ki az IP-címet a csatlakoztatott ké- szülékeknek a 192.168.10.x/24 címtartományból. A Wilo-Smart Gateway a 192.168.10.1 címen érhető el.
  • Page 242 Ha még nincsen MyWilo fiókja, ezt a fiókot létre kell hozni. Az átjáró üzembe helyezéséhez ideális, ha már elő van készítve a Wilo-Smart Connect funkció a bejelentkezett MyWilo felhasználóval. Ha a Wilo-Smart Connect-et már használták Bluetooth csatlakozással, ez a lépés már befejeződött.
  • Page 243: Karbantartás

    Ez a felhasználó rendelkezik az átjáró adminisztratív jogosultságaival, további fel- használókat adhat hozzá és azoknak jogosultságokat biztosíthat. Karbantartás A jelen utasításban leírt Wilo-Smart Gateway átjáró alapvetően nem igényel karban- tartást. Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk A javítási munkákat kizárólag szakember végezheti! VESZÉLY...
  • Page 244 A műszaki változtatás joga fenntartva! Függelék Licenszinformáció Néhány szoftverkomponens nyitott forráskódú komponenseken alapul. A fenti kom- ponensekre vonatkozó lista megtalálható a Wilo-Smart Gateway konfigurációs felü- letén. A GPL/LGPL-licenszekre vonatkozó információk megtalálhatók a www.gnu.org olda- lon. Igény esetén az alkalmazott GPL/LGPL szoftverkomponensek forrásszövegét egy adathordozón postán is el tudjuk küldeni.
  • Page 245 Instalacja.............................. 254 Podłączenie elektryczne ........................ 254 Uruchomienie ............................ 258 Konserwacja..............................  260 10 Usterki, przyczyny usterek, usuwanie.................... 260 11 Części zamienne ............................ 260 12 Utylizacja.............................. 260 12.1 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego .. 260 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Smart Gateway...
  • Page 246 13 Załącznik .............................. 261 WILO SE 2020-09...
  • Page 247: Informacje Ogólne

    Oryginał instrukcji obsługi jest napisany w języku niemieckim. Wszystkie inne języki, w których napisana jest niniejsza instrukcja, są przekładami oryginału. Dalsze informacje Szczegółowe informacje o Wilo-Smart Gateway na stronie www.wilo.com/automa- tion. Bezpieczeństwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe wskazówki, które należy uwzględnić...
  • Page 248: Kwalifikacje Personelu

    Nieprzestrze- ganie tych zasad może nieść ze sobą w szczególności następujące zagrożenia: ƒ Zagrożenia dla ludzi na skutek działania czynników elektrycznych, mechanicznych i bakteriologicznych ƒ Zagrożenie dla środowiska na skutek wycieku substancji niebezpiecznych WILO SE 2020-09...
  • Page 249: Obowiązki Użytkownika

    Prace przy produkcie/urządzeniu mogą być wykonywane tylko w stanie czuwania. Należy bezwzględnie przestrzegać opisanego w instrukcji montażu i obsługi sposobu postępowania podczas zatrzymywania i wyłączania produktu/urządzenia. Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie zamontować lub aktywować wszystkie systemy bezpieczeństwa ochronne. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Smart Gateway...
  • Page 250: Samowolna Przebudowa I Stosowanie Niewłaściwych Części Zamiennych

    Warunki środowiskowe przechowywania i eksploatacji zawarto w rozdziale „Dane techniczne!“ Zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem Wilo-Smart Gateway to urządzenie komunikacyjne. Umożliwia ono komunikację po- między produktami Wilo i Wilo-Smart Cloud. Dane produktu Oznaczenie typu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 251: Dane Techniczne

    EN 55032 Class B Kompatybilność elektromagnetyczna EN 61000-6-2 Odporność na zakłócenia EN 61000-6-3 Generowanie zakłóceń IP20 Stopień ochrony Klasa ochrony Materiały Poliwęglan Korpus Zakres dostawy ƒ Wilo-Smart Gateway ƒ 5x bloki zaciskowe Phoenix ƒ Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Smart Gateway...
  • Page 252: Opis, Funkcja I Obsługa

    ƒ Jeżeli obie kontrolki świecą (zielona/czerwona), uruchamia się Wilo-Smart Gate- way. ƒ Jeżeli górna dioda LED pulsuje na zielono (Run), Wilo-Smart Gateway pracuje nor- malnie. ƒ Jeżeli świeci dolna kontrolka na dole (Status), wystąpił błąd. Podczas aktualizacji oprogramowania górna dioda LED (Run) świeci na zielono (100 ms włączone, 100 ms wyłączone).
  • Page 253: Instalacja I Podłączenie Elektryczne

    • W celu zapewnienia dostatecznej ochrony przed niedopuszczalnym dotknięciem elementów, znajdujących się pod napięciem, należy po instalacji i podłączeniu za- silania zasłonić obszar zacisków. W tym celu warto zabudować Wilo-Smart Gateway w szafie lub skrzynce rozdziel- czej. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! •...
  • Page 254: Instalacja

    Gateway 30 mm. Gateway wymagają zabudowy w korpusie o odpowiednim stopniu ochrony IP. Należy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów! ƒ Wilo-Smart Gateway należy umieścić na szynie nośnej 35 mm typu DIN według EN 60715 (Fig. 3). Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Podłączenie elektryczne wykonuje fachowiec elektryk, autoryzowany przez lokal-...
  • Page 255 Wsparcie możliwe dopiero w przyszłych wersjach oprogramowania. Modbus Sygnał A Sygnał B Ground Wsparcie możliwe dopiero w przyszłych wersjach oprogramowania. Wilo Net 2 CAN High CAN Low CAN Ground Ekranowanie przewodu Zasilanie elektryczne +24 V Ground LAN 1 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Smart Gateway...
  • Page 256 Wszyscy uczestnicy magistrali muszą mieć przypisany indywidualny adres (Wilo Net ID). Należy ponadto pamiętać, że pompy podwójne w Wilo Net składają się z dwóch uczestników, wymagających stosownych ustawień w Wilo Net. Ustawienie Wilo Net ID odbywa się...
  • Page 257 Wilo Net 2. Dostępne Wilo Net ID nadawane są w drugim segmencie po- nownie, mogą więc być zgodne z ID użytymi w Wilo Net 1. Jeżeli uczestnik jest prawi- dłowo połączony z Wilo-Smart Gateway i Wilo Net ID zostały nadane prawidłowo, Wilo-Smart Gateway automatycznie rozpozna podłączone urządzenia.
  • Page 258: Uruchomienie

    W tym przypadku możliwe jest wystąpienie zakłóceń sieci (Fig. 4). Uruchomienie PRZESTROGA W chwili rozruchu Wilo-Smart Gateway możliwe jest zapoznanie się z urządzenia- mi, połączonymi z Gateway przez Wilo-Smart Cloud, możliwa jest też zmiana sta- nów eksploatacyjnych tych urządzeń.
  • Page 259 ƒ Użytkownik: admin ƒ Hasło: admin Warunkiem dostępu do internetu i tym samym do Wilo Smart Cloud za pośrednic- twem przyłącza LAN 2 jest skonfigurowanie niezbędnych protokołów IP w interfejsie sieciowym. Aby zapobiec nieupoważnionym ingerencjom możliwe jest dokonanie zmiany hasła dostępu do interfejsu sieciowego. Hasło dotyczy wyłącznie lokalnego zalogowania do interfejsu sieciowego Gateway przez LAN 1.
  • Page 260: Konserwacja

    Gateway przyporządkowana jest do użytkownika aplikacji Smart Connect. Ten użytkownik ma administracyjne prawa dostępu i może dodać innych użytkowni- ków i ich prawa dostępu. Konserwacja Opisany w niniejszym rozdziale Wilo-Smart Gateway zasadniczo nie wymaga konser- wacji. Usterki, przyczyny usterek, usuwanie Czynności naprawcze może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel! NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 261 Informacja licencyjna Niektóre elementy oprogramowania bazują na elementach z Open Source. Zestawie- nie tych elementów znajduje się z interfejsie komunikacyjnym Wilo-Smart Gateway. Informacje o licencjach GPL/LGPL zawarto tutaj: www.gnu.org. W razie zainteresowa- nia tekstem źródłowym użytych elementów oprogramowania GPL/LGPL możliwe jest ich przesłanie pocztą...
  • Page 262 Elektrické připojení .......................... 271 Uvedení do provozu .......................... 274 Údržba ...............................  276 10 Poruchy, příčiny a jejich odstraňování .................... 276 11 Náhradní díly.............................  277 12 Likvidace .............................. 277 12.1 Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků.........  277 WILO SE 2020-09...
  • Page 263 13 Příloha................................  277 Návod k montáži a obsluze Wilo-Smart Gateway...
  • Page 264: Obecně

    Jazykem originálního návodu k obsluze je němčina. Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou překladem originálního návodu k obsluze. Další informace Další informace týkající o Wilo-Smart Gateway naleznete na stránce www.wilo.com/ automation. Bezpečnost Tento návod k montáži a obsluze obsahuje základní pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci a provozu.
  • Page 265: Kvalifikace Personálu

    Ohrožení životního prostředí únikem nebezpečných látek ƒ Věcné škody ƒ Porucha důležitých funkcí výrobku nebo zařízení ƒ Selhání předepsaných metod údržby a oprav Povinnosti provozovatele ƒ Návod k montáži a obsluze zajistěte v jazyce personálu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Smart Gateway...
  • Page 266: Bezpečnostní Pokyny Pro Inspekční A Montážní Práce

    Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů ohrožují bezpečnost výrobku/personálu a ruší platnost výrobcem předaných prohlášení o bezpečnosti. ƒ Úpravy výrobku provádějte pouze po konzultaci s výrobcem. ƒ Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství schválené výrobcem. Používání jiných dílů ruší záruku za touto cestou vzniklé následky. WILO SE 2020-09...
  • Page 267: Nepřípustné Způsoby Provozování

    Přístroj je třeba při přepravě a skladování chránit před vlhkostí, mrazem a mechanickým poškozením. Podmínky prostředí pro skladování a provoz si prostudujte v kapitole „Technické údaje“! Účel použití Wilo-Smart Gateway je komunikační zařízení. Navazuje komunikaci mezi produkty Wilo pomocí Wilo-Smart Cloudu. Údaje o výrobku Typový klíč Wilo-Smart Gateway = komunikační...
  • Page 268: Obsah Dodávky

    Komunikační jednotka připravená k okamžitému zapojení s pouzdrem dle normy DIN 43880 pro instalaci v běžných elektroinstalačních rozváděčových skříních. Funkce Wilo-Smart Gateway zjišťuje a přenáší parametry a procesní hodnoty z uzavřených čerpadel nebo systémů. Odpovídající zařízení jsou připojena k bráně přes Wilo Net, případně v budoucnu také přes Modbus.
  • Page 269: Uživatelské Rozhraní/Ovládání

    Instalace a elektrické připojení Při použití funkce Wilo-Smart Connect putují data z čerpadla připojeného k bráně až do mobilního zařízení (a naopak) následující cestou: ƒ Z čerpadla do brány Wilo-Smart Gateway prostřednictvím kabelového připojení Wilo Net. ƒ Z brány do Wilo-Smart Cloudu prostřednictvím připojení Ethernet s přístupem k Internetu.
  • Page 270: Instalace

    Wilo-Smart Gateway je instalované zařízení. • Aby byla zajištěna dostatečná ochrana před nepřípustným kontaktem se součástmi pod napětím, zakryjte po instalaci a elektrickém připojení oblast svorek. Instalujte proto Wilo-Smart Gateway do skříně rozvaděče nebo rozvodné skříně. VAROVÁNÍ Zranění osob! • Dodržujte předpisy úrazové prevence.
  • Page 271: Elektrické Připojení

    Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! Před instalací a elektrickým připojení přepněte zařízení/skříňový rozvaděč do stavu bez napětí! OZNÁMENÍ Napájení bran Wilo-Smart Gateway napětím 24 V DC SELV vyžaduje samostatný síťový adaptér (Power Supply) s odpovídajícím výstupním napětím. 7.2.1 Připojení napájení Na koncích vodičů napájení ze síťového adaptéru (Power Supply) sejměte 5 –...
  • Page 272 Rozšiřující rozhraní USB 2.0 Zdířka A: Funkce a podpora rozhraní Digital I/O, Modbus a USB závisí na použité verzi softwaru. 7.2.3 Připojení čerpadel k rozhraní Wilo Net Wilo Net je systémová sběrnice Wilo pro zajištění komunikace mezi výrobky Wilo: WILO SE 2020-09...
  • Page 273 čerpadle. Všem účastníkům sběrnice musí být přiřazena jednoznačná adresa (Wilo Net ID). Dbejte na to, že zdvojená čerpadla v síti Wilo Net se skládají ze dvou účastníků, přičemž pro oba je nutné odpovídajícím způsobem upravit nastavení sítě Wilo Net.
  • Page 274: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 7.2.4 Připojení brány k Internetu Aby měla brána Wilo-Smart Gateway přístup do Wilo-Smart Cloudu, musí mít možnost přístupu k Internetu prostřednictvím přípojky LAN 2. Pro tento účel propojte přípojku LAN 2 kabelem Ethernet (opatřeným konektory RJ45) k přípojce Ethernet, přes kterou je přístupný Internet.
  • Page 275 Uživatel: admin ƒ Heslo: admin Pro přístup k Internetu a tím i do Wilo-Smart Cloudu prostřednictvím přípojky LAN 2 je třeba nastavit potřebné IP protokoly ve webovém rozhraní. Pro zamezení neoprávněného přístupu lze ve webovém rozhraní změnit heslo pro přístup na webové rozhraní. Toto heslo platí pouze pro místní přihlašování do webového rozhraní...
  • Page 276: Údržba

    Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál! NEBEZPEČÍ Ohrožení života zásahem elektrickým proudem! Zabraňte nebezpečí úrazů elektrickým proudem! • Při opravářských pracích odpojte bránu Wilo-Smart Gateway od napětí a zajistěte proti neoprávněnému opětovnému zapnutí. • Poškození připojovacího síťového vedení smí zásadně odstraňovat pouze kvalifikovaný elektroinstalatér.
  • Page 277: Náhradní Díly

    Nelze-li provozní poruchu odstranit, obraťte se prosím na odborníka nebo na nejbližší pobočku zákaznického servisu nebo zastoupení Wilo. Náhradní díly Náhradní díly se objednávají prostřednictvím místního odborného servisu a/nebo zákaznického servisu Wilo. Aby se předešlo nejasnostem a chybám v objednávkách, je nutné při každé objednávce uvést všechny údaje z typového štítku. Likvidace 12.1 Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků...
  • Page 278 GPL V2 v anglickém jazyce (zdroj: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, poslední přístup: 4. 7. 2019) a LGPL V2.1 (zdroj: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, poslední přístup: 4. 7. 2019) (zdroj: https://opensource.org/licenses/MIT, poslední přístup: 4. 7. 2019) 3-Clause BSD (zdroj: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, poslední přístup: 4. 7. 2019) WILO SE 2020-09...
  • Page 279 Paigaldamine ja elektriühendus...................... 286 Paigaldamine............................ 287 Elektriühendus............................ 287 Kasutuselevõtmine .......................... 291 Hooldus.............................. 293 10 Rikked, põhjused ja kõrvaldamine...................... 293 11 Varuosad .............................. 293 12 Jäätmekäitlus ............................ 293 12.1 Kasutatud elektri- ja elektroonikatoodete kogumise teave ............ 293 Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Smart Gateway...
  • Page 280 13 Lisa ................................ 294 WILO SE 2020-09...
  • Page 281: Üldist

    Originaalkasutusjuhend on saksakeelne. Teistes keeltes olevad kasutusjuhendid on tõlgitud originaalkeelest. Lisateave Lisateavet Wilo-Smart Gateway kohta leiate veebilehelt www.wilo.com/automation. Ohutus See kasutusjuhend sisaldab põhilisi nõudeid, mida tuleb ülesseadmisel ja töö käigus järgida. Seetõttu peavad paigaldaja ning kvalifitseeritud töötajad / käitaja paigaldus- ja kasutusjuhendi enne paigaldamist ja kasutuselevõttu kindlasti läbi lugema.
  • Page 282: Töötajate Kvalifikatsioon

    Töötajatele tuleb tagada töödeks vajalik väljaõpe. ƒ Tuleb veenduda töötajate vastutusalades ja oskustes. ƒ Töötajaid tuleb koolitada seadme talitluse vallas. ƒ Elektrivoolust tingitud ohud tuleb välistada. ƒ Ohtlikel komponentidel (väga külm, väga kuum, pöörlev jne) peavad olema kohapealsed puutekaitsmed. WILO SE 2020-09...
  • Page 283: Kontrollimise Ja Paigaldamise Ohutusjuhised

    Muude osade kasutamine tühistab vastutuse sellest tulenevate tagajärgede eest. Lubamatud kasutusviisid Tarnitud toote töökindlus on tagatud ainult paigaldus- ja kasutusjuhendi 4. osa kohase otstarbekohase kasutamise korral. Kataloogis/andmelehel toodud piirväärtusi ei tohi mingil juhul ületada ega nendest allapoole jääda. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Smart Gateway...
  • Page 284: Transpordi Kontrollimine

    Transportimisel ja ladustamisel tuleb seadet kaitsta niiskuse, külma ja mehaaniliste vigastuste eest. Ladustamise ja töökeskkonna tingimused leiate peatükist „Tehnilised andmed“. Otstarbekohane kasutamine Wilo-Smart Gateway on sideseade. See loob Wilo toodete vahelise side Wilo-Smart Cloudiga. Toote andmed Tüübikood Wilo-Smart Gateway = sideüksus...
  • Page 285: Tarnekomplekt

    Ühendusvalmis sideüksus standardile DIN 43880 vastava korpusega paigaldamiseks tavapärastesse elektriinstallatsiooni-jaotuskarpidesse. Funktsioon Wilo-Smart Gateway tuvastab ja edastab ühendatud pumpadelt või süsteemidelt konfiguratsiooniparameetreid ja protsessiväärtusi. Seejuures ühendatakse seadmed Wilo Neti või tulevikus ka Modbusi kaudu Gatewayga. Tuvastatud parameetrid ja väärtused edastatakse Wilo-Smart Cloudi. Wilo-Smart Gatewayga registreeritud kasutajad võivad konfiguratsiooniparameetreid ja...
  • Page 286: Kasutajaliides/Kasutamine

    Wilo-Smart Gatewayl on kaks LEDi. ƒ Kui mõlemad LEDid põlevad (roheline/punane), siis Wilo-Smart Gateway käivitub. ƒ Kui ülemine LED (roheline, Run) vilgub, siis töötab Wilo-Smart Gateway normaalselt. ƒ Kui alumine LED (Status) põleb, siis tekkis viga. Tarkvaravärskendusel vilgub ülemine LED (Run) roheliselt (100 ms sisse, 100 ms välja).
  • Page 287: Paigaldamine

    30 mm vahekaugus. Paigaldage Gateway ainult töö jaoks piisava IP-kaitseklassiga korpusesse. Järgige kohalikke eeskirju. ƒ Paigaldage Wilo-Smart Gateway EN 60715 kohaselt 35 mm kandelatile (Fig. 3). Elektriühendus Eluohtlik elektrilöögi tõttu! Elektriühenduse peab tegema kohaliku energia teenusepakkuja poolt sertifitseeritud elektrik kehtivate kohalike eeskirjade (nt VDE-eeskirjade) kohaselt.
  • Page 288 Paigaldamine ja elektriühendus TEATIS 24 V DC SELV ohutu madalpingega Wilo-Smart Gateway toite jaoks on vajalik eraldi väljundpingega toiteplokk (Power Supply). 7.2.1 Toite ühendamine Isoleerige toiteploki (Power Supply) toite sooneotsad 5 – 6 mm. Ühendage toiteploki (Power Supply) 24 V DC SELV toide. 7.2.2 Klemmide paigutus Gateway ühendused (Fig. 5): Gateway ühendused...
  • Page 289 Kaabli mõlemas otsas tuleb siin termineerida. Seda tehakse mõlema välise osalise korral. Ühelgi teisel osalisel ei või olla aktiveeritud termineerimist. Kuna Wilo-Smart Gateway ei paku termineerimist, ei tohi Gatewayd paigaldada siinikaabli otsa (Fig. 2). Kui Gatewayle on paigaldatud ainult üks Wilo Netiga pump, tuleb termineerimine erandjuhul aktiveerida ainult ühel pumbal.
  • Page 290 Paigaldamine ja elektriühendus Wilo Neti ühenduse loomiseks tuleb kolm klemmi H, L, GND sidekaabliga pumbast pumbani ning Gatewayni ja pumbani ühendada. Kaablipikkuse ≥ 2 m korral kasutage varjestatud kaablit. Kuni 20 osalist võib ühendada Wilo Net 1-ga. Kaksikpumbad koosnevad kahest osalisest. Kaksikpumpade korral arvestage lisaks, et ühes Wilo Neti segmendis saab käitada maksimaalselt 5 kaksikpumpa.
  • Page 291: Kasutuselevõtmine

    IP-aadress saadakse DHCP kaudu (standardkonfiguratsioon). Arvuti/sülearvuti ühendatakse võrgukaabliga (ühenduskaabel, RJ45-pistik) Gateway LAN 1 ühenduse külge. Wilo-Smart Gateway konfigureeritakse veebibrauseriga. Wilo-Smart Gateway annab ühendatud seadmetele DHCP kohta IP-aadressi aadressiruumist 192.168.10.x/24. Wilo-Smart Gateway on siis aadressi 192.168.10.1 kaudu ligipääsetav. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo-Smart Gateway...
  • Page 292 Kasutuselevõtmine Veebiliidesele ligipääsuks sisestatakse veebibrauseri aadressireale „http://192.168.10.1“. Fig. 1: Veebibrauser Wilo-Smart Gateway olekuleht on igal ajal vabalt vaadatav, konfigureerimislehed vajavad sisselogimist. Tarneseisundis on sisselogimine: ƒ kasutaja: admin ƒ salasõna: admin Internetile ja seega Wilo-Smart Cloudile ligipääsemise eeldus LAN 2 ühenduse kaudu on vajaliku IP-protokolli seadmine veebiliideses.
  • Page 293: Hooldus

    Sellel kasutajal on administratiivsed juurdepääsuõigused Gatewayle ning ta võib lisada teisi kasutajaid ja anda neile juurdepääsuõigusi. Hooldus Selles juhendis kirjeldatud Wilo-Smart Gateway on põhimõtteliselt hooldusvaba. Rikked, põhjused ja kõrvaldamine Remonttöid tohivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad. Surmavate vigastuste oht elektrilöögi tõttu! Välistage elektrienergiast tulenevad ohud!
  • Page 294 Teave GPL/LGPL-litsentside kohta on leitav aadressil www.gnu.org. Huvi korral võib kasutatavate GPL/LGPL-tarkvarakomponentide koodi saata andmekandjal posti teel. Kontakt e-posti (wilo@wilo.com), telefoni (number +49 231 4102-0) või posti teel. See pakkumus kehtib kolme aasta jooksul pärast toote viimast tarnimist. Järgnevad ingliskeelsed litsentsitekstid: GPL V2 (allikas: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, viimane juurdepääs: 4.7.2019) ja...
  • Page 295 Pieslēgšana elektrotīklam ........................ 303 Ekspluatācijas uzsākšana ........................ 307 Apkope .............................. 309 10 Traucējumi, cēloņi, novēršana ........................  309 11 Rezerves daļas ............................ 309 12 Utilizācija.............................. 310 12.1 Informācija par nolietoto elektropreču un elektronikas izstrādājumu savākšanu.......  310 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Smart Gateway...
  • Page 296 13 Pielikums .............................. 310 WILO SE 2020-09...
  • Page 297: Vispārīga Informācija

    Oriģinālā uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ir vācu valodā. Visas pārējās šajā instrukcijā iekļautās valodas ir oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums. Papildu informācija Papildinformāciju par Wilo-Smart Gateway skatiet vietnē www.wilo.com/automation. Drošība Šajā ekspluatācijas instrukcijā ir ietverti svarīgi norādījumi, kas jāievēro uzstādīšanas un ekspluatācijas laikā. Tādēļ montierim un atbildīgajam operatoram/kvalificētam personālam šī...
  • Page 298: Personāla Kvalifikācija

    Svarīgu produkta vai iekārtas funkciju atteici ƒ Noteikto tehniskās apkopes un labošanas metožu atteici Operatora pienākumi ƒ Nodrošiniet uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju personāla dzimtajā valodā. ƒ Nodrošiniet nepieciešamo personāla apmācību norādītajos darbos. ƒ Nosakiet personāla atbildības jomas un atbildību. WILO SE 2020-09...
  • Page 299: Pārbaudes Un Montāžas Drošības Informācija

    šādā gadījumā nav spēkā arī ražotāja sniegtās drošības garantijas. ƒ Produkta izmaiņas veiciet, tikai iepriekš vienojoties ar ražotāju. ƒ Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un ražotāja apstiprinātus piederumus. Citu rezerves daļu izmantošana atceļ ražotāja atbildību par sekām, kas radušās to lietošanas rezultātā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Smart Gateway...
  • Page 300: Nepieļaujamas Ekspluatācijas Metodes

    Ierīci transportējot un uzglabājot, tā jāsargā no mitruma, sala un mehāniskiem bojājumiem. Darbības un uzglabāšanas vides nosacījumus skatiet nodaļā „Tehniskie dati”! Izmantošanas joma Wilo-Smart Gateway ir komunikācijas ierīce. Tā nodrošina Wilo produktu komunikāciju ar Wilo-Smart Cloud. Produkta tehniskie dati Modeļa koda atšifrējums Wilo-Smart Gateway = komunikācijas vienība...
  • Page 301: Piegādes Komplektācija

    Pieslēgšanai gatava komunikācijas ierīce ar korpusu, kas atbilst DIN 43880, paredzēta montāžai parastajā elektroinstalācijas sadales kārbā. Funkcija Wilo-Smart Gateway uztver un pārsūta pieslēgto sūkņu vai iekārtu konfigurācijas parametrus un procesu vērtības. Lai to paveiktu, vārtejai tiek pieslēgtas ierīces, izmantojot Wilo Net, vai nākotnē – arī Modbus.
  • Page 302: Lietotāja Saskarne / Apiešanās

    ƒ Ja abas led deg (sarkanā / zaļā), tiek palaista Wilo-Smart Gateway. ƒ Ja augšējā LED mirgo zaļā krāsā (Run), Wilo-Smart Gateway darbojas normāli. ƒ Ja apakšējā LED deg sarkanā krāsā (Status), ir radusies kļūda. Programmatūras atjaunināšanas laikā augšējā LED (Run) mirgo zaļā krāsā (100 ms iesl., 100 ms izsl.).
  • Page 303: Montāža

    Wilo-Smart Gateway ir iebūvējama ierīce. • Lai nodrošinātu pietiekamu strāvu vadošo detaļu aizsardzību pret neatļautu pieskaršanos, pēc montāžas un elektropieslēguma izveides nosedziet spaiļu zonu. Lai to paveiktu, iemontējiet Wilo-Smart Gateway sadales skapī vai sadalītāja kārbā. BRĪDINĀJUMS Miesas bojājumi! • Jāievēro darba drošības instrukcijas.
  • Page 304 Draudi dzīvībai, gūstot strāvas triecienu! Pirms montāžas un pieslēgšanas elektrotīklam atvienojiet iekārtas / sadales skapja sprieguma padevi! IEVĒRĪBAI Wilo-Smart Gateway barošanai ar 24 V līdzstrāvas SELV ir nepieciešams atsevišķs sprieguma pārveidotājs (Power Supply) ar atbilstošu izejas spriegumu. 7.2.1 Barošanas pieslēgšana Noņemiet 5-6 mm izolācijas no sprieguma pārveidotāja (Power Supply) barošanas dzīslu galiem.
  • Page 305 Digital I/O, Modbus un USB saskarņu funkcionēšana un atbalsts ir atkarīgs no izmantotās programmatūras versijas. 7.2.3 Sūkņu pieslēgšana Wilo Net saskarnei Wilo Net ir Wilo sistēmas kopne, kas nodrošina savstarpēju Wilo produktu komunikāciju: ƒ Divi atsevišķi sūkņi kas darbojas kā divgalvu sūknis ƒ...
  • Page 306 Montāža un pieslēgums elektrotīklam kopnes vada galā (Fig. 2). Ja pie vārtejas ir montēts tikai viens sūknis ar Wilo Net, izņēmuma kārtā terminēšanu jāaktivizē tikai vienam sūknim. Visiem kopnes dalībniekiem jābūt piešķirtai individuālai adresei (Wilo Net ID). Ņemiet vērā, ka Wilo Net divgalvu sūkņi sastāv no diviem dalībniekiem, ko atbilstoši jāpielāgo Wilo Net iestatījumos.
  • Page 307: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ekspluatācijas uzsākšana Vārtejai nepieciešami noteikti pakalpojumi un sasniedzamas adreses, lai veiksmīgi izveidotu tuneli uz Wilo-Smart Cloud. Pieslēdzot tieši pie interneta maršrutētāja, tas parasti darbojas bez papildu pasākumu veikšanas. Ja vārteju ir jāintegrē administratīvā tīklā, turpmākā informācija palīdzēs administratoriem atbilstoši izveidot tīklu: ƒ...
  • Page 308 Personālais dators / klēpjdators tiek pieslēgts pie vārtejas LAN 1 pieslēguma ar tīkla kabeli (komutācijas kabelis, RJ45 spraudnis). Wilo-Smart Gateway tiek konfigurēta, izmantojot tīmekļa pārlūku. Wilo-Smart Gateway, izmantojot DHCP, piešķir pieslēgtajām ierīcēm IP adreses no 192.168.10.x/24 adrešu telpas. Wilo-Smart Gateway var piekļūt ar adresi 192.168.10.1.
  • Page 309: Apkope

    Ja MyWilo konts vēl nepastāv, to var izveidot. Vārtejas ekspluatācijas uzsākšanai vislabāk noder jau sagatavota Wilo-Smart Connect funkcija ar pieteiktu MyWilo lietotāju. Ja Wilo-Smart Connect jau ir izmantots ar Bluetooth savienojumu, šī darbība jau ir veikta. Turpinot ekspluatācijas uzsākšanas procesu, operators pārņem attālo piekļuvi vārtejai, izmantojot Wilo-Smart Cloud.
  • Page 310: Utilizācija

    Informācija par GPL/LGPL licencēm ir atrodama vietnē www.gnu.org. Intereses gadījumā izmantoto GPL/LGPL programmatūras komponentu pirmkodu iespējams nosūtīt datu nesējā pa pastu. Saziņa e-pastā (uz adresi wilo@wilo.com), pa tālruni (+49 231 4102-0) vai pastā. Šis piedāvājums ir spēkā tikai trīs gadus pēc pēdējās produkta piegādes.
  • Page 311 Pielikums 3-Clause BSD (Avots: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, pēdējā piekļuve: 4.7.2019.) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Smart Gateway...
  • Page 312 Elektros jungtis............................ 321 Eksploatacijos pradžia .......................... 324 Techninė priežiūra............................  326 10 Gedimai, jų priežastys, šalinimas ...................... 326 11 Atsarginės dalys ............................ 327 12 Utilizavimas ..............................  327 12.1 Informacija apie panaudotų elektrinių ir elektroninių gaminių surinkimą ........ 327 WILO SE 2020-09...
  • Page 313 13 Priedas ...............................  328 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Smart Gateway...
  • Page 314: Bendroji Dalis

    Originali naudojimo instrukcija parengta vokiečių kalba. Visos kitos šios instrukcijos kalbos yra originalios naudojimo instrukcijos vertimas. Kita informacija Daugiau informacijos apie „Wilo-Smart Gateway“ pateikta www.wilo.com/ automation. Sauga Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktos svarbiausios nuorodos, kurių būtina laikytis montuojant ir eksploatuojant įrenginį.
  • Page 315: Personalo Kvalifikacija

    Netinkamai atliekamos privalomosios techninės priežiūros ir remonto procedūros Operatoriaus pareigos ƒ Montavimo ir naudojimo instrukcija turi būti pateikta darbuotojams jų gimtąja kalba. ƒ Turi būti užtikrintas reikiamas darbuotojų mokymas, kad jie galėtų atlikti nurodytus darbus. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Smart Gateway...
  • Page 316: Darbo Saugos Taisyklės Techninės Priežiūros Ir Montavimo Darbams

    ƒ Atlikti gaminio pakeitimus leidžiama tik pasitarus su gamintoju. ƒ Naudokite tik originalias atsargines dalis ir gamintojo patvirtintus priedus. Naudojant kitokias dalis neprisiimame atsakomybės už pasekmes. WILO SE 2020-09...
  • Page 317: Neleistinas Eksploatavimas

    Transportuojant ir laikinai sandėliuojant įtaisą būtina jį apsaugoti nuo drėgmės, šalčio ir mechaninio apgadinimo. Sandėliavimo ir veikimo aplinkos sąlygos pateiktos skyriuje „Techniniai duomenys“! Paskirtis „Wilo-Smart Gateway“ yra ryšio palaikymo įtaisas. Juo sukuriamas ryšys tarp „Wilo“ produktų ir „Wilo-Smart Cloud“. Gaminio duomenys Modelio kodo paaiškinimas „Wilo-Smart Gateway“...
  • Page 318: Tiekimo Komplektacija

    Įjungimui paruoštas komunikacijų blokas su korpusu pagal DIN 43880 standartą, skirtas instaliuoti į įprastas elektros instaliacijos paskirstymo dėžes. Funkcija „Wilo-Smart Gateway“ registruoja ir perduoda iš visų prijungtų siurblių arba sistemų konfigūracijos parametrus ir procesines vertes. Čia atitinkami prietaisai per „Wilo Net“ arba ateityje ir per „Modbus“ prijungiami prie „Gateway“.
  • Page 319: Naudotojo Sąsaja / Valdymas

    į mobilųjį prietaisą (ir atvirkščiai) eina tokiu keliu: ƒ Iš siurblio į „Wilo-Smart Gateway“ per kabelinį „Wilo Net“ ryšį. ƒ Iš „Gateway“ į „Wilo-Smart Cloud“ per kabelinį Ethernet ryšį su interneto prieiga. (Pasirenkami komponentai, pvz., LTE maršruto parinktuvas, suteikia ir belaidžio interneto ryšio galimybę). ƒ...
  • Page 320: Montavimas

    • Būtina laikytis pateiktų nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Montavimas PRANEŠIMAS „Wilo-Smart Gateway“ montuojamas tik ant montavimo bėgelių pagal EN 60715. Montavimą reikia atlikti horizontalioje padėtyje. Kad konvekcija būtų pakankama, reikia laikytis minimalaus 30 mm atstumo iki kitų modulių virš „Gateway“ ir po juo.
  • Page 321: Elektros Jungtis

    Mirtino sužeidimo rizika dėl elektros smūgio! Prieš montavimą ir prijungimą prie elektros tinklo, įrenginį arba skirstomąją spintą atjunkite nuo įtampos! PRANEŠIMAS „Wilo-Smart Gateway“ serverio su 24 V DC SELV maitinimui reikalingas atskiras tinklo blokas („Power Supply“) su atitinkama išeigos įtampa. 7.2.1 Maitinimo prijungimas Maitinimo gyslų...
  • Page 322 Papildoma sąsaja USB 2.0 A įvorė: Sąsajų „Digital I/O“, „Modbus“ ir USB funkcijos ir palaikymas priklauso nuo naudojamos programinės įrangos versijos. 7.2.3 Jungtis nuo siurblio iki „Wilo Net“ sąsajos Wilo Net yra Wilo sistemos magistralės ryšys tarp Wilo produktų: WILO SE 2020-09...
  • Page 323 Būsimos „Gateway“ funkcijos programinės įrangos funkcijos suteiks galimybę prie „Wilo Net 2“ prijungti dar 20 dalyvių. Turimi „Wilo Net ID“ antrajame segmente suteikiami iš naujo, todėl gali sutapti su „Wilo Net 1“ naudojamais ID. Jeigu dalysis su „Wilo-Smart Gateway“ sujungtas teisingai ir „Wilo Net ID“ suteikti teisingai, „Wilo- Smart Gateway“...
  • Page 324: Eksploatacijos Pradžia

    Eksploatacijos pradžia 7.2.4 „Gateway“ prijungimas prie interneto Kad „Wilo-Smart Gateway“ galėtų pasiekti „Wilo-Smart Cloud“, „Gateway“ turi galėti pasiekti internetą per LAN 2 jungtį. Šiuo tikslu LAN 2 jungtį su Ethernet „Patch“ kabeliu (su RJ45 kištukais ) sujunkite su Ethernet jungtimi, kurioje pasiekiamas internetas.
  • Page 325 Naudotojas: admin ƒ Slaptažodis: admin Būtina sąlyga internetui ir kartu „Wilo-Smart Cloud“ pasiekti per LAN 2 jungtį – tinklo sąsajoje reikia nustatyti reikalingą IP protokolą. Kad būtų išvengta prieigos neturint tam įgaliojimų, tinklo sąsajoje galima pakeisti tinklo sąsajos prieigos slaptažodį. Šis slaptažodis skirtas tik vietiniam prisijungimui prie „Gateway“...
  • Page 326: Techninė Priežiūra

    Toliau atliekant perdavimo eksploatuoti darbus, operatorius perima „Gateway“ nuotolinę prieigą per „Wilo-Smart Cloud“. Taip naudotojas gauna prieigą prie prijungtų produktų duomenų. Būtina sąlyga – „Gateway“ turi turėti ryšį su „Wilo-Smart Connect“ naudotoju („MyWilo“ paskyra) programoje. Šis ryšys sukuriamas registravus „Gateway“ „Assistent“ programos „Wilo-Smart Connect“ funkcijoje.
  • Page 327: Atsarginės Dalys

    Mirtino sužeidimo rizika dėl elektros smūgio! • Turi būti užtikrinta, kad elektros energija nekeltų pavojaus! • Prieš visus remonto darbus „Wilo-Smart Gateway“ būtina atjungti nuo įtampos ir užtikrinti, kad jis nebus be leidimo įjungtas. • Gedimus tinklo prijungimo linijoje patikėkite pašalinti tik kvalifikuotiems elektrikams.
  • Page 328 Informacija apie GPL/LGPL licencijas pateikta www.gnu.org. Prireikus, naudojamų GPL/ LGPL programinės įrangos komponentų šaltinio tekstą galima gauti paštu duomenų laikmenoje. Susisiekti galima el. paštu (adresu wilo@wilo.com), telefonu (numeriu +49 231 4102-0) arba paštu. Šis pasiūlymas galioja trejus metus nuo paskutinio produkto pristatymo.
  • Page 329 Elektrické pripojenie .......................... 338 Uvedenie do prevádzky ...........................  341 Údržba ...............................  343 10 Poruchy, príčiny, odstránenie .........................  343 11 Náhradné diely............................ 344 12 Odstránenie ..............................  344 12.1 Informácia o zbere použitých elektrických a elektronických výrobkov........ 344 Návod na montáž a obsluhu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 330 13 Príloha................................  345 WILO SE 2020-09...
  • Page 331: Všeobecne

    Originál návodu na obsluhu je v nemčine. Všetky ďalšie jazykové verzie sú prekladom originálu návodu na obsluhu. Ďalšie informácie Ďalšie informácie týkajúce sa Wilo-Smart Gateway nájdete na adrese: www.wilo.com/ automation. Bezpečnosť Tento návod na obsluhu obsahuje základné pokyny, ktoré je nutné dodržiavať pri in- štalácii a prevádzke.
  • Page 332: Kvalifikácia Personálu

    Ohrozenie osôb účinkami elektrického prúdu, mechanickými a bakteriologickými vplyvmi ƒ Ohrozenie životného prostredia presakovaním nebezpečných látok ƒ Vecné škody ƒ Zlyhanie dôležitých funkcií produktu/zariadenia ƒ Zlyhanie predpísaných postupov údržby a opravy Povinnosti prevádzkovateľa ƒ Personálu poskytnúť návod na montáž a obsluhu v ich jazyku. WILO SE 2020-09...
  • Page 333: Bezpečnostné Pokyny Pre Inšpekčné A Montážne Práce

    ƒ Zmeny na produkte vykonávať len po dohode s výrobcom. ƒ Používať len originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. Použitím iných dielov zaniká zodpovednosť za škody, ktoré na základe tohto po- užitia vzniknú. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 334: Neprípustné Spôsoby Prevádzkovania

    Počas prepravy a prechodného uskladnenia je nutné prístroj chrániť pred vlhkos- ťou, mrazom a mechanickým poškodením. Riaďte sa podmienkami prostredia pre skladovanie a prevádzku uvedenými v kapitole „Technické údaje“! Účel použitia Wilo-Smart Gateway je komunikačné zariadenie. Vytvára komunikáciu medzi produktmi Wilo a Wilo-Smart Cloud. Údaje o výrobku Typový kľúč Wilo-Smart Gateway = komunikačná...
  • Page 335: Rozsah Dodávky

    Funkcia Výmena konfiguračných parametrov a procesných hodnôt čerpadiel alebo systémov pripojených na Wilo-Smart Gateway. Pritom sa príslušné prístroje pripoja na Gateway prostredníctvom Wilo Net alebo v budúcnosti aj cez Modbus. Získané parametre a hodnoty sa prenesú do Wilo-Smart Cloud. Registrovaní používa- telia môžu bránou Wilo-Smart Gateway kedykoľvek monitorovať...
  • Page 336: Používateľské Rozhranie/Obsluha

    Inštalácia a elektrické pripojenie Pri funkcii Wilo-Smart Connect sa údaje z čerpadla napojeného na Gateway dostanú do mobilného zariadenia (a naopak) nasledujúcim spôsobom: ƒ Od čerpadla do Wilo-Smart Gateway spojenie Wilo Net pripojené káblom. ƒ Od Gateway do Wilo-Smart Cloud cez spojenie Ethernet pripojené káblom s prí- stupom na internet.
  • Page 337: Inštalácia

    Wilo-Smart Gateway je určený na inštaláciu do zariadenia. • Aby ste zabezpečili primeranú ochranu pred nedovoleným kontaktom s časťami vedúcimi elektrické napätie, po inštalácii a pripojení do elektriky zakryte oblasť svoriek. Za týmto účelom nainštalujte Wilo-Smart Gateway do skrine pre rozvádzač alebo rozdeľovača. VAROVANIE Poranenia osôb! •...
  • Page 338: Elektrické Pripojenie

    Pred inštaláciou a elektrickým pripojením musí byť zariadenie/spínacia skriňa bez napätia! OZNÁMENIE Pre napájacie napätie Wilo-Smart Gateway 24 V DC SELV je potrebný samostatný sieťový adaptér (Power Supply) s príslušným výstupným napätím. 7.2.1 Pripojenie napájacieho napätia Konce žíl napájacieho napätia odizolujte od sieťového adaptéra (Power Supply) na 5 – 6 mm.
  • Page 339 Sieťové rozhranie WAN – internetové spojenie 10/100 MBit Ethernet: Bude podporované až v budúcich verziách softvéru. Rozhranie pre rozšírenie USB 2.0 Puzdro A: Funkcia a podpora rozhraní Digital I/O, Modbus a USB závisí od použitej verzie softvé- Návod na montáž a obsluhu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 340 S budúcimi softvérovými funkciami brány Gateway možno spojiť ďalších 20 účast- níkov na Wilo Net 2. Dostupné Wilo Net ID sa znovu zadajú v druhom segmente a pre- to môžu súhlasiť s použitými ID vo Wilo Net 1. Ak sú účastníci správne pripojení k Wilo-Smart Gateway a ak sú...
  • Page 341: Uvedenie Do Prevádzky

    Gateway prostredníctvom Wilo Net. 7.2.4 Pripojenie brány Gateway na internet Aby Wilo-Smart Gateway dokázala pracovať s úložiskom Wilo-Smart Cloud, musí byť Gateway (brána) pripojená k internetu cez LAN 2. Pripojte LAN 2 pomocou ethernetového patch kábla (so zástrčkami RJ45) k prípojke Ethernet, kde je k dispozícii internet.
  • Page 342 Používateľ: admin ƒ Heslo: admin Predpokladom pre prístup na internet a pripojenie Wilo-Smart Cloud cez LAN 2 je na- stavenie potrebných IP protokolov vo webovom rozhraní. Aby ste zabránili nepovolenému vstupu, prístupové heslo do webového rozhrania môžete zmeniť vo webovom rozhraní. Toto heslo sa vzťahuje iba na miestne prihlá- senie do webového rozhrania brány Gateway cez LAN 1.
  • Page 343: Údržba

    Údržba Bezpečnosť na LAN 2 je nezávislá od tohto hesla vďaka zaheslovanému pripojeniu k Wilo-Smart Cloud. Na pripojení LAN 2 nie sú možné žiadne ďalšie pripojenia, iba pri- pojenie k úložisku Wilo-Smart Cloud. VAROVANIE Heslo sa nedá resetovať! Pri zmene hesla webového rozhrania zabezpečte, aby sa toto heslo nestratilo. Z bezpečnostných dôvodov sa nedá...
  • Page 344: Náhradné Diely

    Wilo, resp. jej zastúpenie. Náhradné diely Objednávanie náhradných dielov sa realizuje prostredníctvom miestnych odborných servisov a /alebo servisnej služby Wilo. Aby sa predišlo dodatočným otázkam a ne- správnym objednávkam, pri každej objednávke uvádzajte všetky údaje z typového štítka.
  • Page 345 Informácie o licenciách GPL/LGPL nájdete na adrese www.gnu.org. V prípade záujmu je možné zaslanie poštou použitých softvérových komponentov GPL/LGPL na dáto- vom nosiči. Kontakt cez e-mail (komu: wilo@wilo.com), Telefón (tel. číslo +49 231 4102-0) alebo poštou. Táto ponuka platí po dobu troch rokov po poslednom expedo- vaní...
  • Page 346 Vgradnja in električni priklop .........................  353 Vgradnja.............................. 354 Električni priklop............................  354 Zagon .................................  358 Vzdrževanje ..............................  360 10 Motnje, vzroki, odpravljanje ........................ 360 11 Nadomestni deli............................ 360 12 Odstranjevanje ............................ 360 12.1 Podatki o zbiranju rabljenih električnih in elektronskih izdelkov...........  360 WILO SE 2020-09...
  • Page 347 13 Priloga................................  361 Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Smart Gateway...
  • Page 348: Splošno

    Jezik v izvornih navodilih za obratovanje je nemščina. Navodila v drugih jezikih so prevod izvornih navodil za obratovanje. Nadaljnje informacije Dodatne informacije o napravi Wilo-Smart Gateway so na voljo na strani www.wilo.com/automation. Varnost To navodilo za obratovanje vsebuje temeljna opozorila, ki jih je treba upoštevati pri montaži in obratovanju.
  • Page 349: Strokovnost Osebja

    Zagotovite navodila za vgradnjo in obratovanje v jeziku osebja. ƒ Zagotovite potrebno usposabljanje osebja za zahtevano delo. ƒ Zagotovite področje odgovornosti in pristojnosti osebja. ƒ Poučite osebje o delovanju naprave. ƒ Izključite nevarnosti zaradi električnega toka. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Smart Gateway...
  • Page 350: Varnostna Navodila Za Montažo In Nadzor

    Uporaba drugih delov izniči jamstvo za posledice, ki izvirajo iz nje. Nedovoljeni načini uporabe Varno delovanje dobavljenega proizvoda je zagotovljeno le pri namenski uporabi v skladu s četrtim poglavjem navodil za obratovanje. Mejnih vrednosti, navedenih v katalogu/podatkovnem listu, nikakor ne smete prekoračiti. WILO SE 2020-09...
  • Page 351: Pregled Po Transportu

    Pripravo je treba pri transportu in skladiščenju zaščititi pred vlago, zmrzaljo in mehanskimi poškodbami. Okoljske pogoje za skladiščenje in obratovanje najdete v poglavju »Tehnični podatki«! Uporaba v skladu z določili Prehod Wilo-Smart Gateway je komunikacijska naprava. Omogoča komunikacijo med izdelki Wilo in oblakom Wilo-Smart Cloud. Podatki o izdelku Način označevanja...
  • Page 352: Obseg Dobave

    Wilo-Smart Gateway zagotavlja zajemanje in prenos konfiguracijskih parametrov in procesnih vrednosti priključenih črpalk oz. sistemov. Pri tem so določene naprave priključene na prehod prek omrežja Wilo Net ali v prihodnje tudi prek Modbusa. Zajeti parametri in vrednosti se prenašajo v oblak Wilo-Smart Cloud. Registrirani uporabniki Wilo-Smart Gateway lahko konfiguracijske parametre in procesne vrednosti ves čas nadzorujejo prek aplikacije Wilo-Smart Connect (del aplikacije Wilo-...
  • Page 353: Upravljalna Površina/Upravljanje

    Vgradnja in električni priklop ƒ Od oblaka do aplikacije Wilo-Smart Connect na končni mobilni napravi, spletna povezava (preko mobilnega omrežja ali WiFi). Za prihodnje razširitve so predvideni dodatni digitalni vhodi in izhodi. Upravljalna površina/upravljanje Glejte poglavje Zagon 6.3.1 Način obratovanja LED ƒ...
  • Page 354: Vgradnja

    Wilo-Smart Gateway je vgradna naprava. • Za zagotavljanje zadostne zaščite pred nepooblaščenim dotikanjem delov pod napetostjo območje terminala po vgradnji in električni priključitvi pokrijte. V ta namen vgradite Wilo-Smart Gateway v stikalno omaro ali razdelilno omarico. OPOZORILO Nevarnost telesnih poškodb! •...
  • Page 355 Vgradnja in električni priklop OBVESTILO Za dovod napetosti napravi Wilo-Smart Gateway 24 V DC SELV je potreben ločen omrežni napajalnik (Power Supply) ustrezne izhodne napetosti. 7.2.1 Priklop dovoda napetosti V dolžini 5–6 mm izolirajte konce žil dovoda napetosti iz omrežnega napajalnika (Power Supply).
  • Page 356 Če je na prehodu z Wilo Net instalirana le ena črpalka, mora biti terminacija izjemoma aktivirana le na tisti eni črpalki. Vsem postajam vodila je treba dodeliti po en naslov (Wilo Net ID). Pri tem je treba upoštevati, da so dvojne črpalke v Wilo Net sestavljene iz dveh postaj, ki morata biti obe ustrezno prilagojeni v nastavitvah Wilo Net.
  • Page 357 Prehodu pripada vnaprej nastavljen Wilo Net ID »21«. Za vzpostavitev povezave Wilo Net morajo biti vse tri sponke H, L, GND s ožičene komunikacijskim vodnikom od črpalke do črpalke do prehoda do črpalke. Pri dolžinah kablov ≥ 2 m uporabite izoliran kabel.
  • Page 358: Zagon

    DHCP-servisom. Pri tem lahko nastopijo motnje v omrežju (Fig. 4). Zagon POZOR Pri zagonu prehoda Wilo-Smart Gateway je preko oblaka Wilo-Smart Cloud na voljo možnost vpogleda v priključene naprave in/ali spreminjanja stanja delovanja teh naprav. Sprememba stanja delovanja pa lahko pripelje do tega, da te naprave ne delujejo več...
  • Page 359 Uporabnik: admin ƒ Geslo: admin Pogoj za dostop do spleta in s tem do oblaka Wilo-Smart Cloud prek povezave LAN 2 je nastavitev potrebnih protokolov IP v spletnem vmesniku. Za preprečitev nepooblaščenega dostopa je mogoče geslo dostopa do spletnega vmesnika v spletnem vmesniku spremeniti. To geslo zadeva le lokalno prijavo na spletni vmesnik prehoda preko LAN 1.
  • Page 360: Vzdrževanje

    NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! Odpravite nevarnosti v zvezi z električno energijo! • Pred popravili je treba Wilo-Smart Gateway odklopiti od napajanja in zavarovati pred ponovnim vklopom. • Poškodbe omrežnega priključnega kabla sme odpraviti le usposobljen električar. Če motnje v obratovanju ne morete odpraviti, se obrnite na najbližjo servisno službo Wilo ali zastopstvo.
  • Page 361 Informacije o licencah GPL/LGPL so na voljo na www.gnu.org. Po potrebi vam lahko izvorno besedilo uporabljenih komponent programske opreme GPL/LGPL na nosilcu podatkov pošljemo po pošti. Pišite nam na e-poštni naslov (na wilo@wilo.com), ali nas pokličite po telefonu (na številko +49 231 4102-0) ali se obrnite na nas po pošti. Ta ponudba je na voljo za obdobje treh let po zadnji dostavi izdelka.
  • Page 362 Монтаж .............................. 371 Eлектрическо свързване........................ 371 Пускане в експлоатация ........................ 375 Поддръжка..............................  377 10 Повреди, причини, отстраняване...................... 377 11 Резервни части............................ 377 12 Изхвърляне..............................  378 12.1 Информация относно събирането на употребявани електрически и електронни продукти .................................  378 WILO SE 2020-09...
  • Page 363 13 Приложение ............................ 378 Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Smart Gateway...
  • Page 364: Обща Информация

    всички други езици представляват превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Повече информация Повече информация за Wilo-Smart Gateway вижте на www.wilo.com/automation. Безопасност Тази инструкция съдържа основни указания, които трябва да се спазват при монтаж и експлоатация. Затова тази инструкция за монтаж и експлоатация...
  • Page 365: Обучение На Персонала

    неспазването на изискванията за безопасност би довело до следните опасности: ƒ Застрашаване на хора от електрически, механични и бактериални въздействия ƒ Застрашаване на околната среда чрез теч на опасни вещества ƒ Материални щети ƒ Загуба на важни функции на продукта/системата Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Smart Gateway...
  • Page 366: Задължения На Оператора

    Дейностите по продукта/системата да се извършват само в състояние на покой. Непременно трябва да се спазва процедурата за спиране на продукта/ системата, описана в инструкцията за монтаж и експлоатация. Непосредствено след приключване на работите всички предпазни и защитни WILO SE 2020-09...
  • Page 367: Неоторизирана Модификация И Неоригинални Резервни Части

    влага, замръзване и механично повреждане. В глава „Технически данни“ са посочени условия на околната страна за съхранение и експлоатация! Предназначение Wilo-Smart Gateway е комуникационно оборудване. Осъществява комуникацията между продуктите на Wilo чрез Wilo-Smart Cloud. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Smart Gateway...
  • Page 368: Данни За Изделието

    Данни за изделието Данни за изделието Кодово означение на типовете Wilo-Smart Gateway = комуникационна единица Wilo-Smart Gateway Технически характеристики Технически характеристики Общи данни Стандартен корпус според DIN 43880 Корпус 0,4 kg Тегло прибл. 162 mm Ширина a (Fig. 1) 90 mm, с пъхнати клеми едностранно + 9 mm Височина...
  • Page 369: Описание, Функция И Обслужване

    Wilo-Smart Gateway записва и прехвърля конфигурационни параметри и процесни стойности от помпи или системи от свързани помпи. При това съответните уреди се свързват чрез Wilo Net или за в бъдеще чрез Modbus към гейтуея. Записаните параметри и стойности се прехвърлят във Wilo-Smart Cloud. С...
  • Page 370: Монтаж И Електрическо Свързване

    Wilo-Smart Gateway е уред за монтаж. • За да осигурите адекватна защита срещу недопустим досег с части под напрежение, покрийте зоната на клемите след монтаж и електрическа връзка. За целта инсталирайте Wilo-Smart Gateway в разпределителен шкаф или разпределителна кутия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Физически наранявания! •...
  • Page 371: Монтаж

    Опасност за живота поради токов удар! Преди монтажа и електрическото свързване изключете системата/ разпределителния шкаф от напрежението! ЗАБЕЛЕЖКА За ел. захранването на Wilo-Smart Gateway с 24 V DC SELV е необходим отделен адаптор (Power Supply) със съответно изходно напрежение. 7.2.1 Свързване на ел. захранващото напрежение...
  • Page 372 Дигитални входове и изходи за бъдещо функционално разширение. Дигиталният изход е проектиран за максимална мощност на тока 500 mA и номинално комутационно напрежение максимално 36 V. Out 1 може да се използва за превключване на индуктивни товари (напр. релета). Wilo Net 1 CAN High CAN Low CAN Ground Екраниране...
  • Page 373 Тъй като Wilo-Smart Gateway не осигурява прекратяване, шлюзът не трябва да бъде инсталиран в края на шинна линия (Fig. 2). Ако на шлюза е инсталирана само една помпа с Wilo Net, прекратяването по изключението трябва да се активира само на една помпа.
  • Page 374 Монтаж и електрическо свързване До 20 участници могат да бъдат свързани към Wilo Net 1. Сдвоените помпи се състоят от двама участника. При сдвоените помпи също така имайте предвид, че в един Wilo Net сегмент може да работят максимум 5 сдвоени помпи. С...
  • Page 375: Пускане В Експлоатация

    Поради тази причина права за писане могат да бъдат предоставени само на опитни потребители, които могат да преценят въздействието, които промяната на работните състояния върху устройствата. За да пуснете в експлоатация шлюза и да го направите достъпен за даден Wilo- Smart Connect потребител на приложението, са необходими следните изисквания: ƒ...
  • Page 376 За достъп до уеб интерфейса, в адресната лента на уеб браузъра се въвежда „http://192.168.10.1“. Fig. 1: Уеб браузър Страницата за състоянието на Wilo-Smart Gateway може са се види свободно по всяко време, конфигурационните страници изискват влизане. При доставка използвайте за достъп: ƒ...
  • Page 377: Поддръжка

    Ако още не е наличен акаунт в MyWilo, той може да бъде създаден. Вече подготвена функция Wilo-Smart Connect с вписан потребител на MyWilo е идеална за пускане на шлюза в експлоатация. Ако Wilo-Smart Connect вече е бил използван с Bluetooth връзката, тази стъпка вече е завършена.
  • Page 378: Изхвърляне

    Ако се интересувате, изходният текст на използваните софтуерни компоненти GPL/LGPL може да ви бъде изпратен на носител на данни по пощата. Контакт по електронна поща (до wilo@wilo.com), телефон (Телефонен номер +49 231 4102-0) или по пощата. Тази оферта е валидна за период от три...
  • Page 379 Приложение (Източник: https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html, последен достъп: 4.7.2019) и LGPL V2.1 (Източник: https://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html, последен достъп: 4.7.2019) и (Източник: https://opensource.org/licenses/MIT, последен достъп: 4.7.2019) и 3-Clause BSD (Източник: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, последен достъп: 4.7.2019 г.) Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Smart Gateway...
  • Page 380 Racordarea electrică .......................... 389 Punerea în funcțiune.......................... 393 Întreținerea ...............................  395 10 Defecțiuni, cauze, remediere ........................ 395 11 Piese de schimb ............................ 395 12 Eliminarea.............................. 395 12.1 Informații privind colectarea produselor electrice și electronice uzate ........ 395 WILO SE 2020-09...
  • Page 381 13 Anexă.................................  396 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Smart Gateway...
  • Page 382: Generalități

    Varianta originală a instrucțiunilor de exploatare este în limba germană. Variantele în toate celelalte limbi sunt traduceri ale instrucțiunilor originale de exploatare. Alte informații Informații suplimentare privitoare la Wilo-Smart Gateway se găsesc pe: www.wilo.com/automation. Siguranță Acest manual de utilizare conţine note importante, care trebuie respectate la amplasarea şi exploatarea echipamentului.
  • Page 383: Calificarea Personalului

    în pericol a personalului prin agenți de natură electrică, mecanică și bacteriologică ƒ afectarea mediului înconjurător în cazul scurgerii unor substanțe periculoase ƒ daune materiale ƒ pierderea unor funcții importante ale produsului/instalației ƒ erori ale procedurilor de întreținere și reparație prescrise Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Smart Gateway...
  • Page 384: Obligațiile Beneficiarului

    Modificarea unor piese sau folosirea unor piese de schimb neagreate Modificarea unor piese sau folosirea unor piese de schimb neagreate pun în pericol siguranța produsului/personalului și anulează declarațiile producătorului privitoare la siguranță. ƒ Se vor realiza modificări la produs numai cu acordul producătorului. WILO SE 2020-09...
  • Page 385: Moduri De Funcționare Nepermise

    îngheț și deteriorare prin acțiuni mecanice exterioare. Condițiile de mediu pentru depozitare și funcționare pot fi găsite în capitolul „Date tehnice”! Utilizare conform destinației Wilo-Smart Gateway este un dispozitiv de comunicare. Acesta stabilește comunicarea dintre produsele Wilo cu Wilo-Smart Cloud. Date despre produs Codul de identificare...
  • Page 386: Conținutul Livrării

    Unitate de comunicare pregătită de racordare cu carcasă în conformitate cu DIN 43880 pentru instalarea în tablouri de distribuție electrice obișnuite. Funcționare Wilo-Smart Gateway înregistrează și transmite parametrii de configurare și valorile de proces de la pompele sau sistemele conectate. Pentru aceasta, dispozitivele WILO SE 2020-09...
  • Page 387: Interfața Utilizatorului/Operare

    înregistrați la Wilo-Smart Gateway pot monitoriza apoi parametrii de configurare și valorile de proces în orice moment prin Wilo-Smart Connect (parte a aplicației Wilo- Assistant). Cu funcția Wilo-Smart Connect, datele de la o pompă conectată la un gateway către dispozitivul mobil (și invers) urmează următoarea cale: ƒ...
  • Page 388: Instalarea

    și dedesubtul gateway-ului. Instalați gateway-urile numai în carcase cu un grad de protecție IP suficient pentru funcționare. Respectați prevederile locale! ƒ Fixați Wilo-Smart Gateway pe o șină DIN de 35 mm în conformitate cu EN 60715 (Fig. 3). WILO SE 2020-09...
  • Page 389: Racordarea Electrică

    Înainte de instalare și conexiunea electrică, deconectați instalația/panoul electric de distribuție de la sursa de alimentare! NOTĂ Pentru alimentarea electrică a Wilo-Smart Gateway cu 24 V CC SELV, este necesar un bloc de alimentare de la rețea separat (Power Supply) cu tensiune de ieșire corespunzătoare.
  • Page 390 500 mA și o tensiune nominală de comutare maximă de 36 V. Out 1 poate fi utilizată pentru a comuta sarcinile inductive (de exemplu relee). Wilo Net 1 CAN High CAN Low CAN Ground...
  • Page 391 Gateway-ul are Wilo Net ID presetat „21”. Pentru a stabili conexiunea la Wilo Net, cablați cele trei borne H, L, GND cu o conductă de comunicații de la pompă la pompă la gateway la pompă. În cazul lungimilor de cablu ≥...
  • Page 392 Wilo Net. 7.2.4 Conectarea gateway-ului la internet Pentru ca Wilo-Smart Gateway să ajungă la Wilo-Smart Cloud, gateway-ul trebuie să se poată conecta la internet prin conexiunea LAN 2. Pentru aceasta, conectați portul LAN 2 cu un cablu patch Ethernet (cu ștechere RJ45) la o conexiune Ethernet unde este accesibil internetul.
  • Page 393: Punerea În Funcțiune

    Punerea în funcțiune Punerea în funcțiune ATENȚIE Odată cu punerea în funcțiune a Wilo-Smart Gateway, este posibil să vizualizați dispozitivele conectate la gateway prin intermediul Wilo-Smart Cloud și/sau să schimbați stările de funcționare ale acestor dispozitive. Schimbarea stărilor de funcționare poate face ca dispozitivele să nu mai funcționeze conform destinației.
  • Page 394 Punerea în funcțiune Pagina de stare a Wilo-Smart Gateway poate fi vizualizată liber în orice moment, în timp ce paginile de configurare necesită logare. În starea de livrare, datele de logare sunt: ƒ Utilizator: admin ƒ Parolă: admin Condiția prealabilă pentru accesarea internetului și, prin urmare, a Wilo-Smart Cloud prin conexiunea LAN 2 este setarea protocoalelor IP necesare în interfața web.
  • Page 395: Întreținerea

    Risc de leziuni fatale prin electrocutare! Excludeți pericolele create de energia electrică! • Înainte de lucrările de reparație, Wilo-Smart Gateway trebuie scos de sub tensiune și asigurat împotriva repornirii neautorizate. • Cablurile de racordare la rețea deteriorate trebuie remediate doar de către un electrician calificat.
  • Page 396 Informații despre licență Unele componente software se bazează pe componente open source. O prezentare succintă a acestor componente poate fi găsită în interfața de configurare a Wilo- Smart Gateway. Informații despre licențele GPL/LGPL pot fi găsite pe www.gnu.org. Dacă se dorește, codul sursă...
  • Page 397 Električni priključak.......................... 405 Puštanje u pogon............................ 409 Održavanje .............................. 411 10 Smetnje, uzroci, uklanjanje ........................ 411 11 Rezervni dijelovi............................ 411 12 Zbrinjavanje ..............................  412 12.1 Informacije o sakupljanju rabljenih električnih i elektroničkih proizvoda........ 412 Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 398 13 Dodatak .............................. 412 WILO SE 2020-09...
  • Page 399: Općenito

    Originalne upute za uporabu napisane su na njemačkom jeziku. Inačice ovih uputa na ostalim jezicima prijevod su originalnih uputa za uporabu. Dodatne informacije Dodatne informacije o Wilo-Smart Gateway na: www.wilo.com/automation. Sigurnost Ove upute za ugradnju i uporabu sadrže načelne napomene na koje treba obratiti pozornost pri montaži i radu.
  • Page 400: Opasnost U Slučaju Nepridržavanja Sigurnosnih Napomena

    Upute za ugradnju i uporabu staviti na raspolaganje na jeziku koji osoblje razumije. ƒ Osigurajte potrebnu obuku osoblja za zadane poslove. ƒ Utvrdite područje odgovornosti i kompetencija osoblja. ƒ Podučite osoblje načinu funkcioniranja sustava. ƒ Isključite opasnosti od električne energije. WILO SE 2020-09...
  • Page 401: Sigurnosne Napomene Za Radove Inspekcije I Montažu

    Uporaba drugih dijelova ukida jamstvo za posljedice izazvane tom uporabom. Nenamjenska uporaba Sigurnost rada isporučenog proizvoda zajamčena je samo u slučaju namjenske uporabe u skladu s poglavljem 4 uputa za ugradnju i uporabu. Granične vrijednosti Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 402: Inspekcija Uslijed Transporta

    Tijekom transporta i međuskladištenja zaštitite uređaj od vlage, mraza i mehaničkih oštećenja. Okolišni uvjeti za skladištenje i pogon navedeni su u poglavlju „Tehnički podaci“! Namjenska uporaba Wilo-Smart Gateway je komunikacijski uređaj. On uspostavlja komunikaciju između Wilo-proizvoda i Wilo-Smart Cloud-a. Podatci o proizvodu Ključ tipa...
  • Page 403: Opseg Isporuke

    Komunikacijska jedinica spremna za priključivanje, s kućištem prema normi DIN 43880 za instalaciju u uobičajenim elektroinstalacijskim kutijama razdjelnika. Funkcija Wilo-Smart Gateway snima i prenosi parametre konfiguracije i vrijednosti procesa iz priključenih pumpi ili sustava. Pritom se odgovarajući uređaji na Gateway priključuju putem Wilo Net-a ili ubuduće i putem Modbus-a.
  • Page 404: Korisničko Sučelje/Posluživanje

    ƒ Donja LE dioda (crvena): Status Na Wilo-Smart Gateway-u nalaze se dvije LE diode. ƒ Ako su upaljene obje LE diode (zelena/crvena), Wilo-Smart Gateway se pokreće. ƒ Ako treperi gornja zelena LE dioda (Run), Wilo-Smart Gateway radi normalno. ƒ Ako treperi donja crvena LE dioda (Status), došlo je do greške.
  • Page 405: Instalacija

    • Kako biste osigurali odgovarajuću zaštitu od nedopuštenog kontakta s dijelovima pod naponom, područje sa stezaljkama prekrijte poklopcem nakon instalacije i električnog priključka. Osim toga, ugradite Wilo-Smart Gateway u uklopni ormar ili kutiju razdjelnika. UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! • Pridržavajte se postojećih propisa o sprečavanju nezgoda.
  • Page 406 Opasnost po život uslijed strujnog udara! Prije instalacije i električnog priključka, sustav/uklopni ormar isključite iz napajanja! UPUTA Za naponsko napajanje Wilo-Smart Gateway-a s 24 V DC SELV potreban je poseban mrežni ispravljač napajanja (Power Supply) s odgovarajućim izlaznim naponom. 7.2.1 Priključak naponskog napajanja Na krajevima žica naponskog napajanja mrežnog ispravljača (Power Supply)
  • Page 407 Na oba kraja voda sabirnica mora biti terminirana. To se provodi na obje vanjske stanice. Sve ostale stanice ne smiju biti terminirane. Budući da Wilo-Smart Gateway ne omogućava terminiranje, ne smije se instalirati na Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 408 Svim stanicama sabirnice mora se dodijeliti individualna adresa (Wilo Net ID). Pritom obratite pažnju na to da se dvostruke pumpe u Wilo Net-u sastoje od dvije stanice te da se one moraju u skladu s tim prilagoditi u postavkama Wilo Net-a. Ovaj Wilo Net ID postavlja se u svakoj stanici.
  • Page 409: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Pristupniku su potrebne neke usluge i dostupne adrese kako bi se uspješno uspostavio tunel do Wilo-Smart Cloud-a. U pravilu će to funkcionirati izravno na internetskom usmjerivaču bez dodatnih mjera. Ako se pristupnik želi uključiti u administrativnu mrežu, sljedeće informacije pomoći će administratorima da ispravno uspostave mrežu:...
  • Page 410 Osobno računalo/prijenosno računalo spojeno je na LAN 1 priključak pristupnika putem mrežnog kabela (patch kabel, RJ45 priključak). Wilo-Smart Gateway konfiguriran je s web preglednikom. Wilo-Smart Gateway distribuira IP adresu s adresnog prostora 192.168.10.x /24 na povezane uređaje putem DHCP-a. Wilo-Smart Gateway-u tada se može pristupiti putem adrese 192.168.10.1.
  • Page 411: Održavanje

    OPASNOST Opasnost po život uslijed strujnog udara! Isključite opasnosti koje proizlaze iz električne energije! • Prije popravaka isključite Wilo-Smart Gateway iz napona i osigurajte ga od neovlaštenog ponovnog uključivanja. • Oštećenja na mrežnim priključnim vodovima u načelu uvijek treba ukloniti kvalificirani električar.
  • Page 412: Zbrinjavanje

    Informacije o licenci Neke se softverske komponente temelje na komponentama otvorenog koda. Popis ovih komponenti može se naći u konfiguracijskom sučelju Wilo-Smart Gateway-a. Informacije o GPL/LGPL licencama mogu se pronaći na www.gnu.org. Zainteresiranima se izvorni tekst upotrijebljenih GPL/LGPL softverskih komponenti može poslati na nosaču podataka putem pošte.
  • Page 413 Dodatak (Izvor: https://opensource.org/licenses/MIT, posljednji put pristupljeno: 4.7.2019.) i 3-Clause BSD (Izvor: https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause, posljednji put pristupljeno: 4.7.2019.) Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 414 Električni priključak.......................... 423 Puštanje u rad ............................ 426 Održavanje .............................. 428 10 Smetnje, uzroci i uklanjanje ........................ 428 11 Rezervni delovi ............................ 429 12 Odvod ................................  429 12.1 Informacije o sakupljanju iskorišćenih električnih i elektronskih proizvoda ........  429 WILO SE 2020-09...
  • Page 415 13 Prilog................................ 430 Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 416: Opšte Informacije

    štampanja. Jezik originalnog uputstva je nemački. Svi ostali jezici ovog uputstva su prevod originalnog uputstva. Dodatne informacije Dodatne informacije o Wilo-Smart Gateway-u nalaze se na www.wilo.com/ automation. Bezbednost Ovo uputstvo za ugradnju i upotrebu sadrži osnovne napomene kojih se treba pridržavati u toku postavljanja i rada.
  • Page 417: Opasnosti U Slučaju Nepoštovanja Bezbednosnih Uputstava

    Neizvršavanje potrebnih procedura održavanja i popravke Obaveze operatora ƒ Uputstvo za ugradnju i upotrebu staviti na raspolaganje na jeziku kojim govori osoblje. ƒ Obezbediti potrebnu obuku osoblja za navedene radove. ƒ Definisati područja odgovornosti i zaduženja osoblja. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Smart Gateway...
  • Page 418: Bezbednosna Uputstva Za Inspekciju I Montažu

    ƒ Izmene proizvoda vršiti samo uz dogovor sa proizvođačem. ƒ Koristiti samo originalne rezervne delove i dodatnau opremu odobrenu od strane proizvođača. Upotreba drugih delova poništava odgovornost za posledice koje nastaju kao posledica toga. WILO SE 2020-09...
  • Page 419: Nedozvoljeni Načini Rada

    Uslovi zaštite životne sredine za skladištenje i korišćenje mogu se naći u poglavlju „Tehnički podaci“! Namenska upotreba Wilo-Smart Gateway je uređaj za komunikaciju. On uspostavlja komunikaciju između Wilo proizvoda i Wilo-Smart Cloud-a. Informacije o proizvodu Način označavanja Wilo-Smart Gateway...
  • Page 420: Opseg Isporuke

    DIN 43880 za instalaciju u uobičajenim elektroinstalacionim razvodnim kutijama. Funkcija Wilo-Smart Gateway obuhvata i prenosi parametre konfiguracije i procesne vrednosti priključenih pumpi ili sistema. Pritom se na mrežni prolaz priključuju odgovarajući uređaji preko Wilo Net-a ili ubuduće i preko Modbus-a.
  • Page 421: Korisnički Interfejs/Rukovanje

    Instalacija i električno priključivanje konfiguraciju i procesne vrednosti pomoću Wilo-Smart Connect-a (dela Wilo- Assistant aplikacije). Kod funkcije Wilo-Smart Connect podaci sa pumpe priključene na mrežni prolaz se do mobilnog uređaja (i obrnuto) kreću sledećim putem: ƒ Od pumpe do Wilo-Smart Gateway-a preko kablovske Wilo Net veze.
  • Page 422: Instalacija

    30 mm iznad i ispod mrežnog prolaza. Mrežne prolaze ugraditi samo u kućište sa dovoljnom IP klasom zaštite za rad. Pridržavati se lokalnih propisa! ƒ Pričvrstiti Wilo-Smart Gateway na DIN šinu od 35 mm u skladu sa EN 60715 (Fig. 3). WILO SE 2020-09...
  • Page 423: Električni Priključak

    Opasnost od smrtonosnih povreda usled strujnog udara! Pre instalacije i električnog priključivanja isključiti napon sistema/komandnog ormara! NAPOMENA Za snabdevanje Wilo-Smart Gateway-a naponom od 24 V DC SELV potreban je poseban mrežni deo (Power Supply) sa odgovarajućim izlaznim naponom. 7.2.1 Priključak za snabdevanje naponom Skinuti 5 – 6 mm izolacije krajeva žica za snabdevanje naponom sa mrežnog dela...
  • Page 424 Interfejs proširenja USB 2.0 Utičnica A: Funkcija i podrška interfejsa za Digital I/O, Modbus i USB zavisi od korišćene verzije softvera. 7.2.3 Priključivanje pumpi na Wilo Net interfejs Wilo Net je Wilo sistemska sabirnica za komunikaciju između Wilo proizvoda: WILO SE 2020-09...
  • Page 425 Svim učesnicima sabirnice se mora dodeliti individualna adresa (Wilo Net ID). Pritom obratiti pažnju da se dupleks pumpe u Wilo Net-u sastoje od dva učesnika koja moraju biti odgovarajuće podešena u Wilo Net podešavanjima. Ovaj Wilo Net ID se podešava u datom učesniku.
  • Page 426: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad 7.2.4 Priključak mrežnog prolaza na internet Da bi Wilo-Smart Gateway mogao da stigne do Wilo-Smart Cloud-a, mrežni prolaz mora da putem LAN 2 priključka stigne do interneta. Za to je neophodno priključiti LAN 2 priključak sa Ethernet komunikacionim kablom (sa RJ45 utikačima) na Ethernet priključak na kome je dostupan internet.
  • Page 427 Do Wilo-Smart Gateway-a se može doći preko adrese 192.168.10.1. Za pristupanje Web interfejsu, uneti „http://192.168.10.1“ u adresno polje Web pregledača. Fig. 1: Web pregledač Stranica sa statusom Wilo-Smart Gateway-a je u svakom trenutku vidljiva, dok stranice konfiguracije zahtevaju prijavljivanje. U stanju isporuke prijava glasi: ƒ Korisnik: admin ƒ...
  • Page 428: Održavanje

    Održavanje vezom sa Wilo-Smart Cloud-om. Na LAN 2 priključku nisu moguće druge veze, osim onih sa Wilo-Smart Cloud-om. UPOZORENJE Lozinka se ne može resetovati! Prilikom promene lozinke za Web interfejs, voditi računa da se ta lozinka ne izgubi. Iz bezbednosnih razloga ne može da se resetuje!
  • Page 429: Rezervni Delovi

    • Oštećenja na mrežnom priključnom vodu, u načelu, treba da otklanja samo kvalifikovani električar. Ako smetnja ne može da se ukloni, kontaktirajte stručni servis ili najbližu Wilo službu za korisnike ili predstavništvo. Rezervni delovi Porudžbina rezervnih delova se vrši preko lokalnih stručnih servisera i/ili Wilo službe za korisnike.
  • Page 430 Prilog Informacija o licenci Neke softverske komponente zasnovane su na komponentama Open Source-a. Kolekcija takvih komponenata nalazi se na interfejsu za konfigurisanje Wilo-Smart Gateway-a. Informacije o GPL/LGPL licencama se mogu naći na www.gnu.org. U slučaju zainteresovanosti, izvorni tekst upotrebljenih GPL/LGPL komponenti softvera se može poslati na nosaču podataka poštom.
  • Page 431 License text - GPL V2 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
  • Page 432 The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
  • Page 433 permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
  • Page 434 the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
  • Page 435 version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;...
  • Page 436 Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
  • Page 437 When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
  • Page 438 "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
  • Page 439 Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
  • Page 440 derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
  • Page 441 contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:...
  • Page 442 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
  • Page 443 DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Page 444 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
  • Page 445 Nous, fabricant, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits de la série, (The serial number is marked on the product site plate / Die Seriennummer ist auf dem Gateway WILO Typenschild des Produktes angegeben / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit)
  • Page 446 ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
  • Page 447 WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Elektromagnetickú...
  • Page 451 WILO Ibérica S.A. 2045 Törökbálint 1551 NA Westzaan 28806 Alcalá de Henares (Budapest) T +31 88 9456 000 (Madrid) T +36 23 889500 info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo@wilo.hu wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 452 WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières