Page 1
Towbar 6569 Audi A6 / A7 2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111408 100kg Max. vertical load : Copy of manufacturersplate D-Value: 12.0 kN 10.9 425-450mm 425-450mm Attention: If car is equipped with airsuspension. Attention: If car is equipped with airsuspension. If towing: adjust car height to acceptable ball height. If towing: adjust car height to acceptable ball height.
Page 5
4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- worden. vast. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Plaats steun C en bevestig deze op punt D, monteer het geheel los- is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte vast.
Page 6
7. Fit the Brink Connector H, including foldaway socket plate I and brac- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ket J at points K and L.
Page 7
F et G, monter l’ensemble sans serrer. zen. 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt - J sur les points K et L.
Page 8
åt helt. ellement les points de fixation. 7. Fäst Brink Connector H inklusive fällbara kontaktplattan I och bygeln J * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la vid punkterna K och L.
Page 9
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- køretøjet aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Page 10
G y colóquelo todo apretando a mano. das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
Page 11
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. G, całość lekko przymocować. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il 7. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i Vostro rivenditore autorizzato. wspornikiem J w punktach K i L.
Page 12
* Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują käsin. się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo- 7. Kiinnitä Brink Connector H ja siihen kiinnitetty kokoontaitettava pisto- dy paliwowe. rasialevy I luettuna J väliin kohtiin K ja L.
Page 13
6. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a C k bodům F a G a utáhněte útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. ručně tento celek. 7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům 1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az K a L.
Page 14
Ez vonatkozik a nem 7. Szerelje fel a Brink Connector H az aljzatlemezzel I és a kengyellel J megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és esz- együtt az K és L pontokban.
Page 15
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 19
6569 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Audi A6 / A7 2018-> Tipo funzionale: C8,4A2; oppure 4KA Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111408 Valore D: 12.0 kN Carico Verticale max. S: 100kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)