Remarques relatives au démontage
ATTENTION : risque d'écrasement
Hinweise zum Abbau
Faites attention aux doigts lors du démontage de l'ensemble de bancs de
bière. Dans le cas contraire, il existe des risques d'écrasement causé par
ACHTUNG - Quetschgefahr
des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, portez des gants de travail
Achten Sie beim Abbau der Bierbankgarnitur auf Ihre Finger.
appropriés.
Ansonsten besteht die Gefahr von Quetschungen durch die beweglichen Teile.
•
Démontez le produit dans l'ordre inverse du processus de montage.
Tragen Sie möglichst geeignete Arbeitshandschuhe.
− Gehen Sie beim Abbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufbau vor.
•
En cas d'impossibilité de plier un composant, ne pas user de la force. Ledit com-
− Wenn sich ein Teil nicht zusammenklappen lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Mit hoher Wahrschein-
posant est sans doute encore verrouillé et il convient de le déverrouiller.
lichkeit ist das Teil noch verriegelt und muss nur entriegelt werden.
•
À la fin, pliez la table et les bancs. Pliez ensemble les deux moitiés en appuyant
− Als letzten Schritt klappen Sie den Tisch bzw. die Bank zusammen. Drücken Sie die beiden Hälften mit
dessus sans trop forcer, jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place en produisant
etwas Kraft zusammen, bis diese hör- und spürbar verriegeln.
un bruit de claquement.
Entretien
Vérifiez tous les raccordements à vis et à fiche afin de vous assurer de leur existence et
de leur bon état de fonctionnement.
Entretien et rangement
Nettoyage
REMARQUE : dommages matériels
•
Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif ou des outils de net-
toyage tranchants ou métalliques.
•
Ne pas nettoyer l'ensemble de bancs de bière à l'aide d'un appareil de
nettoyage à vapeur ou à haute pression.
–
Nettoyez l'ensemble de bancs de bière uniquement à l'aide d'un chiffon ou d'un
chiffon humide. N'utilisez aucun produit de nettoyage spécial. Au besoin, utilisez
un produit de nettoyage doux.
–
Essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
korrekt zusammengebaut ist.
6
18