(*) WARNING
: To ensure that the Exchanger security system operates correctly you must turn the Flow Switch
180º when water flow comes into the resistance pipe see figure.
(*) ATTENTION
: Si l'alimentation du flux d'eau est effectuée par ce cóte du réchauffeur. Il faut impérativement
prendre la précaution de tourner le flussostat à 180º sur sa position originale. Il est important de souligner que cette
opération n'est pas réalisée, les systèmes de sécurité du réchauffeur ne fonctionneront pas correctement.
(*) ATENCIÓN
: Para que los sistemas de seguridad del Intercambiador funcionen correctamente se debe girar el
Flujostato 180º cuando el flujo del agua entre por el tubo porta-resistencia según figura.
(*) ATTENZIONE
: Per il corretto funzionamento dei sistema di sicurezza dello scambiatore, si debe girare il
Flussostato di 180º quando il flusso di acqua entri per il tubo porta resistente come indicato in figura.
(*) ACHTUNG
: Sollte der Wasserzufluss auf dieser seite des Wärmetauschers erfolgen, muss darauf geachtet
werden, den Strömmungsmesser um 180º bezogen auf seine Anfgangsposition zu drehen.
Berücksichtigen Sie, dass ohne das Umdrehen des Strömmungsmessers die Sicherheitseinrictungen des
Wärmetauschers nicht richtig funktionieren.
(*) ATENÇÃO
: Se procedemos ao fluxo de água por este lado del permutador deverá ter-se a precaução de girar o
Flujostato 180º sobre a sua posição original.
Ter em conta que, ao não efectuar a operação de giro do flujostato, os sistemas de segurança do permutador não
funcionarão correctamente.
180º
Fig. 2
- 39 -
OK
OK
NO OK