Page 4
FTD Thermometer Lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das FTD Thermometer benutzen und bewahren Sie sie auf. Batteriefach-Abdeckung Teile des Gerätes Einschalt- / Scan-Taste Display Sensor-Abdeckung Ständer Sensor Typenschild Knopf zum Öffnen des Batteriefachs Einstelltaste für die Uhrzeit...
1 Einführung Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Wir freu- en uns, dass Sie mit dem FTD Thermometer ein Qualitätsprodukt von Herzlichen MEDISANA erworben haben. Dank Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA FTD Thermometer haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehende Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und aufzu-...
Page 6
2 Inbetriebnahme Im Lieferumfang ist eine Lithium Batterie (3 V CR2032) enthalten. Ein niedriger Batteriestand wird durch das Batterie-Symbol im unte- Batterie- ren Bereich des Displays angezeigt. Sie sollten die Batterie so bald anzeige wie möglich wechseln. Ist die Batteriekapazität erschöpft, erscheint zusätzlich zum blinkenden Batterie-Symbol der Hinweis “Lo”...
Page 7
2 Inbetriebnahme Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand auf den Knopf zum Öffnen des Batteriefachs drücken und die Einstellen Batteriefach-Abdeckung abziehen. Drücken Sie die Einstelltaste der Uhrzeit für die Uhrzeit , bis die Stundenanzeige blinkt. Die Stunden wer- den mit der Einschalt-/Scan-Taste durch mehrmaliges Drücken, bis die gewünschte Stunde erreicht ist, eingestellt (siehe Abb.).
3 Messmethode • Messen Sie Ihre Temperatur nicht direkt nach dem Essen, Sport- training oder Baden. Warten Sie eine halbe Stunde. Hinweise zur • Nehmen Sie aufeinander folgende Messungen nur in Abständen Temperatur- von mindestens 1 Minute vor. Falls Sie Ihre Temperatur über einen ermittlung kurzen Zeitraum häufiger ermitteln müssen, können die Messer- gebnisse geringfügig schwanken.
Page 9
3 Messmethode Zur Temperaturermittlung im Ohr entfernen Sie die Sensor- Abdeckung Messen der Drücken Sie die Einschalt-/Scan-Taste Temperatur Wenn das Display die Uhrzeit oder die Umgebungstempera- im Ohr tur anzeigt, drücken Sie erneut die Einschalt-/Scan-Taste . Es erscheint die zuletzt ermittelte Temperatur (siehe Abb.). Wenn das Symbol für die Temperaturermittlung im Ohr Display erscheint, ertönen zwei kurze Signaltöne und das Ge-...
Page 10
3 Messmethode / 4 Verschiedenes Nach vollendeter Temperaturermittlung hören Sie einen Signal- ton und die Körpertemperatur wird im Display angezeigt. Danach wechselt das Gerät automatisch in den Modus der Uhr- zeit und Umgebungstemperatur. Wenn die gemessene Temperatur außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, erfolgt die Anzeige “Lo”...
Page 11
4 Verschiedenes Modell : MEDISANA FTD Thermometer Technische Angezeigter Daten Temperaturbereich : 10 C – 50 Messgenauigkeit : bei weniger als 35,5 C oder mehr als 42,0 C ±0,3 von 35,5 C bis 42,0 C ±0,2 Klinische Wiederholpräzision : ±0,1 °C Auflösung des Displays : 0,1...
Reparatur- bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
Page 13
FTD Thermometer Please read the following usage instructions carefully before using the FTD thermometer, and keep them in a safe place. Battery compartment cover Device components On / Scan button Display Sensor cover Stand Sensor Name plate Knob for opening battery compartment...
1 Introduction Thank you for buying our product, and congratulations! You are now the owner of the FTD thermometer, which is a quality product made Thank you by MEDISANA. In order to successfully use the product and ensure that your MEDISANA FTD thermometer has a long service life, we recommend that you read these usage instructions carefully and keep them in a safe place.
2 Start-up The scope of delivery includes a battery (3 V CR2032). A low battery charge is indicated by the battery symbol in the lower area of Battery the display display In this case the battery should be replaced as soon as possible. When the battery capacity has been used up, the symbol “Lo”...
Page 16
2 Start-up Open the battery compartment by pressing the knob for opening the battery compartment with a pointed object and removing the Setting battery compartment cover . Press the button for setting the time the time until the hour display flashes. The hours are set by pressing the On/Scan button several times until the required hour setting is reached (see Fig.).
3 Measuring procedure • Do not measure your temperature immediately after eating, training or bathing. Wait for half an hour. Notes on • Do not take successive measurements at intervals of less than one temperature minute. If you have to take your temperature at shorter intervals, measurement the results may fluctuate slightly.
Page 18
3 Measuring procedure To measure the temperature in your ear, first remove the sensor cover Measuring the Press the On/Scan button temperature in If the display is showing the time or the ambient temperatu- your ear re, press the On/Scan button again .
3 Meas. procedure / 4 Miscellaneous When temperature measurement is complete, you will hear a beep and the body temperature will appear in the display The device will then automatically go into time and ambient tem- perature mode. If the measured temperature is outside the permitted range, “Lo” or Hi”...
Page 20
4 Miscellaneous Model : MEDISANA FTD thermometer Technical Displayed data Temperature range : 10 C – 50 Measuring accuracy : ±0.3 °C at less than 35.5 °C or above 42.0 °C, ±0.2 °C between 35.5 °C and 42.0 °C Clinical repeatability : ±0,1 °C...
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
Page 22
Thermomètre FTD Veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant avant d'utiliser le thermomètre FTD. Conservez le mode d'emploi. Couvercle du compartiment à pile Éléments de l'instrument Touche Démarrage / Scan Écran Protection du capteur Socle Capteur Plaque signalétique Bouton pour ouvrir le compartiment à pile.
1 Introduction Nous vous remercions de votre confiance et nous vous félicitons de votre achat! En achetant le thermomètre FTD, vous avez acquis un Tous nos produit de qualité de la maison MEDISANA. remercie- Afin d'obtenir les résultats désirés et de profiter longtemps du ments thermomètre FTD MEDISANA, nous vous recommandons de lire...
2 Mise en marche Une pile lithium (3 V CR2032) est comprise dans la livraison. Un état faible de la pile est indiqué par le symbole "Pile" affiché sur la Indicateur partie inférieure de l'écran . Il faut alors remplacer la pile le plus de pile rapidement possible.
Page 25
2 Mise en marche Ouvrez le compartiment à pile. Pour ceci, appuyez avec un objet pointu sur le bouton qui sert à ouvrir le compartiment et retirez le Ajustage couvercle du compartiment . Appuyez sur la touche de réglage de l'heure de l'heure jusqu'à...
3 Méthode de mesure • Ne prenez pas votre température immédiatement après le repas, le sport ou la nage. Attendez une demi-heure. Remarques • Pour prendre la température plusieurs fois de suite, laissez un écart concernant d'au moins une minute entre deux prises. Si vous devez prendre la prise de votre température de façon répétée en un laps de temps réduit, les température...
Page 27
3 Méthode de mesure Pour déterminer la température par l’oreille, retirez la protection du capteur Prise de la Appuyez sur la touche Démarrage/Scan température Si l'écran affiche l'heure ou la température ambiante, appuyez par l'oreille à nouveau sur la touche Démarrage/Scan La dernière température prise est alors affichée (voir illustration).
Page 28
3 Méthode de mesure / 4 Divers Lorsque la prise de température est terminée, un signal sonore est émis et la température corporelle est affichée sur l'écran Après, l'instrument bascule automatiquement sur le mode d'indication de l'heure et de la température ambiante. Si la température mesurée se trouve au-delà...
Page 29
4 Divers Modèle : MEDISANA Thermomètre FTD Données Gamme de mesure techniques affichée : 10 C – 50 Tolérance : au-dessous de 35,5 °C ou au-dessus de 42,0 °C: ±0,3 °C , entre 35,5 °C et 42,0 °C: ±0,2 °C Précision de...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
Page 31
FTD Thermometer Lees de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de FTD thermometer gebruikt en bewaar hem goed. Afsluiting batterijvak Onderdelen van het apparaat Inschakel- / Scan-toets Display Sensorafdekking Standaard Sensor Typeplaat Knop voor het openen van het batterijvak Insteltoets voor de tijd...
Met de FTD thermometer kunt u de temperatuur in het oor en op het voorhoofd meten. Bovendien kunt u de omgevingstemperatuur bepalen en geeft hij de actuele tijd aan.
2 Inbedrijfstelling Tot de leveringsomvang behoort een lithium batterij (3 V CR2032). Een laag batterijniveau wordt door het batterijsymbool onder in Batterij- de display aangegeven . U moet de batterij zo spoedig mogelijk indicatie vervangen. Is de batterijcapaciteit te gering, dan verschijnt ook nog behalve het knipperende batterijsymbool de indicatie “Lo”...
Page 34
2 Inbedrijfstelling Open het batterijvak, door met een scherp voorwerp op de knop voor het openen van het batterijvak te drukken en de bedekking van Instellen het batterijvak eraf te trekken. Druk op de insteltoets voor de tijd van de tijd , tot de uuraanduiding knippert.
Page 35
3 Meetmethode • Meet uw temperatuur niet direct na het eten, sporttraining of baden. Wacht een half uur. Aanwijzingen • Voer opeenvolgende metingen slechts met tussenpozen van m.b.t. de tenminste 1 minuut uit. Indien u uw temperatuur gedurende een bepaling korte periode vaker moet bepalen, kunnen de meetresultaten een van de beetje variëren.
Page 36
3 Meetmethode Om de temperatuur in het oor te bepalen verwijdert u de sensor- afdekking Meten van de Druk op de inschakel-/scan-toets temperatuur in Wanneer het display de tijd of de omgevingstemperatuur dit het oor aangeeft, drukt u nog eens op de inschakel-/scan-toets De laatst bepaalde temperatuur verschijnt (zie afb.) Wanneer het symbool voor de temperatuurbepaling in het...
3 Meetmethode / 4 Algemeen Wanneer de temperatuurbepaling klaar is, hoort u een signaaltoon en de lichaamstemperatuur wordt in het display aangegeven. Daarna gaat het apparaat automatisch naar de modus tijd en omgevingstemperatuur. Wanneer de gemeten temperatuur buiten het toegestane bereik ligt, wordt de aanduiding “Lo”...
Page 38
4 Algemeen Model : MEDISANA FTD thermometer Technische Aangegeven gegevens temperatuurniveau : 10 °C – 50 °C Meetnauwkeurigheid : bij minder dan 35,5 ºC of meer dan 42,0 ºC ±0,3 ºC, van 35,5 ºC tot 42,0 ºC ±0,2 ºC Klinische herhalingsprecisie : ±0,1 °C...
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
Page 40
Termometro FTD Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il termometro FTD e conservarle per consultazioni future. Coperchio del vano batteria Parti dello strumento Tasto di accensione / scansione Display Cappuccio del sensore Sensore Sonda di misurazione...
1 Introduzione La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Con il termometro FTD Lei ha acquistato un prodotto di qualità di Grazie! MEDISANA. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il Suo termometro FTD MEDISANA, Le consigliamo di leggere accura- tamente e conservare le seguenti istruzioni per l'uso.
2 Messa in funzione Il materiale in dotazione prevede una batteria al litio (3 V CR2032). Il livello basso della batteria viene indicato dal simbolo della batteria Visualizza- sul lato inferiore del display . La batteria deve essere sostituita zione della appena possibile.
Page 43
2 Messa in funzione Aprire il vano batteria premendo sul pulsante di apertura del vano batteria con un oggetto appuntito ed estrarre il coperchio del vano Impostazione batteria . Premere il tasto di impostazione dell'ora , fino a dell'ora quando non lampeggia l'indicatore dell'ora. Le ore vengono impostate con il tasto di accensione / scansione premendo più...
3 Metodo di misurazione • Non misurare la temperatura direttamente dopo i pasti, l'allenamento sportivo o il bagno. Attendere circa 30 minuti. istruzioni per • Effettuare misurazioni consecutive solo a intervalli di almeno 1 il rilevamento minuto. Se risulta necessario rilevare la temperatura frequente- della mente in un breve lasso di tempo, i risultati della misurazione temperatura...
Page 45
3 Metodo di misurazione Ai fini del rilevamento della temperatura nell'orecchio rimuovere il cappuccio del sensore Misurazione Premere il tasto di accensione / scansione della Quando il display visualizza l'ora o la temperatura ambiente, temperatura premere nuovamente il tasto di accensione / scansione .
Page 46
3 Metodo di misurazione / 4 Varie Dopo aver completato il rilevamento della temperatura, viene emesso un segnale acustico e il display visualizza la tempera- tura corporea. Lo strumento passa automaticamente nella modalità dell'ora e della temperatura ambiente. Se la temperatura misurata non rientra nel range consentito, viene visualizzato "Lo"...
Page 47
4 Varie Modello : Termometro FTD MEDISANA Dati tecnici Range di temperatura visualizzato : 10 C – 50 Precisione di misurazione : a meno di 35,5 °C o più di 42,0 °C ±0,3 °C, da 35,5 °C a 42,0° C ±0,2 °C Precisione di ripetibilità...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
Page 49
Termómetro FTD Lea con detenimiento las siguientes instrucciones de uso antes de usar el termómetro FTD y consérvelas. Tapa del compartimento de la batería Piezas del termómetro Tecla de conexión / escaneado Pantalla Tapa del sensor Soporte Sensor Placa de características Botón para abrir el compartimento de la batería...
FTD de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso y que las conserve. El termómetro FTD permite medir la temperatura en el oído y en la frente. Además, también registra la temperatura ambiente e indica la hora actual.
Page 51
2 Puesta en servio En el suministro de serie se incluye una batería de litio (3 V CR2032). Si el estado de la batería es bajo. ésto se indicará mediante el símbolo Indicación de batería en la parte inferior de la pantalla .
Page 52
2 Puesta en servicio Abra el compartimento de la batería con un objeto puntiagudo sobre el botón para abrir el compartimento de la batería y retirar la tapa Ajuste de del compartimento . Pulse el botón de ajuste para la hora la hora hasta que parpadee la indicación de las horas.
3 Método de medición • No mida su temperatura inmediatamente después de comer, hacer deporte o bañarse. Espere una media hora. Indicaciones • Lleve a cabo sucesivamente las siguientes mediciones a intervalos para de al menos 1 minuto. En caso de que deba tomar su temperatura determinar la con frecuencia por intervalos breves de tiempo, los resultados temperatura...
Page 54
3 Método de medición Para medir la temperatura en la oreja, retire la tapa del sensor Medición Pulse la tecla de conexión / escaneado de la Cuando la pantalla muestre la hora o la temperatura temperatura ambiente, vuelva a pulsar la tecla de conexión / escaneado en el oído Aparecerá...
Page 55
3 Método de medición / 4 Varios Una vez determinada la temperatura se oirá una señal acústica y se mostrará la temperatura corporal en la pantalla A continuación, el termómetro pasará automáticamente al modo hora y temperatura ambiente. Si la temperatura registrada se encuentra fuera del margen establecido, aparecerá...
Page 56
4 Varios Modelo : termómetro MEDISANA FTD Datos Mostrado margen técnicos de temperatura : 10 ºC – 50 ºC Exactitud de medición : con menos de 35,5 ºC o más de 42,0 ºC ±0,3 ºC, desde 35,5 ºC hasta 42,0 ºC ±0,2 ºC Precisión de...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
Page 58
Termómetro FTD Antes de utilizar o termómetro FTD, leia cuida dosamente as seguintes instruções de utilização e guarde-as num local seguro. Cobertura do compartimento da pilha Peças do aparelho Botão de ligar/scan Display Cobertura do sensor Suporte Sensor Chapa de identificação Botão para abrir o compartimento da pilha...
FTD da MEDISANA, recomendamos que leia cuidadosamente o manual de instruções e guarde o mesmo num local seguro. O termómetro FTD possibilita a medição da temperatura no ouvido ou na testa. Adicionalmente, ele determina a temperatura ambiente e indica as horas actuais.
2 Colocação em funcionamento O material fornecido inclui uma pilha de lítio (3 V CR2032). Quando a pilha possui pouca carga, este estado é indicado pelo símbolo da Indicação pilha localizado na área inferior do display . A pilha deve ser da pilha substituída o mais rápido possível.
Page 61
2 Colocação em funcionamento Com um objecto pontiagudo, abra o compartimento da pilha pressionando o botão para abrir o compartimento da pilha Regular removendo a cobertura do compartimento da pilha . Pressione o a hora botão de ajuste para as horas até...
3 Método de medição • Não meça a temperatura imediatamente após a refeição, actividade desportiva ou banho. Aguarde trinta minutos. Indicações • As medições sucessivas devem ser realizadas em intervalos de, pelo para menos, 1 minuto. Se necessitar de determinar a sua temperatura determinar a em curtos espaços de tempo, os resultados das medições podem temperatura...
Page 63
3 Método de medição Para determinar a temperatura no ouvido, remova a cobertura do sensor Medir a Prima o botão de ligar/scan temperatura Se o display exibir as horas ou a temperatura ambiente, volte no ouvido a premir o botão de ligar/scan .
4 Generalidades Após a medição da temperatura, ouve-se um sinal acústico e a temperatura do corpo é exibida no Em seguida, o aparelho comuta automaticamente para o modo das horas e da temperatura ambiente. Se a temperatura medida se situar fora do âmbito permitido, o display exibe a indicação “Lo”...
Page 65
4 Generalidades Modelo : MEDISANA Termómetro FTD Dados Âmbito de técnicos temperatura indicado : 10 °C – 50 °C Precisão de medição : inferior a 35,5 ºC ou superior a 42,0 ºC ±0,3 ºC, de 35,5 ºC a 42,0 ºC ±0,2 ºC Precisão de...
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
Page 67
FTD kuumemittari Lukekaa seuraava käyttöohje huolellisesti läpi ennen FTD-kuumemittarin käyttöä ja säilyttäkää se. Paristolokeron kansi Laitteen osat Käynnistys-/skannausnäppäin Näyttö Sensorin suojus Teline Sensori Tyyppikilpi Nappi paristolokeron avaamiseen Kellonajan asetusnäppäin Tallennus-symboli Näytön symbolit - viimeksi tallennettua lämpötilaa varten Paristo-symboli - alhaisen paristotason näyttöä varten Kellonaika-symboli - kellonajan näyttöä...
Mukavaa, että olette hankkineet MEDISANA-laatutuotteen FTD- Sydämellinen kuumemittarin ostamalla. kiitos Jotta pääsisitte haluttuun tulokseen ja voisitte nauttia MEDISANA FTD-kuumemittaristanne mahdollisimman kauan, suosittelemme, että luette seuraavan käyttöohjeen huolellisesti ja säilytätte sen. FTD-kuumemittari mahdollistaa lämpötilan mittauksen korvasta ja otsalta. Lisäksi se mittaa ympäristön lämpötilan ja näyttää...
Page 69
2 Käyttöönotto Toimituslaajuuteen sisältyy yksi litiumparisto (3 V CR2032). Pariston alhainen virtataso esitetään paristosymbolin avulla näytön Paristonäyttö alaosassa. Paristot tulee vaihtaa mahdollisimman nopeasti uuteen. Mikäli pariston virta on loppu, ilmestyy näyttöön vilkkuvan paristo-symbolin lisäksi maininta ”Lo” ja kuuluu äänimerkki (katso kuva). Kuumemittarin käyttö ei ole enää mahdollista ennen pariston vaihtoa.
Page 70
2 Käyttöönotto Avatkaa paristolokero painamalla paristolokeron avaamiseen tarkoitettua nappia terävällä esineellä ja irrottakaa paristolokeron Kellonajan kansi . Painakaa kellonajan asetusnäppäintä , kunnes asettaminen tuntinäyttö vilkkuu. Tunnit asetetaan painamalla käynnistys- /skannausnäppäintä useampaan kertaan, kunnes haluttu tunti on saavutettu (katso kuva). Kellonajan asetusnäppäintä painamalla vaihdetaan tuntien asetuksesta minuuttien asetukseen.
3 Mittaustavat • Älkää mitatko lämpötilaanne heti ruokailun, urheilusuorituksen tai kylvyn jälkeen. Odottakaa puoli tuntia. Ohjeita • Suorittakaa toisiaan seuraavat mittaukset ainoastaan vähintään 1 lämpötilan minuutin väliajoin. Mikäli teidän on mitattava lämpötilaanne usein mittaukseen lyhyen ajan sisällä, mittaustulokset saattavat poiketa toisistaan vähäisessä...
Page 72
3 Mittaustavat Mitataksenne lämpötilaa korvasta tulee sensorin suojus poistaa. Lämpötilan Painakaa käynnistys-/skannausnäppäintä mittaaminen Kun näytössä näkyy kellonaika tai ympäristön lämpötila, korvasta painakaa uudelleen käynnistys-/skannausnäppäintä Näytössä näkyy viimeksi mitattu lämpötila (katso kuva). Kun näyttöön ilmestyy korvan lämpötilamittauksen symboli , kuuluu kaksi lyhyttä signaaliääntä ja laite on käyttövalmis (katso kuva).
3 Mittaustavat / 4 Sekalaista Lämpötilan mittauksen päätyttyä kuulette signaaliäänen ja kehon lämpötila näytetään näytössä Sen jälkeen laite vaihtaa automaattisesti kellonaikaa ja ympäristön lämpötilaa osoittavaan tilaan. Jos mitattu lämpötila on sallitun alueen ulkopuolella, ilmoitetaan "Lo" "Hi". • Kuumemittarin tärkein ja herkin osa on sensori .
Page 74
4 Sekalaista Malli : MEDISANA FTD-kuumemittari Tekniset Näytetty tiedot lämpötila-alue : +10 °C ... +50 °C Mittaustarkkuus : alle 35,5 °C:ssa tai yli 42,0 °C:ssa ±0,3 °C, 35,5 °C ... 42 °C ±0,2 °C Kliininen toistotarkkuus : ±0,1 °C Näytön tarkkuus : 0,1 °C...
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja Takuu- ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. korjausehdot Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuuta- pauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
Page 76
FTD Termometer Läs denna bruksanvisning noga innan FTD termometern används och spara den för senare bruk. Skydd över batterifack Termometerns olika delar Start/Scan knapp Display Sensorkydd Hållare Sensor Typskylt Knapp för öppning av batterifack Startknapp för tidsangivelse Lagringssymbol Symboler i...
Page 77
Tack för visat intresse och gratulationer! Det glädjer oss att du valt vår FTD termometer som är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Tack För att nå önskade resultat och ha glädje av din MEDISANA FTD termometer under lång tid rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning noga samt förvarar den för framtida behov.
2 Användning Med termometern levereras ett Lithium batteri (3 V CR2032). Låg batterinivå visas med batterisymbolen i nedre delen av Batteri- displayen . Batteriet bör bytas ut så snart som möjligt. Är batteriets display kapacitet uttömd visas, förutom den blinkande battersymbolen hänvisningen ”Lo”...
Page 79
2 Användning Öppna batterfacket genom att trycka med ett spetsigt föremål på knappen för batterifacke och drag bort skyddet . Tryck på Ställa knappen för inställning av tid , tills timangivelsen blinkar. Timmarna klockan ställs in med Start/Scan knappen vilken trycks in flera gånger, tills önskad tidsangivelse uppnåtts (se bild).
3 Mätmetod • Mät inte temperaturen direkt efter maten eller i direkt anslutning till sportaktivitet eller bad. Vänta en halvtimme. Anvisningar • Genomför endast upprepade mätningar med minst en minuts för mellanrum. Måste man mäta temperaturen med tätare intervaller temperatur- under en kortare period kan mätresultaten variera något.
Page 81
3 Mätmetod För temperaturmätning i örat tas sensorskyddet bort. Tryck in Start/Scan knappen Mäta När displayen visar tid eller omgivande tempertur trycks temperatur Start/Scan knappen in på nytt. Sist uppmätt temperatur visas i örat (se bild). När symbolen för temperaturmätning i örat syns i displayen hörs två...
Page 82
3 Mätmetod / 4 Övrigt Efter genomförd tempersturmätning hörs en signalton och kroppstemperturen visas i displayen Därefter växlar termometern automatiskt till modus för tid och omgivande tempertur. Ligger uppmätt temperatur utanför det tillåtna området visas ”Lo” ”Hi”. • Den viktigaste och känsligaste delen på termometern är dess sensor .
Page 83
4 Övrigt Modell : MEDISANA FTD termometer Tekniska Visat data temperaturområde : 10 C – 50 °C Exakthet vid mätning : under 35,5 °C eller mer än 42,0 °C ±0,3 °C, från 35,5 °C till 42,0°C ±0,3 °C Klinisk repeterbarhet : ±0,1 °C...
Följande garantiförutsättningar gäller: reparationer 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköps- datum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperioden.