Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Hauswasserautomat 630 W
Traduction de la notice originale
F
Systeme automatique d'eau a emploi domestique 630 W
Traduzione delle istruzioni originali
I
Centralina idrica automatica 630 W
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Automatische watervoorzieningsinstallatie 630 W
Översättning av originalbruksanvisning
S
Pumpautomat 630 W
Překlad originálního návodu k použití
CZ
Automatická domácí vodárna 630 W
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Domáci vodný automat 630 W
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Hidrofor automat 630 W
Translation of the Original Instructions
GB
Automatic domestic water system 630 W
7
Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 1
Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 1
PE-HWA 630
09.11.2017 09:09:01
09.11.2017 09:09:01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-HWA 630

  • Page 1 Automatická domácí vodárna 630 W Preklad pôvodného návodu na použitie Domáci vodný automat 630 W Traducere a instrucţiunilor originale Hidrofor automat 630 W Translation of the Original Instructions Automatic domestic water system 630 W PE-HWA 630 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 1 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 1 09.11.2017 09:09:01 09.11.2017 09:09:01...
  • Page 2 - 2 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 2 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 2 09.11.2017 09:09:08 09.11.2017 09:09:08...
  • Page 3 - 3 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 3 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 3 09.11.2017 09:09:22 09.11.2017 09:09:22...
  • Page 4 - 4 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 4 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 4 09.11.2017 09:09:25 09.11.2017 09:09:25...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 Gefahr! Gefahr! Das Gerät ist nicht zum Ein- Beim Benutzen von Geräten satz in Schwimmbecken, müssen einige Sicherheitsvor- Planschbecken jeder Art und kehrungen eingehalten werden, sonstigen Gewässern geeig- um Verletzungen und Schäden net, in welchen sich während zu verhindern. Lesen Sie diese des Betriebs Personen oder Bedienungsanleitung / Sicher- Tiere aufhalten können.
  • Page 7 Arbeitsbereich verantwortlich. Störungen am Gerät hat der Wenn die Netzanschlusslei- Benutzer durch geeignete • tung dieses Gerätes beschä- Maßnahmen (z.B. Installation digt wird, muss sie durch den von Alarmanlage, Reserve- Hersteller oder seinen Kun- pumpe o.ä.) auszuschließen. dendienst oder eine ähnlich Bei einem eventuellen Ausfall •...
  • Page 8 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2) Einsatzbereich: • 1. Sauganschluss Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- 2. Wassereinfüllschraube gen, Gemüsebeeten und Gärten. • 3. Druckanschluss Zum Betreiben von Rasensprengern. • 4. Tragegriff Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei- 5.
  • Page 9 • 4. Technische Daten Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkör- pern (Sand usw.). Wenn nötig, installieren Sie zu diesem Zweck einen Vorfilter. Nennspannung, -frequenz .... 230 V~, 50 Hz Aufnahmeleistung ......... 630 Watt 5.2 Druckleitungsanschluss Fördermenge max........3300 l/h • Die Druckleitung (sollte mind.
  • Page 10 • 8. Reinigung, Wartung und Je nach Saughöhe und Luftmenge in der Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang Ersatzteilbestellung ca. 0,5 min - 5 min betragen. Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine werden. lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine •...
  • Page 11 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalver- packung auf. • Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin- terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.
  • Page 12 10. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Page 13 11. EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt Hauswasserautomat PE-HWA 630 Hergestellt für: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland den folgenden Richtlinien entspricht: Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG LVD-Richtlinie 2014/35/EU EMV-Richtlinie 2014/30/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EG und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:...
  • Page 14 12. Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoff e enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Da- durch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou en manque d‘expérience et/ou de connaissances à...
  • Page 16 Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, L’appareil ne convient pas à il faut respecter certaines mesu- l’emploi dans les piscines, les res de sécurité afi n d’éviter des pataugeoires de tous genres blessures et dommages. Veuillez et toutes autres pièces d’eaux donc lire attentivement ce mode dans lesquelles des person- d’emploi/ces consignes de sé-...
  • Page 17 quée dans ce mode d’emploi. dommage indirect en raison C’est vous qui êtes responsa- d’une inondation, en cas de • ble de la sécurité dans la zone dérangement de l’appareil, en de travail prenant les mesures adéqua- Si la ligne de raccordement tes (p.
  • Page 18 service que les mesures de 3. Utilisation conforme à l’aff ectation protection électriques requi- ses sont bien présentes. Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, de carrés de légumes et de jardins • 2. Description de l’appareil et Pour le service d’arroseurs automatiques •...
  • Page 19 • Pression de refoulement maxi. 0,36 MPa (3,6 bar) Évitez l‘aspiration de corps étrangers (sable etc.). Si nécessaire, installez un préfiltre à cet Hauteur d’aspiration maxi. : ......8 m effet. Raccord de pression ... env. 33,3 mm (R1 fi let int.) Raccord d’aspiration : .env.
  • Page 20 7. Remplacement de la ligne de conduite d’aspiration. • Selon la hauteur d’aspiration et le volume raccordement réseau d’air dans la conduite d’aspiration, le pre- mier processus d’aspiration peut durer env. Danger ! 0,5 à 5 minutes. En cas de durée prolongée Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- d’aspiration, il faudrait de nouveau remplir de pareil est endommagée, il faut la faire remplacer...
  • Page 21 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Les prix et informations actuels sont à...
  • Page 22 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Page 23 11. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques : Systeme automatique d‘eau a emploi domestique PE-HWA 630 fabriqué pour : Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive d’extérieur 2000/14/UE (Outdoor)
  • Page 24 12. Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets élec- triques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 25 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fi siche, senso- riali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze possono usare questo apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e hanno capito i rischi a esso connessi.
  • Page 26 Pericolo! Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devo- L’apparecchio non è adatto no rispettare diverse avvertenze all’uso in piscine, piscine per di sicurezza per evitare lesioni bambini di ogni tipo e vasche e danni. Quindi leggete atten- in cui possano essere presen- tamente queste istruzioni per ti persone o animali mentre l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 27 di questo apparecchio viene difetti dell’apparecchio (ad es. danneggiato deve essere so- installazione di un impianto di stituito dal produttore, dal suo allarme, pompa di riserva o servizio di assistenza clienti o simili). da una persona al pari qualifi- In caso di un eventuale guas- •...
  • Page 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti Domaine d’application • Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) de carrés de légumes et de jardins 1. Attacco di aspirazione • Pour le service d’arroseurs automatiques 2.
  • Page 29 Temperatura max. dell’acqua ....... 35°C 5.2 Attacco del tubo di mandata • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno Tipo di protezione: ........IPX4 di 19 mm (¾ di pollice)) deve venire collegato direttamente o attraverso un raccordo filet- tato all’attacco (3) relativo (33,3 mm (R1IG)) 5.
  • Page 30 • 8. Pulizia, manutenzione e Se la pompa viene tolta dopo l’uso, si deve aggiungere acqua in ogni caso ricollegando ordinazione dei pezzi di ricambio la pompa e rimettendola in esercizio. L’apparecchio non richiede quasi nessuna manu- Uso del pressostato tenzione.
  • Page 31 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 32 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Page 33 11. Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici : Centralina idrica automatica PE-HWA 630 fabbricato per: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive:...
  • Page 34 12. Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta diff erenziata dei rifi uti di apparecchi- ature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono contenere sostanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devono essere smaltiti come rifi...
  • Page 35 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en hebben begrepen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 36 Gevaar! kinderbadjes van welke soort Bij het gebruik van toestellen dan ook en ander water waa- dienen enkele veiligheidsmaat- rin zich personen of dieren regelen te worden nageleefd om kunnen ophouden tijdens het lichamelijk gevaar en schade te gebruik. Het is niet toegesta- voorkomen.
  • Page 37 brikant of diens klantendienst e.d.). of door een gelijkwaardig ge- Bij een eventuele uitval van • kwalifi ceerde persoon vervan- het apparaat mogen repa- gen worden, om gevaren te ratiewerkzaamheden alleen vermijden. worden uitgevoerd door een De op het typeplaatje van het elektricien of door de Klanten- •...
  • Page 38 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Toepassingsgebied • Voor het irrigeren en gieten van plantsoenen, 2.1 Beschrijving van het gereedschap groentebedden en tuinen (fi g. 1-2) • Voor de werking van gazonsproeiers 1. Zuigaansluiting • Voor wateronttrekking uit vijvers, beken, re- 2.
  • Page 39 4. Technische gegevens werpen (zand enz.). Indien nodig installeert u hiertoe een voorfilter. Nominale spanning, frequentie ..230 V~, 50 Hz 5.2 Aansluiting van de drukleiding Krachtontneming ........630 watt • De drukleiding (moet min. 19 mm (¾ ” zijn)) Transportcapaciteit max.
  • Page 40 8. Reiniging, onderhoud en aanzuiging langer moet opnieuw water wor- den opgevuld. bestellen van wisselstukken • Wordt de pomp na gebruik terug verwijderd dient ze zeker opnieuw met water te worden Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor gevuld als ze opnieuw wordt aangesloten en een lange levensduur raden wij echter een regel- in werking gesteld.
  • Page 41 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. •...
  • Page 42 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Page 43 11. EG-verklaring van overeenstemming Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens : Automatische watervoorzieningsinstallatie PE-HWA 630 geproduceerd voor: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Richtlijn buitenshuis 2000/14/EC Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU...
  • Page 44 12. Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stof- fen. Deze gereedschappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 45 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 46 Fara! Fara! Innan maskinen kan användas Pumpen är inte avsedd för måste särskilda säkerhetsanvis- användning i simbassänger, ningar beaktas för att förhindra plaskdammar av olika slag olyckor och skador. Läs därför eller andra vattendrag i vilka noggrant igenom denna bruk- personer eller djur kan vistas sanvisning och dessa säker- medan apparaten är i drift.
  • Page 47 med liknande behörighet ef- latör eller av Kundtjänst. tersom det annars finns risk Apparaten får aldrig köra torrt • för personskador. eller användas medan insug- Växelspänningen 230 V som ningsledningen är helt stängd. • anges på apparatens typskylt Om apparaten skadas pga. att måste stämma överens med den har körts torrt gäller inte aktuell nätspänning.
  • Page 48 efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste För materialskador eller personskador som resul- visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- terar av sådan användning ansvarar användaren/ bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget visningen.
  • Page 49 • get att lägga sugledningen högre än appara- Beroende på uppfordringshöjd och luftmängd ten. Luftbubblor i sugledningen kan fördröja i sugledningen kan första insugningen ta ca. eller förhindra insugningen. 30 sek - 5 min. Fyll på mer vatten om insug- •...
  • Page 50 8. Rengöring, Underhåll och 9. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Apparaten kräver till största delen inget underhåll. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 För att garantera lång livslängd rekommenderar och 30˚C.
  • Page 51 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Page 52 11. EG-försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data : Pumpautomat PE-HWA 630 tillverkad för Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Utomhusdirektiv 2000/14/EC lågspänningsdirektivet 2014/35/EU...
  • Page 53 12. Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshante- ras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 54 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo vědomostmi pouze tehdy, po- kud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání...
  • Page 55 Nebezpečí! Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být Čerpadlo není vhodné na dodržována určitá bezpečnostní použití v plaveckých ba- opatření, aby se zabránilo zénech, brouzdalištích všeho zraněním a škodám. Přečtěte druhu a ostatních vodstvech, si proto pečlivě tento návod k ve kterých se během provo- obsluze / bezpečnostní...
  • Page 56 nebo kvalifikovanou osobou, kaznickým servisem firmy ISC. aby se zabránilo nebezpečím. Přístroj nesmí být nikdy provo- • Na typovém štítku přístroje zován nasucho nebo se zcela • uvedené napětí 230 V uzavřeným sacím vedením. střídavého napětí musí od- Na škody na přístroji, které vz- povídat napětí...
  • Page 57 servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. servisních informacích na konci návodu. • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly balení.
  • Page 58 přístroj. minut. Při delších dobách sání by měla být • Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko voda znovu naplněna. • ve vodě, aby bylo při poklesnutí hladiny vody Je-li čerpadlo po použití opět odstraněno, zabráněno chodu přístroje nasucho. musí být při opakovaném připojení a uvedení •...
  • Page 59 8. Čištění, údržba a objednání 8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: • Typ přístroje Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro • Číslo artiklu přístroje dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme • Identifikační číslo přístroje pravidelnou kontrolu a péči.
  • Page 60 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Čerpadlo rozložit a vyčistit - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Těleso čerpadla bez vody - Zkontrolovat těsnost sacího vedení...
  • Page 61 11. ES prohlášení o shodě Prohláš robek popsan sti Technické parametry: PE-HWA 630 vyroben pro: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / á ící Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit EN 61000-3- EN 61000-3- /14/ES. 78,5 - 61 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 61 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 61...
  • Page 62 12. Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elektro- nického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 63 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov, ako aj osobami so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo boli poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a porozumeli príslušným z toho plynúcim rizikám.
  • Page 64 Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa Prístroj nie je určený na pre- musia dodržiavať príslušné vádzku v plaveckých bazé- bezpečnostné opatrenia, aby noch, bazénoch na kúpanie bolo možné zabrániť prípadným akéhokoľvek druhu a iných zraneniam a vecným škodám. vodách, v ktorých by sa Preto si starostlivo prečítajte mohli počas jeho prevádz- tento návod na obsluhu/...
  • Page 65 bezpečnosť na pracovisku. ností kvôli poruchám na príst- Ak dôjde k poškodeniu roji je potrebné predchádzať • sieťového vedenia tohto vhodnými opatreniami (napr. prístroja, musí byť vymenené inštalácia poplašného zaria- výrobcom alebo jeho zákaz- denia, rezervného čerpadla níckym servisom alebo inou, apod.).
  • Page 66 2. Popis prístroja a objem dodávky dou a studní. • Na zásobovanie úžitkovou vodou. 2.1 Popis prístroja (obr. 1-2) Prepravované tekutiny: 1. Nasávacie pripojenie • K prepravovaniu čistej vody (sladká voda), 2. Skrutka na plnenie vody dažďovej vody alebo ľahkej lúhovej vody na 3.
  • Page 67 5. Pred uvedením do prevádzky otvoriť všetky blokovacie ústrojenstvá na tla- kovom vedení (striekacie trysky, ventily atď.), aby sa vzduch prítomný v nasávacom vedení Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete mohol voľne dostať von zo systému. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 68 Svieti žltá kontrolka Power On a zelená Pump oberte nasávaciu hadicu. Otvorte vodovodné vedenie. Zapnite prístroj niekoľkokrát na cca Čerpadlo je v prevádzke a okamžite sa rozbehne, dve sekundy. Týmto spôsobom sa vo väčšine je otvorený spotrebič pre odber prepravovanej prípadov podarí...
  • Page 69 10. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Page 70 11. Izjava ES o skladnosti Vyhlásenie o zhode iísan v é údaje : PE-HWA 630 vyroben pre: zodpovedá vo vyhotovení nasledovn m smerniciam: a vyhovuje nasledujúcim platn m harmonizovan m normám: Súlad s Smernicou pre emisie hluku exteriérového zariadenia je potvrdený prehlásením o zhode pod a dodatku V a Smernice 2000/14/ EC.
  • Page 71 12. Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpado- vých elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 72 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale redu- se sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Page 73 Pericol! Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie Aparatul nu este prevăzut respectate câteva măsuri de pentru utilizarea în bazinele siguranţă, pentru a evita acci- de înot şi piscinele de orice dentele şi daunele. De aceea, natură sau în alte ape în care citiţi cu grijă...
  • Page 74 ponsabil de siguranţa la locul corespunzătoare (de exem- de muncă. plu montarea instalaţiilor de În cazul deteriorării cablului alarmă, pompă de rezervă şi • de racord la reţea a acestui alte măsuri similare). aparat, pentru a evita pericole- În cazul opririi aparatului, •...
  • Page 75 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul ploaie şi fântâni • pentru alimentare cu apă în casă livrării Mediile transportate: 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-2) • Pentru transportarea apei clare (apă dulce), 1. Racord de absorbţie (R1 IG) apei de ploaie sau a leşiilor de la spălat 2.
  • Page 76 5. Înainte de punerea în funcţiune furtun mai îngust. • Pe durata aspiraţiei, organele de blocare existente pe conducta de presiune (duzele de Înainte de racordarea la reţeaua electrică stropit, ventilele, etc.) se vor deschide com- asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - plet pentru ca aerul din conducta de aspiraţie care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Page 77 Galben Power On şi verde Pump On şi scoateţi furtunul de absorbţie. Deschideţi luminează: conducta de apă. Porniţi aparatul de mai mul- Pompa este în funcţiune şi porneşte imediat, un te ori pentru cca. două secunde. În acest mod consumator pentru preluarea lichidului transportat pot fi remediate înfundările în cele mai multe este deschis.
  • Page 78 10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauză posibilă Remediu Motorul nu porneşte - Nu există tensiune - Se verifi că tensiunea de reţea - Rotorul pompei blocat - senzorul de - Se desface pompa şi se curăţă temperatură a decuplat Pompa nu absoarbe - Supapa de aspirare nu este în apă...
  • Page 79 11. Declaraţia CE de conformitate fabricat pentru: a conformit 2000/14/CE. 78,5 7.08.2017 - 79 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 79 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 79 09.11.2017 09:09:36 09.11.2017 09:09:36...
  • Page 80 12. Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipa- mentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi...
  • Page 81 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and over and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and under- stand the dangers which result from such use.
  • Page 82 Danger! Danger! When using the equipment, a The equipment is not desi- few safety precautions must be gned for use in swimming observed to avoid injuries and pools and paddling pools of damage. Please read the com- any kind or other bodies of plete operating instructions and water in which people or ani- safety regulations with due care.
  • Page 83 personnel to avoid danger. intake line is closed fully. The The voltage of 230 V alterna- manufacturer’s warranty does • ting voltage specified on the not cover damage caused to rating plate must be the same the equipment as a result of as the mains voltage.
  • Page 84 instructions. applications. Our warranty will be voided if the • Open the packaging and take out the equip- machine is used in commercial, trade or industrial ment with care. businesses or for equivalent purposes. • Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
  • Page 85 • The intake valve should be low enough in the minutes. If it takes longer than this, the pump water to ensure that if the water level falls, the should be refilled with water. • unit will not run dry. If the pump is removed again after use, it •...
  • Page 86 8. Cleaning, maintenance and 9. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The The equipment is almost completely maintenance ideal storage temperature is between 5 and 30 free.
  • Page 87 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Page 88 11. EC declaration of conformity Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data : Automatic domestic water system PE-HWA 630 Manufactured for: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives:...
  • Page 89 12. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.
  • Page 90 - 90 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 90 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 90 09.11.2017 09:09:37 09.11.2017 09:09:37...
  • Page 91 - 91 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 91 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 91 09.11.2017 09:09:37 09.11.2017 09:09:37...
  • Page 92 - 92 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 92 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 92 09.11.2017 09:09:37 09.11.2017 09:09:37...
  • Page 93 - 93 - Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 93 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 93 09.11.2017 09:09:37 09.11.2017 09:09:37...
  • Page 94 Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany ED201711 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 94 Anl_PE-HWA_630_SPK7.indb 94 09.11.2017 09:09:37 09.11.2017 09:09:37...