Toets C = Het display toont het afzuigvermogen van de
motor en alle functies die aan de eerder opgesomde toetsen
toegekend zijn.
Toets D = Met
deze knop kan een hogere stand gekozen
worden.
Activering/deactivering WiFi: U kunt het toestel via externe
voorzieningen van op afstand bedienen. Houd de toetsen
"D+E" gedurende 3 seconden ingedrukt om de functie te
activeren. Op het display verschijnt "0" en de functie "Read
only" is actief. Indien de toetsen "D+E" gedurende 6 seconden
worden ingedrukt, wordt de functie "write" geactiveerd en
verschijnt "1" op het display.
Indien u de WiFi-module wilt resetten, houdt u "D+E" ge-
durende minstens 10 seconden ingedrukt, op het display
verschijnt "R".
Waakfunctie: Via deze functie kunt u het toestel de omgeving
gedurende een onbepaalde tijd laten bewaken. In geval van
onverhoedse veanderingen in de status van de lucht of plotse
verbrandingen zal de kap naar de aangesloten externe voorzie-
ningen een alarm versturen en er verschijnt een knipperende
"A" op het display. Houd de toets "E" ingedrukt om de functie
te activeren, op het display verschijnen drie horizontale lijnen.
Een decimaal punt knippert tot de sensor gestabiliseerd is.
Druk op een willekeurige toets om de functie te deactiveren.
Afweerfunctie: Deze functie simuleert de aanwezigheid van
personen in de woning. Het toestel doet de lichten volgens
cyclische herhalingen aan en uit (lichten 25 minuten aan
en lichten 5 minuten uit). Houd de toets "D" gedurende 5
seconden ingedrukt terwijl de kap uit staat om de functie te
activeren. Op het display verschijnen twee verticale lijnen.
Druk op een willekeurige toets om de functie te deactiveren.
Alarm Filters:
• Verzadiging vetfilters:
Deze functie wordt na circa 30 uur werking van het apparaat
ingeschakeld.
Het display zal afwisselend de letter "F" en het niveau van het
afzuigvermogen tonen dat op dat moment werkzaam is. De
vetfilters moeten dan gewassen worden.
Door enkele seconden op toets "A" te drukken, wordt de
functie gereset.
• Verzadiging koolstoffilters:
Deze functie wordt na circa 120 uur werking van het apparaat
ingeschakeld.
Het display zal afwisselend de letter "A" en het niveau van het
afzuigvermogen tonen dat op dat moment werkzaam is. De
koolstoffilters moeten dan vervangen.
Door enkele seconden op toets "A" te drukken, wordt de
functie gereset.
TECHNISCHE SERVICEDIENST
Voor u de technische servicedienst inschakelt.
Indien u product niet juist functioneert, raden wij u aan:
- Te controleren of de stekker goed in het stopcontact zit.
Indien u de oorzaak van de onjuiste werking niet kunt vinden:
schakel het apparaat uit, sleutel niet aan het apparaat, en
schakel de Technische Servicedienst in.
REGISTRATIENUMMER PRODUCT. Waar bevindt het zich?
Het is van groot belang dat u de code van het product en het
registratienummer (16 nummers, die beginnen met het cijfer
3) doorgeeft aan de Technische Servicedienst dat u op het
garantiecertificaat terugvindt, of op het typeplaatje aan de
binnenkant van het apparaat.
Op deze wijze kunt u voorkomen dat de monteur onnodig
langskomt en bespaart u de voorrijkosten.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
PORTUGUÊS
GENERALIDADES
Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que
este fornece indicações importantes referentes à segurança
de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual
para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado
para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o
exterior - Fig.1B), filtrante (circulação de ar no interior - Fig.1A)
ou com motor exterior (Fig.1C).
ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA
1. Prestar atenção se estão funcionando contemporaneamente
uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão dependentes
do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a
elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente o ar que o
queimador ou o fogão necesitam para a combustão. A pressão
negativa no local não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar).
Para um funcionamento seguro, providenciar uma oportuna
ventilação do local. Para a evacuação externa, ater-se às
disposições vigentes no seu País.
Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:
- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho)
para verificar que a tensão e a potência correspondam às da
rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dúvidas
interpele um electricista qualificado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos
pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.
- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma ficha
com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos por um
fusível 3A.
2. Atenção!
Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos
podem ser perigosos.
A) Não procure controlar os filtros com o exaustor em
funcionamento.
B) Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes, durante
e logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação.
C) É proibido cozinhar alimentos flambé sob o exaustor.
D) Evite a chama livre, porque é danosa para os filtros e
perigosa para os incêndios.
E) Controle constantemente os alimentos fritos para evitar
que o óleo aquecido pegue fogo.
F) Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o
exaustor da rede eléctrica.
G) Este aparelho não é destinado ao uso por parte de
crianças ou pessoas que precisem de supervisão.
H) Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
I) Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente
a aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis, o
local deverá ser adequadamente ventilado.
L) Se as operações de limpeza não forem efectuadas no
respeito das instruções, existe o risco de incêndio.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja
- 25 -
P