Electrolux EHX8H10FBK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EHX8H10FBK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHX8H10FBK
ET
Pliidiplaat
FR
Table de cuisson
LV
Plīts
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
23
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHX8H10FBK

  • Page 1 EHX8H10FBK Pliidiplaat Kasutusjuhend Table de cuisson Notice d'utilisation Plīts Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. TOOTE KIRJELDUS...................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................8 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................14 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................15 7. VEAOTSING.....................16 8. PAIGALDAMINE....................18 9. TEHNILISED ANDMED..................20 10. ENERGIATÕHUSUS..................21 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage • seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
  • Page 5 EESTI • Vältige elektrijuhtmete sassiminekut. • Ärge jätke töötavat seadet • Veenduge, et paigaldatud on järelevalveta. põrutuskaitse. • Lülitage keeduväli pärast kasutamist • Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis. alati välja. • Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei • Ärge usaldage üksnes nõudetektorit. puutuks vastu kuuma seadet või •...
  • Page 6: Toote Kirjeldus

    • Malmist, alumiiniumist või katkise pesuaineid. Ärge kasutage põhjaga nõud võivad klaas- või abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, klaaskeraamilist pinda kriimustada. lahusteid ega metallist esemeid. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, 2.5 Jäätmekäitlus tõstke need alati üles. • See seade on ette nähtud ainult HOIATUS! toiduvalmistamiseks.
  • Page 7 EESTI 3.2 Juhtpaneeli skeem 00:02 Sümbol Funktsioon Märkus SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Ala asend Ala asendi nägemiseks. Ala aktiveerimi‐ seks puudutage sümbolit. Keeduala on sees Soojusastme muutmiseks või lisafunkt‐ sioonide valimiseks puudutage sümbolit. Menüü Lisafunktsioonide ja seadete valimiseks. Lukusta kohe Juhtpaneeli lukustamiseks.
  • Page 8: Igapäevane Kasutamine

    Süm‐ Funktsioon Märkus Keeduala sümbol Soojusastme näitamiseks. Võimsusfunktsioon / au‐ Näitamaks, et funktsioon on sisse lülita‐ tomaatkuumutus tud. Taimer teostab loendust, kuni funktsi‐ oon välja lülitub. CountUp Timer Et vaadata, kui kaua keeduala töötab. Pöördloenduse taimer Järelejäänud küpsetusaja nägemiseks.
  • Page 9 EESTI Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja Menüü-funktsioonid vaheline seos: Kasutage sümboleid: pliidi seadetele Soojusaste Pliit lülitub välja juurde pääsemiseks ja nende pärast muutmiseks. Saate ka funktsioone sisse või välja lülitada ja luua otseteid. Tabelist 1 - 3 6 tundi leiate peamised menüüfunktsioonid. Funktsiooni avamiseks koputage seda.
  • Page 10 Puudutage valige valik keeduala ühendamiseks. Kui eemaldate pliidilt nõud kauemaks kui 10 sekundiks või kui te keeduala välja lülitate, lülitub välja ka funktsioon. Keeduala jagamiseks või ühendamiseks võite Paindliku induktsiooniala puudutada kahe sõrmega puhul asetage kohale keeduala sümbolit.
  • Page 11 EESTI • Kui kasutate funktsiooni, võite Puudutage ; süttib keeduala sümboli sees. Sümboli kõrval olev taimer kasutada ka meelespead loendab võimsusfunktsiooni järelejäänud Kui soovite soojusastet aega. muuta, tõstke nõud üles ja ja Funktsiooni väljalülitamiseks: asetage paindlikul alal teise kohta. Nõude libistamine puudutage võib pliidi pinnale jätta Paindliku keeduala...
  • Page 12 Kui funktsioon töötab, ei saa soojusastet keeduala sümboli kõrval olevat valikut muuta. Funktsioon ei mõjuta taimerite tööd. Võite juhtpaneelil olevale Pöördloenduse taimer olekuribale lisada funktsiooni Valige see taimer, et määrata, kui kaua otsetee keeduala sellel kasutuskorral töötab.
  • Page 13 EESTI Lapselukk-funktsioon hoiab ära pliidi Heliseadete muutmiseks: puudutage tahtmatu sisselülitamise, kui see on välja ja valige Menüü; seejärel puudutage lülitatud. helimenüüd. Järgmisel ekraanil valige soovitud seade. Kinnitage oma valik. Seadme sisse- või väljalülitamiseks: puudutage ja valige Menüü; seejärel Kui helid on väljas, võite heli puudutage Ohutus.
  • Page 14: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID põhjaga keedunõu kasutab keeduvälja HOIATUS! pakutud võimsust ainult osaliselt. Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Vt jaotist "Tehnilised andmed". 5.1 Nõud 5.2 Kasutamisega kaasnevad Induktsioonkeeduvälja puhul helid kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid Kui kuulete: kiiresti. • pragisevat heli: nõud on tehtud...
  • Page 15: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 1 - 3 Kalgendamine: kohevad om‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. letid, küpsetatud munad. 3 - 5 Riisi ja piimatoitude keetmine 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ riisi kogusest vähemalt kaks jendamine.
  • Page 16: Veaotsing

    õrnalt vasakult paremale. Pärast puhastamist kuivatage pliit pehme lapiga (vasakult paremale). 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliiti ei saa käivitada või Pliit ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas pliit on õi‐...
  • Page 17 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Paindlikul keedualal oleva‐ Kasutate paindlikul kee‐ Asetage mõned nõud in‐ te nõude jaoks vähenda‐ dualal liiga palju nõusid duktsioonkeedualadele. takse soojusastet. koos kõrgeima soojusast‐ mega. Toitehaldusfunktsi‐ oon on aktiivne. Üks lukufunktsioonidest on Pliidi lahtilukustamiseks süttib. aktiivne.
  • Page 18: Paigaldamine

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus E4 süttib. Pliidil ilmnes tõrge, kuna Lülitage pliit välja ja laske keedunõu on tühjaks kee‐ sel maha jahtuda. Lülitage nud. Keeduala ülekuume‐ pliit uuesti sisse. Kui pro‐ nemise kaitse töötab. bleemi põhjustas keedu‐ nõu, kaob teade ekraanilt.
  • Page 19 EESTI 8.4 Paigaldamine min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 62 mm 12 mm 62 mm 28 mm 46 mm 28 mm 46 mm 38 mm...
  • Page 20: Tehnilised Andmed

    38 mm min. min. 2 mm 2 mm 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHX8H10FBK Tootenumber (PNC) 949 596 316 00 Tüüp 58 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktsioon 7.4 kW Valmistatud Saksamaal Seerianumber....
  • Page 21: Energiatõhusus

    3700 Keeduvälja võimsus võib vähesel määral oleneb kasutatavate keedunõude erineda tabelis toodud andmetest. See materjalist ja suurusest. 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014 Mudeli tunnus EHX8H10FBK Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Keeduväljade arv Kuumutamisviis Induktsioon Ringikujuliste keeduväljade...
  • Page 22 • Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks kasutage jääkkuumust. 11. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 23 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Page 26 • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
  • Page 27 FRANÇAIS • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
  • Page 28: Description De L'appareil

    à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Page 29 FRANÇAIS Symbo‐ Fonction Description Position de la zone Pour indiquer la position de la zone. Pour activer la zone, appuyez sur le symbole. La zone de cuisson Pour modifier le niveau de cuisson ou sé‐ est activée lectionner une fonction supplémentaire, appuyez sur le symbole.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    Sym‐ Fonction Description bole CountUp Timer Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson. Minuteur dégressif Pour indiquer le temps de cuisson restant. Menu Pour sélectionner les fonctions et régla‐ ges supplémentaire de la zone. Puissance maxi / Dé‐...
  • Page 31 FRANÇAIS Laissez refroidir la zone de cuisson Fonctions du Menu avant de réutiliser la table de cuisson. • vous utilisez un récipient inadapté, ou Utilisez le symbole : pour accéder et qu'il n'y a pas de récipient sur la zone. modifier les réglages de la table de Le symbole de la zone devient gris.
  • Page 32 4.8 Niveau de cuisson minimale du récipient est de 90 mm. La taille maximale est de 300 x 460 mm. Appuyez sur le symbole de la zone de Lorsque vous retirez le récipient de la cuisson que vous souhaitez utiliser. Le zone de cuisson, le symbole de la zone panneau de la zone de cuisson apparaît.
  • Page 33 FRANÇAIS la zone de cuisson. Réglez le niveau de 4.13 Fonction Cuisson pro cuisson souhaité entre 1 et 13. Appuyez Cette fonction vous permet de régler la . Un symbole de la fonction température en déplaçant le récipient sur apparaît à l'intérieur du symbole de la la zone de cuisson flexible à...
  • Page 34 Pour Si vous souhaitez changer le vérifier la durée, touchez le symbole de niveau de cuisson, soulevez la zone de cuisson. le récipient et placez-le à un Pour réinitialiser la durée : entrez dans autre endroit sur la zone de le bandeau des zones de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS Elle permet d'éviter un changement Vous pouvez ajouter un accidentel des niveaux de cuisson. raccourci vers la fonction sur la barre de statut du Vous pouvez ajouter un raccourci vers la fonction sur bandeau de commande la barre de statut du Pour activer la fonction : appuyez sur bandeau de commande et choisissez la fonction dans la liste.
  • Page 36 4.20 Fonction Gestionnaire de Vous pouvez définir un raccourci pour les fonctions que vous utilisez souvent. puissance Les raccourcis s'affichent comme des symboles sur la barre de statut du • Des zones de cuisson sont bandeau de commande. Les raccourcis regroupées en fonction de...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS partie de la puissance générée par la AVERTISSEMENT! zone de cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques 5.1 Ustensiles de cuisson techniques ». Sur les zones de cuisson à 5.2 Bruits pendant le induction, un champ fonctionnement électromagnétique puissant...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.2 Nettoyage de la table table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. • Enlevez immédiatement : plastique Après le nettoyage, séchez l'appareil fondu, films plastiques et aliments à l'aide d'un chiffon doux. contenant du sucre. Sinon, la saleté •...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Plusieurs zones sont dé‐ Les récipients sont trop Réglez individuellement tectées comme une zone proches les uns des autres chaque zone de cuisson unique. et les zones de cuisson après y avoir posé un réci‐...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'affichage ne réagit pas Une partie de l'affichage Retirez les objets couvrant au toucher. est recouverte, ou les réci‐ l'affichage. Éloignez les ré‐ pients sont placés trop cipients de l'affichage. près de l'affichage. Le niveau de puissance La fonction Gestionnaire Reportez-vous au chapitre est réduit.
  • Page 42: Installation

    Problème Cause probable Solution E7 s'affiche. Le ventilateur de refroidis‐ Assurez-vous qu'aucun ob‐ sement est bloqué. jet ne bloque le ventilateur de refroidissement. Si le message réapparaît, con‐ tactez le service après- vente agréé. E8 s'affiche. Le branchement électrique Demandez à...
  • Page 43 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 62 mm 12 mm 62 mm 28 mm 46 mm 28 mm 46 mm 38 mm...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    2 mm 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHX8H10FBK PNC 949 596 316 00 Type 58 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 45: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHX8H10FBK Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Nombre de zones de cuisson...
  • Page 46 • Posez directement le récipient au • Vous pouvez utiliser la chaleur centre de la zone de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 47 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE................67 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 48: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 49: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā • vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju. Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, •...
  • Page 50 • Nepieļaujiet elektrības vadu • Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres samezglošanos. nav bloķētas. • Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez aizsardzība pret elektrošoku. uzraudzības. • Izmantojiet vada atslogotāju. • Pēc katras lietošanas iestatiet • Pieslēdzot ierīci rozetei, gatavošanas zonas pozīcijā...
  • Page 51: Izstrādājuma Apraksts

    LATVIEŠU • Sargieties, lai uz ierīces neuzkristu • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku nekādi priekšmeti un ēdiena un neizsmidziniet ūdeni. gatavošanas trauki. Tā var sabojāt • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. virsmu. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiem līdzekļus.
  • Page 52 3.2 Vadības paneļa izkārtojums 00:02 Simbols Funkcija Komentāri IESLĒGT/IZSLĒGT Lai ieslēgtu vai izslēgtu plīts virsmu. Zonas pozīcija Lai norādītu zonas pozīciju. Lai aktivizētu zonu, pieskarieties simbolam. Gatavošanas zona ir Lai mainītu sildīšanas pakāpi vai iestatītu aktivizēta papildu funkcijas, pieskarieties simbolam.
  • Page 53: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 00:10 01:45 03:00 Sim‐ Funkcija Komentāri bols Gatavošanas zonas sim‐ Rāda sildīšanas pakāpi. bols Jaudas pastiprināšana / Rāda, ka darbojas funkcija. Taimeris veic automātiskā sakarsēša‐ laika atskaiti, līdz funkcija izslēdzas. CountUp Timer Lai norādītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. Laika atskaites taimeris Lai rādītu atlikušo gatavošanas laiku.
  • Page 54 Atgādinājums Izvēlne Padomi un ieteiku‐ Saīsnes Drošība Valoda Ja nevēlaties uzklausīt ieteikumus, Displejs pieskarieties Gatavs. Ieteikumus vēlāk var aplūkot, izmantojot Izvēlne. Skaņa 4.2 Aktivizēšana un Apkope deaktivizēšana 4.5 AUTO OFF Pieskarieties pie vienu sekundi, lai Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja: aktivizētu vai deaktivizētu plīti.
  • Page 55 LATVIEŠU Sildīšanas pakā‐ Plīts virsma at‐ slēdzas pēc 8 - 9 4 stundām 10 - 14 1,5 stundām Izslēdziet plīts virsmu un atkal ieslēdziet to vai pieskarieties zonas simbolam, lai izslēgtu AUTO OFF. Izmantojot elastīgo 4.6 Valodas maiņa indukcijas gatavošanas zonu, vispirms novietojiet uz plīts virsmas ēdiena Lai mainītu valodu, pieskarieties...
  • Page 56 Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties gatavošanas zonai tikai uz īsu laiku. Pēc zonas simbolam. Iedegas gatavošanas tam indukcijas gatavošanas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz zonas panelis. Pieskarieties augstāko sildīšanas pakāpi. izvēlieties funkciju no saraksta. Ja funkcija nav pieejama apakšizvēlnē, Skatiet sadaļu "Tehniskā...
  • Page 57 LATVIEŠU UZMANĪBU! Šī funkcija izslēdzas, ja tiek Kad funkcija darbojas, noteiktas divas darbojošās sildīšanas pakāpi manuāli zonas vai tiek lietots liels mainīt nevar. ēdiena gatavošanas trauks. Vispārēja informācija: 4.14 Taimeri • Izmantojot šo funkciju, lietojiet tikai Ierīcei ir trīs taimeri: CountUp Timer, laika vienu katlu.
  • Page 58 Lai iestatītu laika, jūs Tūlītēja bloķēšana varat arī pieskarties Šī funkcija bloķē vadības paneli, kamēr darbojas gatavošanas zonas. Tas Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties novērsīs nejaušu gatavošanas displejam. iestatījumu maiņu. Atgādinājums Jūs varat pievienot funkcijas Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu saīsni statusa joslā...
  • Page 59 LATVIEŠU Jūs varat izveidot saīsnes bieži lietotajām • Katras fāzes maksimālā elektrības funkcijām. Saīsnes tiks rādītas kā simboli slodze ir 3700 W. statusa joslā uz vadības paneļa ekrāna. • Funkcija sadala jaudu starp Saīsnes ļauj aktivizēt funkciju ar vienu gatavošanas zonām, kas pieslēgtas pieskārienu.
  • Page 60: Padomi Un Ieteikumi

    5. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Tehniskā Skatiet sadaļu "Drošība". informācija". 5.1 Ēdiena gatavošanas trauki 5.2 Trokšņi darbības laikā Ja dzirdami: Indukcijas gatavošanas zonās spēcīgs • krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir elektromagnētiskais lauks izgatavots no dažādiem materiāliem ļoti ātri uzkarsē ēdiena („sendviča”...
  • Page 61: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU Sildīšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi iestatījums (min.) Uzturētu pagatavotos ēdie‐ pēc va‐ Uzlieciet vāku uz ēdiena ga‐ nus siltus. jadzī‐ tavošanas trauka. 1 - 3 Lai pagatavotu holandiešu 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet. mērci, kausēt: sviestu, šoko‐ lādi, želatīnu. 1 - 3 Iebiezināt: mīkstas omletes, 10 - 40...
  • Page 62: Problēmrisināšana

    • Noņemt, kad plīts ir pietiekami • Plīts virsmai ir horizontālas gropes. atdzisusi: kaļķakmens un ūdens Tīriet plīti ar mitru drāniņu un traipus, taukvielu šļakstus un krāsu mazgāšanas līdzekli ar vieglu kustību izmaiņas uz spīdīgās metāliskās no kreisās puses uz labo. Pēc virsmas.
  • Page 63 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Uz zonas jau ir ēdiena ga‐ Nedaudz pabīdiet pirmo tavošanas trauks. katlu, lai otrajam pietiktu vieta. Jaudas pastiprināšanas Katls ir lielāks par 240 mm. Tā ir normāla parādība šā‐ funkcija neaktivizē katlu uz Ir sasniegta maksimālā da izmēra katliem.
  • Page 64: Uzstādīšana

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Parādās E un numurs. Plīts darbībā radies traucē‐ Uz laiku atvienojiet plīti no jums. elektrotīkla. Atslēdziet mā‐ jas elektrotīkla sistēmas drošinātāju. Pieslēdziet to atpakaļ. Ja atkārtoti iede‐ gas E, sazinieties ar piln‐ varotu servisa centru.
  • Page 65 LATVIEŠU 8.1 Pirms uzstādīšanas mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem. Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu 8.3 Savienojuma kabelis plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte • Plīts ir aprīkota ar strāvas kabeli. atrodas plīts apakšā. • Lai nomainītu bojātu strāvas kabeli, Sērijas izmantojiet šādu (vai jaunāku) strāvas numurs ......
  • Page 66: Tehniskā Informācija

    2 mm 2 mm 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHX8H10FBK Izstrādājuma Nr. 949 596 316 00 Veids 58 GBD K1 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indukcija 7.4 kW Izgatavots Vācijā Sēr.Nr....
  • Page 67: Energoefektivitāte

    Tā mainās atkarībā no ēdiena 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014 Modeļa identifikācija EHX8H10FBK Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Gatavošanas virsmu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Riņķveida gatavošanas zonas...
  • Page 68 Gatavošanas zonas energoe‐ Priekšējā labā 175,7 Wh / kg fektivitāte (ECelectric coo‐ Aizmugurējā labā 170,3 Wh / kg king) Gatavošanas virsmas ener‐ Kreisā puse 188,4 Wh / kg goefektivitāte (ECelectric coo‐ king) Plīts energoefektivitāte (ECe‐ 180,7 Wh / kg lectric hob) EN 60350-2 - Elektriskās...
  • Page 69 LATVIEŠU...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 LATVIEŠU...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières