Sicherheitshinweise
D
•
Montage darf nur nach den in der Montageanleitung vorgegebenen Schritten erfolgen.
•
Montage darf nur durch geeignete Personen erfolgen.
•
Gebrochene oder beschädigte Teile dürfen nicht montiert werden.
•
Das Möbel darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden.
•
Bei Funktionsstörung siehe Montageanleitung bzw. Rücksprache mit Fachhändler.
•
Gebremste Universal-Rollen für weiche und harte Böden
Maximale Belastung 90 kg
Safety instructions
GB
•
The chair is only to be assembled in accordance with the steps detailed in the assembly
instructions.
•
Assembly should only be performed by suitable individuals.
•
Broken or damaged parts are not to be fitted.
•
This item of furniture can only be used for its intended purpose.
•
In the event of malfunction, please consult the assembly instructions or contact your dealer.
•
Breaked universal castors for soft and hard oor coverings
Maximum load: 90 kg
Consignes de sécurité
F
•
Le montage doit être réalisé en respectant scrupuleusement les étapes figurant dans la
notice de montage.
•
Le montage doit être confié uniquement à des personnes compétentes.
•
Ne pas monter de pièces cassées ou endommagées.
•
Ce meuble doit servir exclusivement à l'usage qui en est fait habituellement.
•
En cas de dysfonctionnement, consultez la notice de montage ou contactez un revendeur
spécialisé.
•
Roulettes universelles équipées de freins pour revêtements de sol durs ou mous
Charge maximale 90 kg
Norme di sicurezza
I
•
Per il montaggio seguire esclusivamente i passi indicati nelle istruzioni per il montaggio.
•
È importante che il montaggio venga e seguito da persone qualificate.
•
Non montare assolutamente né parti rotte né parti danneggiate.
•
Utilizzare questo mobile esclusivamente per l'uso previsto.
•
In caso di anomalie di funzionamento fare riferimento alle istruzioni per il montaggio
oppure rivolgersi al rivenditore specializzato.
•
Rotelle combinate e frenate
Carico massimo: 90 kg
2