Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

5....-05-KA 2701 DK
10.12.2002 12:06 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Kaffemaskine • Koffie automaat
Cafetière automatique • Máquina automática de café
Maquina de café • Macchina da caffè
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar • Automata kávéfőző
Автоматическая кофеварка
KA 2701

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC KA 2701

  • Page 1 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Kaffemaskine •...
  • Page 2 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 3 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Die Leuchte im Ein/Aus Schalter ist aus).
  • Page 4 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 4 Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel. 3.
  • Page 5 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 5 Service für unsere Service für unsere Haushaltsartikel Unterhaltungselektronik Verschleißteile für Haushaltsartikel Verschleißteile und Ersatzteile für (soweit diese nicht vom Fachmann unsere Unterhaltungselektronik (soweit ausgewechselt werden müssen), diese nicht vom Fachmann ausge- Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel wechselt werden müssen) wie z.
  • Page 6 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 6 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassebonen og helst også kassen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Brug udelukkende apparatet til privat brug og til det beregnede formål. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
  • Page 7 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 7 Brug 1. Klap vandbeholderens låg op. 2. Kom rent koldt vand i vandbeholderen svarende til det ønskede antal kopper. Påfyldningsniveauet fremgår af apparatets vandstandsviser. Kom ikke for meget vand i kaffemaskinen (maksimum 10 kopper). 3.
  • Page 8 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 8 Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse- bon). Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode! Købsnotaen gælder som garantibevis.
  • Page 9 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Page 10 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 10 Elektrische aansluiting • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. De benodigde gegevens hiertoe vindt u op het typeplaatje van het apparaat. • Let op dat het apparaat nog uitgeschakeld is (het lampje in de Aan- /Uitschakelaar is uit).
  • Page 11 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 11 4. Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een vochtige doek. Spoel de binnenkant van de kan uit met warm water. Gebruik eventueel een zachte borstel. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-...
  • Page 12 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Page 13 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 13 Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fon- ctionnement de 230 V, 50 Hz. Les données s’y rapportant se trouvent sur la pla- que signalétique de l’appareil.
  • Page 14 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 14 2. Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent. 3. Vous pouvez laver le porte-filtre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude. 4. Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide.
  • Page 15 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 16 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 16 Conexión eléctrica • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la placa indicadora de tipo del aparato. •...
  • Page 17 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 17 4. No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci- do. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Page 18 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 18 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 19 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 19 Ligação à electricidade • Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados correspondentes encontram-se na placa de características do aparelho. • Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado (A luzinha do interruptor estará...
  • Page 20 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 20 3. O filtro pode ser lavado normalmente em água com detergente. 4. Não imirja a cafeteira em água. Limpe a parte exterior com um pano húmido. O interior da cafeteira pode ser lavado com água quente e, se necessário, com uma escova macia.
  • Page 21 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 21 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Page 22 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 22 • Prima di fare il primo caffè, far scorrere 2 - 3 volte acqua fredda nell’appa- recchio per pulirlo. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
  • Page 23 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 23 2. Se necessario, pulire l’apparecchio esterno con un panno leggermente inumidi- to - senza l’aggiunta di altre sostanze. 3. Pulire il filtro come sempre in acqua calda e detergente per stoviglie. 4. Non immergere la caraffa in acqua. Pulirla esternamente strofinando con un panno umido.
  • Page 24 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 24 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Page 25 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 25 Electrical connection • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. The details can be found on the appliance’s nameplate. • Make sure that the appliance is switched off (The light in the on/off switch is off).
  • Page 26 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 26 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
  • Page 27 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
  • Page 28 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 28 ten sposób usuniecie Państwo kurz, który mógł zebrać się w trakcie trans- portu. Następnie proszę całość złożyć w odwrotnej kolejności, niż części były rozkładane. • Przed zaparzeniem pierwszej kawy proszę przepuścić 2-3 razy zimą wodę przez urządzenie w celu jego wyczyszczenia.
  • Page 29 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 29 Czyszczenie 1. Przed każdym czyszczenie proszę wyciągnąć wtyczkę z sieci i odczekać, aż urządzenie ostygnie. 2. Zewnętrzną stronę urządzenia proszę czyścić w zależności od potrzeby lekko wilgotną ściereczką – bez dodatkowych środków czyszczących. 3.
  • Page 30 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 30 • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Page 31 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 31 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Page 32 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 32 Elektrické připojení • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V, 50 Hz. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku přístroje. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (Kontrolní svítilna ve vypínači nesvítí). Provoz 1.
  • Page 33 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 33 4. Nikdy neponořujte konvičku do vody. Její vnější povrch čistěte vlhkým hadříkem. Vnitřek konvičky můžete vymýt teplou vodou. V případě potřeby použijte měkký kartáček. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
  • Page 34 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 34 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 35 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 35 Elektromos csatlakozás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A vonatkozó adatokat a készülék típuscímkéjén olvashatja. • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! (A be-/kikapcsoló gomb- ban lévő...
  • Page 36 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 36 2. A készülék külsejét szükség szerint enyhén nedves ruhával tisztítsa meg — adalékszer nélkül! 3. A szűrőbetétet a szokásos módon meleg vízben elmosogathatja. 4. Ne tegye vízbe a kannát! Kívülről dörgölje le nedves ruhával, a belsejét pedig öblítse ki meleg vízzel! Használjon esetleg puha kefét! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó...
  • Page 37 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 37 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Page 38 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 38 • Перед первым приготовлением кофе прогоните кофеварку для очистки 2-3 раза только с применением холодной воды. Подключение к сети • Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, оснащенную...
  • Page 39 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 39 Чистка прибора 1. Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки и подождите пока прибор остынет. 2. Внешнюю поверхность прибора протрите, при необходимости, слегка влажной тряпкой - без моющих средств. 3. Воронку фильтра можно промыть, как обычно, в теплом моющем растворе. 4.
  • Page 40 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 40 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
  • Page 41 5..-05-KA 2701 DK 10.12.2002 12:06 Uhr Seite 41 Technische Daten Modell: KA 2701 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 800 Watt Füllmenge: 10 Tassen Ι Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.