Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

K
KA 3642
AFFEEAUTOMAT
Automatisch Koffi ezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматическая кофеварка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KA 3642_IM
14.03.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC KA 3642

  • Page 1 KA 3642 AFFEEAUTOMAT Automatisch Koffi ezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматическая кофеварка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 3 • Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
  • Page 4 Lieferumfang Tastenfunktionen ON / OFF 1 Kaffeeautomat Gerät einschalten, Kontrollleuchte RUN 1 Filterhalter 1-mal drücken: 1 Glaskanne leuchtet, sofortiger Brühvorgang; 1 Deckel für die Kanne 2-mal drücken: TIMER-Modus, Kontrollleuchte AUTO leuchtet, Brühvorgang beginnt zur Auspacken des Gerätes programmierten Zeit; 3-mal drücken: Gerät ausschalten.
  • Page 5 ACHTUNG: Nachtropfsicherung HINWEIS: • Stellen Sie sicher, dass sich der Deckel auf der • Möchten Sie zuvor den TIMER-Betrieb deaktivieren, drücken Sie 1-mal auf die ON / OFF Taste. Kanne befindet. Durch ihn wird die Nachtropfsiche- rung geöffnet. • Möchten Sie den Brühvorgang früher starten, drücken Sie 2-mal auf die Taste ON / OFF.
  • Page 6: Technische Daten

    WARNUNG: • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es könnte zu einem elekt- rischen Schlag oder Brand führen. Störung Mögliche Ursache Abhilfe ACHTUNG: Rückstau im Die Nachtropfsiche- 1. Schalten Sie • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern- Filter: Der rung ist geschlos- das Gerät aus.
  • Page 7: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3642 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste •...
  • Page 8: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 9: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stofen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 10 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Page 11 4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of HOUR wanneer beschadingen worden geconstateerd, het Minuut apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar de leverancier. Bediening OPMERKING: Tijd instellen Er kunnen overblijfselen van de produktie of stof op het Het apparaat werkt in de 24-uur modus.
  • Page 12 De koffie is klaar OPMERKING: • Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na OPMERKING: ca. 40 minuten. Het ON / OFF knoplampje gaat uit. Het kookproces duurt ongeveer 10 minuten. • Als u het apparaat voortijdig wilt uitschakelen, kunt • Zodra geen koie meer door de ilter in de kan loopt, kunt u u ook twee keer op de ON / OFF-toets drukken.
  • Page 13: Probleemoplossing

    • Kan en ilterinzet kunt u op normale wijze in water met Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing wat afwasmiddel reinigen. Gebuik eventueel een zachte Het apparaat Dit is niet een borstel. schakelt auto- defect van het matisch uit. apparaat. Opslaan Om te voldoen •...
  • Page 14: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 15 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef- fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 16: Pièces Incluses

    Pièces incluses Fonctions des boutons ON / OFF 1 Cafetière automatique Allume l’appareil, le voyant RUN s'illumine, 1 Porte-filtre Une pression : 1 Cafetière en verre infusion immédiate ; 1 Couvercle de cafetière Deux pressions : Mode TIMER, le voyant AUTO s'illumine, l’infusion commence à...
  • Page 17: Détartrage

    Le café est prêt ATTENTION : Anti-goutte • Si le réservoir contient toujours de l’eau, remettez la NOTE : cafetière rapidement sur son support. Sinon, le filtre La préparation prend env. 10 minutes. risquerait de déborder. • Une fois tout le café passé par le filtre, vous pouvez enlever la cafetière.
  • Page 18: Dépannage

    AVERTISSEMENT : • Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. Vous risqueriez de provo- quer une électrocution ou un incendie. Problème Raison possible Solution ATTENTION : Blocage du Le dispositif 1. Eteignez l’appa- • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets filtre : des anti-gouttes est reil.
  • Page 19: Élimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen- tations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole “Élimination“...
  • Page 20: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 das con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato Apretar dos veces: Modo TIMER, el testigo AUTO se enciende, el proceso de preparación 1. Extraiga el aparato del embalaje. empezará a la hora programada; 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como Apretar 3 veces: Se apaga el dispositivo.
  • Page 23: Descalcificación

    Encendido directo de la cafetera: El café está listo Proceda como indicado bajo los puntos “Preparar la NOTA: cafetera”. El proceso de cocción durará entre los 10 minutos. 7. Pulse el botón ON / OFF una vez. El testigo RUN se •...
  • Page 24: Almacenamiento

    • Retire los granos de café con un trozo de papel de cocina Problema Posible causa Solución de la carcasa interior. A continuación, limpie la carcasa El proceso de Depósitos de cal en Descalcifique el con un paño húmedo. preparación el aparato.
  • Page 25: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un ambito industriale. buon utilizzo del dispositivo. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità...
  • Page 26 • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 27 Normative europee sul risparmio energetico • Lasciare la modalità impostazione: Attendi ca. 15 secondi dopo l’ultima pigiata di pulsante. NOTA: “CLOCK“ sul display si spegne. La direttiva europea 2009/125/CE (Direttiva sulla Progetta- zione Ecocompatibile) comprende misure per il risparmio Preparare la macchina automatica per il caffè energetico.
  • Page 28 9. Impostare l’orario di avvio: mantenimento in caldo. Se si desidera mantenere caldo il caffè anche oltre il termine di tale periodo, versare il caffè • Impostare le ore: rimanente in un thermos. Premi il pulsante HOUR. • Impostare i minuti: NOTA: Premi il pulsante MIN.
  • Page 29: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchio Questo non è un Problema Causa possibile Soluzione si spegne auto- malfunzionamento L’apparecchio L’apparecchio non Controllare la maticamente. dell’apparecchio. non funziona. è collegato alla presa a muro con Per rispettare la corrente. un apparecchio Direttiva sulla Pro- diverso.
  • Page 30: Special Safety Instructions For This Device

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 31 • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
  • Page 32: Button Functions

    Notes on Use Press the PROG button one time. “CLOCK” will appear above the time in the display. Placement • Set hours: • Place the automatic coffee maker on a stable and level Press the HOUR button. surface. Place the appliance in such way that it cannot •...
  • Page 33 8. Press the PROG button twice. “TIMER” will appear above • Would you like to keep the remaining coffee warm? Leave the time in the display. the appliance turned on until the end of the keep-warm period. If you wish to keep the coffee warm even after the 9.
  • Page 34: Technical Data

    Troubleshooting Technical Data Model:................KA 3642 Problem Possible cause Solution Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz The appliance The appliance is Check the wall out- Power consumption: ..........900 W max. does not work. not connected to let with a different Filling quantity: ..........
  • Page 35: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
  • Page 36 kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Page 37: Funkcje Przycisków

    UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Uruchomienie Przed pierwszym zaparzeniem kawy urządzenie powinno 1 Automatyczny ekspres do kawy wykonać dwukrotną pracę tylko z czystą wodą i bez 1 Uchwyt filtra papierowego filtra.
  • Page 38 10. Nacisnąć przycisk ON / OFF dwa razy, aby rozpocząć UWAGA: działanie funkcji TIMER. Zapali się kontrolka AUTO. Nie należy przepełniać zbiornika! Nie napełniaj zbiornika WSKAZÓWKA: powyżej kreski MAX. • Urządzenie włączy się automatycznie o ustawionej 3. Upewnij się, że uchwyt filtra został prawidłowo zamoco- godzinie.
  • Page 39: Usterki I Sposoby Ich Usuwania

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze- kać, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Może to doprowadzić do pora- żenia elektrycznego lub pożaru. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie UWAGA: Niedrożność Blokada kapania 1. Wyłącz urządze- •...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa KA 3642_IM...
  • Page 41: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 42 • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő...
  • Page 43 4. Abban az esetben, ha a csomag tartalma hiányos vagy PROG sérülések fedezhetők fel, ne működtesse a készüléket. Egyszer megnyomva: A pontos idő beállítása; Azonnal vigye vissza a kereskedőhöz. Kétszer megnyomva: A kezdési idő beállítása; a beállított kezdési idő lekérése. MEGJEGYZÉS: HOUR Óra...
  • Page 44 7. Nyomja meg egyszer az ON / OFF gombot. A RUN jelző- A kávé kész lámpa kigyullad. A készülék működési állapotba került. MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: A főzés időtartama kb. 10 perc. • Kb. 40 perccel a felforrás után a készülék automati- •...
  • Page 45: Hibaelhárítás

    Tárolás Probléma Lehetséges ok Megoldás • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, és A készülék Ez nem utal a hagyja teljesen megszáradni. automatikusan készülék hibás • Ha hosszabb ideig nem használja, javasolt a készüléket kikapcsol. működésére. az eredeti csomagolásba helyezni. Az Ecodesign •...
  • Page 46 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 47 проинструктированы относительно мер безопасности при его использовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых. • Располагайте устройство и сетевой шнур вне досягаемости де- тей...
  • Page 48: Функции Кнопок

    ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смо- трите инструкции в главе “Чистка”. Комплект 2. Вставьте штепсель шнура электропитания в исправ- ную и заземленную розетку. 1 Автоматическая кофеварка 1 Держатель фильтра Ввод в строй 1 Стеклянный кофейник Перед тем как варить кофе в первый раз, включите 1 Крышка...
  • Page 49 Подготовка кофейного автомата к работе • Установка минуты: Нажмите кнопку MIN. 1. Откройте крышку емкости для воды. • Выход из режима настройки: 2. Наполните емкость для воды, находящуюся в задней части устройства, холодной водой в соответствии с Подождите около 15 секунд после последнего желаемым...
  • Page 50 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Затем вскипятите 3 - 4 раза свежую воду, чтобы • Пр этом не кладите молотый кофе! смыть остатки средства для удаления накипи. • Эту воду в пищу не употреблять. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите, пока...
  • Page 51: Технические Данные

    Возможная Проблема Решение причина В напитке Слишком малень- Используйте (кофе) присут- кий бумажный бумажный фильтр ствуют зерна фильтр. размером "1x4". кофе. В фильтре Используйте слишком много меньше молотого молотого кофе. кофе. Процесс варки В устройстве Декальцинируйте длится слиш- образовались устройство в ком...
  • Page 52 ‫البيانات الفنية‬ KA 3642 ............:‫الطراز‬ ‫التزويد بالطاقة: ......022-042 فولت~ 05/06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:..........009 وات الحد‬ ‫مقدار التعبئة:..........5,1 لتر تقري ب ًا كجم‬ ..............:‫فئة الحماية‬ ‫صافي الوزن:........... 7,1 كجم تقري ب ًا كجم‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬ .‫المستمر...
  • Page 53 ‫إزالة عسر الماء‬ :‫تحذير‬ .‫تعتبر عملية إزالة عسر الماء عملية مهمة عند زيادة وقت التخمير فعليا‬ ‫بعد ذلك يجب عليك القيام بغلي مياه عذبة في اإلبريق حوالي ثالث‬ ‫تعتبر عملية إزالة عسر الماء عملية مهمة عند زيادة وقت التخمير‬ .‫أو أربع مرات وذلك لشطف بقايا إزالة عسر الماء‬ .‫فعليا‬...
  • Page 54 ‫وظائف األزرار‬ :‫تشغيل ماكينة القهوة مباشرة‬ ."‫يرجى اتباع التعليمات الواردة تحت نقاط " تحضير ماكينة القهوة‬ ON / OFF ‫ مرة واحدة. يضيء المصباح البياني‬ON/OFF ‫اضغط على زر‬ ،RUN ‫الضغط مرة واحدة: تشغيل الجهاز، يضيء المصباح البياني‬ .‫. ويتم تشغيل الجهاز‬RUN ‫لعملية تحضير القهوة مباشرة؛‬ ‫،...
  • Page 55 ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو‬ ‫إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم‬ ‫اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا‬ .‫المخاطر المحتملة‬ ‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. إذا كان كابل‬ ‫مزود...
  • Page 56 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم خصي ص ًا لالستخدام الخاص وللغرض المصمم من‬ .‫أجله. هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام التجاري‬ ‫نشكركم على اختياركم لمنتجنا. نأمل في أن تستمتعوا باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. ي ُحفظ بعي د ً ا عن مصادر‬ ‫الحرارة،...
  • Page 60 KA 3642 KA 3642_IM 14.03.16...

Table des Matières