(Ilustración 2). Sacar la spina 13300174 y el pasador
elástico 13300258 con un punzón, hasta que pueda
cambiarse la lengüeta (fig. 3). Utilice el dispositivo
auxiliar
"Taco de montaje 14401092". Asegurar la
caperuza mediante un destornillador cuyo par de fuerzas
esté ajustado en 8 Nm.
Recambio de la junta toroidal del émbolo
Véase la descripción "Recambio del Hincador" y
recambiar a continuación la junta toroidal 13300078
(Ilustración 3) montándol a con grasa para juntas
toroidales 13301706 o con Aceite 13301708.
Recambio del amortiguador
Véase
la
descripción
"Recambio
Desmontar la junta toroidal 13300150 mediante
(Ilustración 4) un pequeño destornillador y apretar hacia
afuera el am ortiguador con el cilindro desde abajo. Al
efectuar el montaje, volver a colocar las piezas con grasa
para juntas toroidales o aceite , cuidando de que asienten
perfectamente (Ilustración 5).
Recambio de muelle de tracción y caja de empuje
Apretar el topo 14404270 hacia afuera con ayuda de un
pasador
en
dirección hacia el
(Ilustración 6). Sacar la corredera inferior del riel de
cobertura tirando hacia atrás. Desmontar la pieza
terminal
14406321 (Ilustración 7).Desenganchar los
muelles de t racción del riel de cobertura y retirarlas junto
con la caja de empuje. Enganchar primero nuevos
muelles de tracción en la caja de empuje, hacerlos pasar
por debajo de los rodillos de reenvío hacia atrás en la
corredera inferior y engancharlos (Ilustración 8).
Recambio de las juntas toroidales de válvula
Desenroscar la caperuza y retirar la válvula principal. Es
conveniente reemplazar las juntas toroidales 13300025
y 13300013 completamente, ya que están sujetas a un
mayor desgaste. Colocar las nuevas juntas con grasa
para juntas toroidales 13301706 ó aceite 13301708.
Fissatrice pneumatica 90/25 - 552
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono le
istruzioni per l'uso. Leggere attentamente pri ma di
utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le
norme di sicurezza riportate.
Sostituzione delle parti di usura
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre [ ] . (cfr. anche
il manuale per l'operatore).
Sostituzione di parti soggette ad usura
Attenzione : staccare l'apparecchio della sorgente di
pressione pneumatica, vuotare il caricatore fascette.
Sostituzione del driver
Svitare il tappo a vite, prelevare la molla ed il corpo della
valv ola principale (Fig.1). Girare l'apparecchio e tramite
colpetti sulla base di legno fare uscire attentamente
l'unità driver- pistone (Fig.2). Spingere in fuori la spina
13300174
e la boccola espansione 13300258
mezzo di un punteruolo per quanto suffici ente a
permettere la sostituzione della lama (fig. 3). Utilizzare
allo scopo l'attrezzature speciale 14401092. Il tappo
deve essere fissato con un cacciavite, tramite il quale
viene regolato un momento torcente pari a 8 Nm.
Sostituzione dell'O-Ring del pistone
Vedere descrizione "Sostituzione del driver", quindi
sostituire l'O-Ring 13300078 inserendovi l'O- Ring con
grasso 13301706 con olio 13301708.
Sostituzione dell'ammortizzatore
Vedere descrizione "Sostituzione del driver". Smontare
l'O-Ring 13300150 con l'aiuto di un piccolo cacciavite
(Fig 4), quindi spingere fuori l'ammortizzatore dal basso
insieme
al
cilindro.
Per
l'assemblaggio
nuovamente le parti usando il grasso o l'olio , riponendole
attentamente nell'esatta posizione (Fig. 5).
Sostituzione della molla di trazione e del cassetto
Spingere fuori la battuta 14404270 effettuando una
perforazione in direzione del diametro maggiore (Fig. 6).
Estrarre il rinforzo interno dalla parte posteriore delle
guide. Smontare il terminale 14406321 (Fig 7 ).
Sganciare la molla di trazione e sfilarla insieme al
cassetto. Agganciare una nuova molla nel cassetto,
posizionarla all'indietro sotto i rulli di deviazione nella
guida ed agganciare il tutto (Fig. 8).
Sostituzione degli O-Ring della valvola
Svitare il tappo. Estrarre la valvola principale. Gli O- Ring
13300025 e 13300013 usurati dovranno essere
sostituiti
con
O- Ring
ingrassati
13301708.
Luchtdruktacker Type 90/25 - 552
Deze onderdelenlijst en service- instructie
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat het
apparaat in gebruik wordt genomen en houd u strikt
aan de veiligheidsvoorschriften.
5
del
Hincador".
diámetro
grande
6
italiano
7
a
inserire
8
13301706
oliati
Nederlands
vormt
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]. (Zie ook het bedieningshandboek).
Het vervangen van slijtonderdelen
Let op: Het apparaat van de pneumatische drukbron
scheiden, nietenmagazijn leegmaken.
Vervangen van de drijver
Schroefkapje eruit draaien, veer en ho ofdventieleenheid
eruit nemen (afbeelding 1). Het apparaat omdraaien en
door lichte slagen op de drijver- zuigereenheid er
voorzichtig uitkloppen (afbeelding 2). De pen 13300174
en de spanhuls 13300258 d.m.v. een doorslag zover
eruitdrukken, dat het slagme s vervangen kan worden
(afb.3).
Gebruik
het
hulpstuk
beschadiging te voorkomen. De bevestiging van het kapje
moet worden uitgevoerd met een boorschroever, waarbij
het koppel op 8 Nm is ingesteld.
Vervangen van de zuiger O-ring
Zie beschrijving "Vervangen van de drijver", dan O- ring
13300078 vervangen en met O- ring vet 13301706 of
met olie 13301708 aanbrengen.
Vervangen van de buffer
Zie beschrijving "Vervangen van de drijver". Met een
kleine
schroevedraaier
de
demonteren (afbeel ding 4), vervolgens de buffer met de
cilinder er van onder uitdrukken. Bij de montage de delen
met O- ring vet of olie weer aanbrengen en op correcte
bevestiging letten (afbeelding 5).
Vervangen van de trekveer en schuifeenheid
Aanslag 14404270 met een doo rslag naar de grote
diameter toe naar buiten drukken(afbeelding 6). De
onderschuif naar achteren uit het afdekrail trekken. De
Eindstuk
14406321
demonteren
Trekveren aan het afdekrail loshaken en er met de
schuifeenheid uitnemen. Nieuwe trek veren eerst in de
schuifeenheid vasthaken, onder de omkeerrollen in de
onderschuif naar achteren duwen en inhaken (afbeelding
8).
Vervangen van de ventiel O-ringen
Kapje eruit draaien, hoofdventiel eruit nemen. De aan
sterkere slijtage onderhevige O-ringen 13300025 en
13300013 dienen compleet te worden vervangen en
met 0- ring vet 13301706 of olie 13301708 weer te
worden aangebracht.
Trykluftsømmaskine type 90/25 - 552
Denne reservedelsliste/disse serviceoplysninger
udgør
sammen
med
vedlagte
driftsvejledningen.
Dette
materiale
venligst gennemlæse omhyggeligt samt ubetinget
iagtage
sikkerhedsoplysningerne
ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre [ ].Udskiftning af sliddele
Udskiftning af sliddele
Bemærk: Apparatet adskilles fra pneumatik- trykkilden.
Klammermagasinet tømmes.
Udskiftning af drivdornen
Skruekappen drejes ud, fjeder og hovedventillegeme
tages ud (illustration 1). Apparatet vendes om og med
lette slag mod et træunderlag bankes drivdorn-
stempelenheden forsigtigt ud (illustration 2). Stiften
13300174 og spændetyllen 13300258 trykkes så
langt ud, at drivdornen lader sig udskifte (illustration 3).
Anvend hjælpeanordningen „Montageklods" 14401092.
Fastgørelsen a f kappen skal ske ved hjælp af en
momentskruetrækker, hvis moment er indstillet på 8 Nm.
Udskiftning af stempel-O-ringen
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen", så udskiftes
O-ring 13300078 og den nye indsættes med O- ringsfedt
13301706 eller med olie 13301708.
Udskiftning af pufferen
Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen". O- ring
13300150 afmonteres med en lille skruetrækker
(illustration 4), derefter trykkes pufferen med cylinderen
ud nedefra. Ved monteringen indsættes delene med O-
ringsfedt eller olie igen; pas på, at de sidder på rette måde
(illustration 5).
Udskiftning af trækfjeder og trykkasse
Anslag 14404270 trykkes ud med en dorn i retning af
den store diameter (illustration 6). Underskyderen
trækkes bagud ud af afdækningsskinnen. Demonteri ng af
afslutningsstykket 14406321 (illustration 7). Trækfjedre
ved afdækningsskinnen hages ud og tages ud med
trykkassen. Nye trækfjedre hages ind i trykkassen, føres
under styrerullerne i underskyderen bagud og hages ind
(illustration 8).
Udskiftning af ventil-O-ringe
Kappe drejes ud, hovedventil tages ud. O- ringene
13300025 og 13300013, der er udsat for et stærkere
slid, bør udskiftes komplet og nye indsættes med O-
ringsfedt 13301706 eller olie 13301708.
14401092
om
O- ring
13300150
(afbeeding
7).
Dansk
brugerh åndbog
bedes
De
før