Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
MANUAL AXIAL PRESS TOOL
MSW-PTM-02
E X P O N D O . D E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSW PTM-02

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones MANUAL AXIAL PRESS TOOL MSW-PTM-02 E X P O N D O . D E...
  • Page 2 Produktname Schiebehülsenwerkzeug beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren  English gesunden Menschenverstand bei der Verwendung Modell MSW-PTM-02 des Gerätes. Gewicht [kg] Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß  Polski funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, Spannkraft [kN] wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des ...
  • Page 3 2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS AUFBAU EINES AXIALEN SCHIEBEHÜLSENWERKZEUGS Klemmring Überhitzen Gerät nicht. Verwenden Nummer Bezeichnung Menge Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige Führungsplatte Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der Beweglicher Stift Schraube M5x6 sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren Feder Arbeitsergebnissen.
  • Page 4 Manual axial press tool common sense when working with the device. If you are unsure about whether the product is Model MSW-PTM-02 operating correctly or if you find damage, please Weight [kg] contact the manufacturer’s service centre. Only the manufacturer’s service centre may make Crimping force [kN] repairs to the product.
  • Page 5 Keep the device in perfect technical condition. Before PIPE CUTTER Slide the sleeve onto the pipe to be expanded (make Plastic lid each use check for general damage and especially sure that the sleeve is not on the section of the pipe to check for cracked parts or elements and for any other be expanded) and slide the cut end of the pipe onto Guide tube...
  • Page 6 To maintain the product, lubricate metal parts with an prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, Nazwa produktu Zaciskarka osiowa anti-corrosive agent obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. Model MSW-PTM-02 W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub Ciężar [kg] stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem producenta. Siła zaciskania [kN] Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Wymiary urządzenia do...
  • Page 7 2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA BUDOWA ZACISKARKI OSIOWEJ Pierścień zaciskowy Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi Numer Wartość parametru Ilość odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo Płyta prowadząca dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę Ruchomy sworzeń Śruba M5x6 dla którego zostało zaprojektowane. Sprężyna Nieużywane urządzenia należy przechowywać Przycisk resetujący w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób Stalowa kulka C4 nieznających urządzenia lub...
  • Page 8 Název výrobku Axiální krimpovací nástroj wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Opravy neprovádějte sami! Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho Model MSW-PTM-02 pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich pozdějšího použití. V případě předánání zařízení Hmotnost [kg] uszkodzeń. třetím osobám musí být spolu se zařízením předán Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
  • Page 9 Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI Základna pružiny kvalifikované osoby za výhradního použití originálních UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení. Okolní teplota by neměla být nižší než -20°C a vyšší než Pojistný kolík Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení 40°C. Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním, Korpus neodstraňujte předem namontované kryty nebo čistém povrchu, mimo dosah dětí a osob s omezenými neuvolňujte šrouby.
  • Page 10 Sertisseuse axiale prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Modèle MSW-PTM-02 En cas de doute quant au bon fonctionnement de Poids [kg] l'appareil ou si vous constatez des dommages sur celui-ci, veuillez communiquer avec le service client Force de sertissage [kN] du fabricant.
  • Page 11 2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL CONSTRUCTION DE LA SERTISSEUSE AXIALE Bague de serrage Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils Numéro Quantité appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix Plaque de conduite d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de Tige mobile Vis M5x6 ceux-ci produisent de meilleurs résultats. Ressort Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation Bouton de réinitialisation...
  • Page 12 Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer adopera il dispositivo. qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del Modello MSW-PTM-02 dommage. dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage. Peso [kg] clienti del produttore.
  • Page 13 Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori Sfera in acciaio C4 Vite M5x6 dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni Matrice fissa Pulsante Reset d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo Cuscinetto 32.6x29.6x15 dispositivo può...
  • Page 14 Per la pulizia utilizzare un panno morbido. En caso de duda sobre si el producto funciona Modelo MSW-PTM-02 manutenzione prodotto, parti correctamente o si detectara daños, póngase en metalliche devono essere lubrificate con un agente Peso [kg] contacto con el servicio de atención al cliente del...
  • Page 15 2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO CONSTRUCCIÓN DE LA CRIMPADORA AXIAL Anillo de sujeción No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice Número Nombre Cantidad las herramientas apropiadas para cada trabajo. Placa de conducción Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada Pasador móvil Tornillo M5x6 aplicación y utilizarse conforme al fin para el que Resorte ha sido diseñado, para conseguir así...
  • Page 16 Coloque la brida del racor y el manguito en las Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT mordazas, como se muestra en la figura. de la humedad y la radiación solar directa. LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
  • Page 17 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...