Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KV-M70
Installation/Connection Manual
Installierungs-/Anschlußhandbuch
Manuel d'installation/raccordement
TQBX0247 [E]
ENGLISH
Controller unit
Video machine
(under the passenger's seat)
Before Installing
The monitor stand cannot be installed in all models of motor
vehicles. Be sure to confirm first with the sales outlet that it can be
installed in your vehicle.
After setting up the monitor stand, be aware that it is necessary to
make a hole at an installation position inside the car and stabilize
the monitor stand with a screw to prevent it from falling over.
Be sure that customers are always given this installation manual.
WARNING!
• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH
OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED
BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.
If the monitor is installed in a location which obstructs
forward visibility or operation of the air bag or other safety
equipment or which interferes with operation of the vehicle,
it may cause an accident.
• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE'S
SAFETY DEVICES FOR INSTALLATION.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other
safety devices are used for installation of the monitor, it may
cause an accident.
• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.
If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire
or an accident. In particular, be sure to run and secure the
lead wire so that it does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.
• USE WITH DC12V NEGATIVE GROUND VEHICLES.
This monitor system is only for use in a DC12V negative
ground vehicle.
It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which
are DC24V vehicles.
If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire
or accident.
CAUTION!
• Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse.
If a fuse other than the specified fuse is used, it may cause a fire
or an accident.
• Do not damage the cord by pinching or pulling it.
Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly,
it will short out or be severed and may cause a fire or accident.
Tools for installation / Werkzeug für die Installierung / Outils d'installation
Socket wrench One set
Cutting pliers, nippers
Drahtzange, Zange
Steckschlüsselsatz
Coupe-fils, pince
Clé à douille, un jeu de douilles
DEUTSCH
Display unit
Vor der Installierung
Der Monitorstand kann nicht in allen Automodellen installiert
werden. Fragen Sie zuerst bei Ihrem Verkäufer, ob Installierung in
Ihrem Auto möglich ist.
Bitte denken Sie daran, daß an der Installierungsposition ein Loch
gebohrt werden muß, um den Monitorstand mit einer Schraube
zu stabilisieren, damit der nicht umfällt.
Stellen Sie bitte sicher, daß dem Kunden dieses
Installierungshandbuch ausgehändigt wird.
WARNUNGEN!
• DEN MONITOR NICHT AN EINER POSITION INSTALLIEREN,
AN DER ER DAS FAHREN ODER DIE SICHT BEHINDERT.
Wenn der Monitor an einer Stelle installiert wird, an der er
die Sicht nach vorn oder die Tätigkeit des Airbags oder
anderer Sicherheitsausrüstung behindert, oder an der er die
Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt, so kann dies einen
Unfall verursachen.
• ZUR INSTALLIERUNG NIEMALS SCHRAUBEN ODER
MUTTERN DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DES
FAHRZEUGS VERWENDEN.
Wenn Schrauben oder Muttern von Lenkrad, Bremsen oder
sonstigen Sicherheitsvorrichtungen für die Installierung des
Monitors verwendet werden, so kann dies einen Unfall
verursachen.
• DIE KABEL KORREKT ANBRINGEN.
Wenn die Verdrahtung nicht korrekt durchgeführt wird, kann
dies einen Unfall oder Feuer verursachen. Achten Sie
besonders darauf, die Leitung so zu verlegen, daß sie sich
nicht an Schrauben oder am beweglichen Teil der
Sitzschiene verfängt.
• MIT EINEM FAHRZEUG MIT 12V GLEICHSPANNUNG UND
MINUSPOL AN MASSE VERWENDEN.
Dieses Monitorsystem ist nur für Verwendung mit einem
Fahrzeug mit 12V Gleichspannung und Minuspol an Masse.
Es kann nicht in großen Lastwagen oder Dieselfahrzeugen
mit einer Gleichspannung von 24V verwendet werden.
Verwendung im falschen Fahrzeugtyp kann Feuer oder
Unfälle verursachen.
VORSICHT!
• Die vorgeschriebene Sicherung verwenden.
Verwenden Sie immer nur die vorgeschriebene Sicherung.
Verwendung einer anderen als der vorgeschriebenen Sicherung
kann Feuer oder Unfälle verursachen.
• Das Kabel nicht durch Einklemmen oder Zug beschädigen.
Nicht am Kabel ziehen und es nicht beschädigen. Wenn das
Kabel nicht angemessen behandelt wird, kann es zu Kurzschluß
oder Leiterunterbrechung kommen, und dies kann Feuer oder
Unfälle verursachen.
Screwdrivers
Schraubenzieher
Tournevis
Display
Steuereinheit
Videogerät
(unter dem Beifahrersitz)
Cutter
Messer
Couteau
FRANÇAIS
Unité de commande
Appareil vidéo
(sous le siège du passager)
Avant d'installer
Le support du moniteur ne peut pas être installé sur tous les
modèles de véhicules. S'assurer tout d'abord, par consultation avec
le revendeur, si celui-ci peut être installé sur votre véhicule.
Après avoir monté le support de moniteur, il est nécessaire de
percer un trou sur une position d'implantation à l'intérieur du
véhicule et de stabiliser le support de moniteur à l'aide d'une vis
pour l'empêcher de tomber.
Faire en sorte que les clients se voient toujours remettre un
exemplaire de ce manuel d'installation.
MISES EN GARDE!
• N'INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI
GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT
PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.
Si le tuner de télévision était installé à un emplacement
gênant la visibilité avant, ou le déploiement du sac à air, et
autres dispositifs de sécurité, ou à un emplacement gênant
pour la conduite du véhicule, comme près du levier des
vitesses ou de la pédale du frein, cela risquerait de
provoquer des accidents.
• NE JAMAIS UTILISER POUR L'INSTALLATION DES BOULONS
OU DES ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Si l'on utilisait pour l'utilisation du moniteur des boulons et
des écrous cannibalisés du volant, des freins ou autres
dispositifs de sécurités, cela risquerait de provoquer des
accidents.
• ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.
Si le câblage n'est pas exécuté correctement, cela risque
de provoquer un incendie ou autre accident. Veiller, en
particulier, à tirer et attacher les fils de sorte qu'ils me
s'accrochent pas à une vis ou ne se coincent dans les parties
mobiles des rails des sièges.
• USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12V CC AVEC NÉGATIF À
LA MASSE.
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé que
sur les véhicules de 12V CC avec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
véhicules diesel de 24V CC.
S'il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat, cela
risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
PRÉCAUTIONS!
• Utiliser les fusibles spécifiés.
Veiller à ne jamais utiliser que les fusibles spécifiés.
Si l'on utilisait des fusibles autres que les fusibles spécifiés, cela
risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
• Ne pas endommager les fils et cordons en les pinçant ou en
les tirant.
Ne pas tirer ni endommager le cordon. Si l'on maltraite un cordon,
il court-circuitera, se sectionnera, et cela risquerait de provoquer
un incendie ou autres accidents.
Vinyl tape
Rubber tape
Isolierband
Gummiband
Ruban vinyle
Ruban caoutchouc
Printed in Japan
V
0998MNMUBNMTS
J
C
EN, GE, FR
Unité d'affichage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KV-M70

  • Page 1 KV-M70 Installation/Connection Manual Installierungs-/Anschlußhandbuch Manuel d’installation/raccordement Printed in Japan TQBX0247 [E] 0998MNMUBNMTS EN, GE, FR ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Display Display unit Unité d'affichage Steuereinheit Controller unit Unité de commande Video machine Videogerät Appareil vidéo (under the passenger's seat) (unter dem Beifahrersitz) (sous le siège du passager)
  • Page 2 List of component parts (please confirm that you have all parts before starting the installation) Liste der Bestandteile (vor Beginn der Installierung bitte sicherstellen, daß alle Teile vorhanden sind) Liste des pièces détachées (vérifier que rien ne manque, avant de passer à l'installation) Liquid crystal color monitor/Flüssigkristall-Farbmonitor/ Monitor stand/Monitorstand/Support du moniteur Moniteur en couleur à...
  • Page 3 Installieren Installation Installing Wichtig Important Important Installieren Sie das Display auf dem Armaturenbrett (an Installer l’unité d’affichage sur le dessus du tableau de bord (à un Install the display unit on top of the dashboard (in a position where einer Stelle, wo es die Sicht nach vorn und Sicherheitsvor- endroit où...
  • Page 4 • Beim Herausziehen des DIN-Steckers auf die Klemme drücken. Remote output wire (100mA. Max) 12V output when ON. When connected to a JVC car receiver with a remote input wire, (blue) / (blau) / (bleu) Connecting the remote-control data conversion cord sound output automatically switches over to the monitor when the monitor is turned ON.