Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Operation
Enter the minutes with the MIN button and the seconds with the SEC button. Press START/STOP button to stop/start the countdown. Press
any button to stop the alarm when it's sounding. Hold MIN and SEC to reset the timer.
Battery & Mounting
Insert one LR44 button cell with the + pole facing up. Replace it when the digits on the display start to fade. Place the device on a table or
you use the clip or the magnet at the back.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Bediening
Geef de minuten in met de MIN knop en de seconden met de SEC knop. Druk op START/STOP om de aftelling te starten/stoppen. Druk op
een willekeurige knop om het alarm te onderbreken. Houd MIN en SEC om de timer te resetten.
Batterij & bevestiging
Stop 1 x LR44 knoopcel in het batterijvak met de positieve pool naar boven. Vervang de batterij wanneer de display niet langer leesbaar is.
Plaats de TIMER5 op een tafel of gebruik de clip of de magneet aan de achterkant.
TIMER5 – COMPTEUR A REBOURS AVEC ALARME
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme spécialisée pour
recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Operation
Entrez les minutes avec le bouton MIN et les secondes avec le bouton SEC. Pressez START/STOP pour mettre le comptage à rebours en
marche/à l'arrêt. Pressez un bouton arbitraire pour arrêter l'alarme. Enfoncez MIN et SEC en même temps pour remettre le timer à zéro.
Pile & montage
Insérez une pile bouton LR44 (le "+" vers le haut). Remplacez la pile quand les digits de l'afficheur deviennent illisibles. Placez le TIMER5
sur une table ou utilisez le clip ou l'aimant au dos de l'appareil.
TIMER5
TIMER5 – COUNTDOWN TIMER WITH ALARM
TIMER5 – COUNTDOWN TIMER MET ALARM
1
VELLEMAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman TIMER5

  • Page 1 Pressez un bouton arbitraire pour arrêter l’alarme. Enfoncez MIN et SEC en même temps pour remettre le timer à zéro. Pile & montage Insérez une pile bouton LR44 (le "+" vers le haut). Remplacez la pile quand les digits de l’afficheur deviennent illisibles. Placez le TIMER5 sur une table ou utilisez le clip ou l’aimant au dos de l’appareil.
  • Page 2 Pila & Montaje Introduzca una pila de botón LR44 ("+" hacia arriba). Reemplace la pila si los dígitos de la pantalla se vuelven ilegibles. Coloque el TIMER5 en la mesa o utilice el clip o el imán en la parte posterior del aparato.