Italiano MANUTENZIONE ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione. Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione Pulizia della cappa e di manutenzione. QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
Page 13
Sostituzione LED ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO - Sostituire con LED dello stesso tipo. Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: • Se la cappa non funziona: Verificare che: - non c’è interruzione di corrente. - è...
English ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. MAINTENANCE ! Before cleaning or maintenance cut the power. Wear gloves when carrying out installation and Cleaning the hood maintenance operations. WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire.
Page 15
MALFUNCTIONS Replacing the LEDS - Replace with leds of the same type. If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service: • If the hood is not working: Check that: - The power has not been disconnected. - A speed has been selected.
Deutsch WARTUNG ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. ! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten. Bei Installations- und Wartungsarbeiten Reinigung der Abzugshaube Handschuhe tragen. WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2 Monate reinigen.
Page 17
BETRIEBSSTÖRUNGEN Austausch der Leds - Durch Leds desselben Typs ersetzen. Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird: • Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert: Prüfen, ob: - ein Stromausfall vorliegt. - eine Geschwindigkeit gewählt wurde. •...
Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel ENTRETIEN du secteur conformément aux instructions du fabricant. ! Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d’entretien, couper l’alimentation électrique. Faire usage de gants lors des opérations Nettoyage de la hotte d’installation et d’entretien.
Page 19
Changement des LEDS ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT - Les remplacer par des leds du même type. En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service d’assistance, effectuer les contrôles suivants: • Si la hotte ne fonctionne pas: S’assurer: - de l’absence de coupure de courant. - qu’une vitesse a été...
Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas y permanece visible por 30”. instrucciones y por personal profesionalmente Para desactivar la alarma, hay que pulsar por 2” una de calificado. las teclas durante la visualización de la alarma. MANTENIMIENTO Utilice guantes durante las operaciones de ! Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones instalación y mantenimiento.
Page 21
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Sustitución de los LEDS - Cambiar por LEDS del mismo tipo. Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de llamar al Servicio de Asistencia: • Si la campana no funciona: Compruebe que: - no haya interrupciones de corriente. - se haya seleccionado una velocidad.
Portoguês MANUTENÇÃO ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. ! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo. Utilizar luvas nas operações de instalação e Limpeza do exaustor manutenção. QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio.
Page 23
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Substituição das LEDS - Substituir por leds do mesmo tipo. Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência efectuar seguintes controlos simples: • Se o exaustor não funcionar: Verificar que: - não há interrupção de corrente. - foi seleccionada uma velocidade.
Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een Druk, om het alarm uit te schakelen, twee seconden op bevoegde installateur en volgens de instructies van de een van de toetsen tijdens de weergave van het alarm. fabrikant. ONDERHOUD. ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- afzuigkap te reinigen of onderhouden.
Page 25
STORINGEN Vervanging van de LED: - Vervang door led van hetzelfde type. Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te raadplegen: • Als de afzuigkap niet functioneert: Controleer of: Controleer dat: - er geen stroomonderbreking is. - er een snelheid is geselecteerd.
Dansk VEDLIGEHOLDELSE ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. ! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøres eller vedligeholdes. Anvend handsker ved montering og Rengøring af emhætten vedligeholdelse. HVORNÅR SKAL DEN RENGØRES: rengør mindst hver anden måned for at undgå...
Page 29
DRIFTSFEJL Udskiftning af LED - Skift LED’ et ud med et af samme type. Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til kundeservice: • Hvis emhætten ikke virker: Kontrollér at: - der ikke er strømafbrydelse.
Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti HUOLTO pätevän henkilöstön avulla. ! Ennen puhdistus- tai huoltotöitä poista jännite. Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden Liesituulettimen puhdistus aikana. KOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden välein tulipalovaaran ehkäisemiseksi. Suodatinversio ULKO-OSAN PUHDISTUS: käytä haalealla Liesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa puhtaan ilman vedellä...
Page 31
TOIMINTAVIAT Ledin vaihto - Vaihda tilalle samanlainen LED-valodiodi. Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: • Jos liesituuletin ei toimi: Tarkista, että: - sähkönsyöttö ei ole katkennut. - jokin nopeus on valittuna. • Jos liesituuletin vetää huonosti: Tarkista, että: - valittu moottorin nopeus on riittävä...
Svenska UNDERHÅLL ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal. ! Ta bort spänningen innan du ska göra rent eller utföra underhållsåtgärder. Använd handskar vid åtgärder för installation och Rengöring av spiskåpan underhåll. NÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone en gång varannan månad för att undvika brandrisk.
Page 33
DRIFTFEL Ersättning av LED - Ersätt med en LED av samma sort.p. Om det verkar som att någonting inte fungerar utför följande enkla kontroller innan du ringer vår Kundtjänst: • Om spiskåpan inte fungerar: Kontrollera att: - det inte är strömavbrott. - en hastighet har valts.
Română ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane calificate. ÎNTREŢINERE ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea. Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere. Curăţarea hotei CÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu.
Page 37
ANOMALII DE FUNCŢIONARE Înlocuire LED - Înlocuiţi cu LED-uri de acelaşi tip. Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează, înainte de a contacta Serviciul Asistenţă, efectuaţi următoarele verificări simple: • Dacă hota nu funcţionează: Verificaţi dacă: - nu este întrerupt curentul. - a fost selectată...
Page 38
Čeština úDRžBA ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně kvalifikovaným personálem. ! Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte od zdroje napětí. Při provádění operací instalace a údržby používejte Čištění digestoře rukavice. KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste zabránili riziku vzniku požáru.
Page 39
ABNORMÁLNÍ FUNKCE Výměna diody LED - Nahraďte diodu LED stejným typem diody. Pokud by se zdálo, že něco nefunguje, pak před přivoláním servisní služby proveďte následující snadné kontroly: • Pokud digestoř nefunguje: Ověřte, zda: - nedošlo k přerušení přívodu proudu, - byla vybrána rychlost.
Slovensky úDRžBA ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje. ! Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte spotrebič od elektrického napájania. Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte Čistenie odsávača pár rukavice. KEDY ČISTIŤ: aby sa predišlo riziku požiaru, čistite odsávač...
Page 41
CHyBy PRI PREVÁDzKE Ersättning av LED - Ersätt med en LED av samma sort. Ak sa vám zdá, že niečo nefunguje správne, predtým, ako zavoláte prevádzku Servisu, vykonajte nasledujúce jednoduché kontroly: • Ak odsávač pár nefunguje: Skontrolujte, či: - nedošlo k prerušeniu dodávky elektriny. - bola nastavená...