Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIEnungsanlEItung
!
(
OpEratIng InstructIOns
mpa livelike pa-säulen-system
!
mpa - livelike pa column system
(
système pa en colonne mpa livelike
#
mpa livelike pa-zuilensysteem
$
Best.-nr. / Item no. / n° de commande / Bestelnr. 1047016
nOtIcE D´EmplOI
#
gEBruIksaanwIjzIng
$
Version 04/14
7
seite 2 - 19
page 20 - 37
page 38 - 55
pagina 56 - 73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad 1047016

  • Page 1 2 - 19 mpa - livelike pa column system page 20 - 37 système pa en colonne mpa livelike page 38 - 55 mpa livelike pa-zuilensysteem pagina 56 - 73 Best.-nr. / Item no. / n° de commande / Bestelnr. 1047016...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ................................ 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbol-Erklärungen ............................4 4. Sicherheitshinweise ............................5 5. Funktions- und Featurebeschreibung ....................... 7 6. Anschlüsse und Bedienelemente ........................8 7. Aufstellung/Montage ............................9 a) Getrennte Anordnung der Satelliten ......................10 b) Gemeinsame Anordnung der Satelliten ..................... 11 8. Anschluss der Signaleingänge ........................12 a) Stereo-Betrieb ............................12 b) Mono-Betrieb .
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87 Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Fest- netz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88 Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    . Bestimmungsgemäße Verwendung Das MPA Livelike PA-Säulensystem dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und über die Lautspre- cher in hörbare Schallwellen umzuwandeln. Die Eingänge dürfen nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden. An die Lautsprecherausgänge dürfen nur geeignete Passiv-Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteck- dosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt die Gehäuse zu öffnen. Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung! . Symbol-Erklärungen Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen A nschlussstellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein. Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann anschließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet. Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in geschlossenen Räumen betrieben werden darf. Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    . Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch: • Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. • Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten. • Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (220-240 V/50-60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
  • Page 6 • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Lagern Sie in der Nähe des PA-Systems keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da das Magnetfeld der Lautsprecher die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann. • Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungs- anleitung. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das PA-System angeschlossen werden. • In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
  • Page 7: Funktions- Und Featurebeschreibung

    . Funktions- und Featurebeschreibung Bei diesem PA-System handelt es sich um ein sehr kompaktes und leistungsstarkes 2.1 System, das sowohl als Mithörmonitor als auch eigenständiges PA Beschallungssystem eingesetzt werden kann. Als Säule im Monobetrieb oder als 2.1 Stereo System kann es auch den erfahrenden Musiker überzeugen. Die kompakten Maße und das geringe Gewicht machen es für den mobilen Einsatz zum A llrounder. Eine leistungsstarke digitale Endstufe mit Digitalprozessor versorgt den kompakten Subwoofer und die beiden Satelliten mit ausreichend Leistung. Der digitale Soundprozessor übernimmt die Aufgaben des Equalizers, Limiters, Kompressors und der Frequenzwei- che. Die Bassanteile werden von der Bassendstufe verstärkt und über den Subwoofer in tieffrequente Schallwellen ge- wandelt. Die Mittel-Hochtonanteile werden ebenfalls von einer Endstufe verstärkt und über die Satellitenlautsprecher in Schall- wellen gewandelt. Die beiden 20 cm (8“) Subwooferchassis sind in ein Bandpassgehäuse eingebaut, das auch die gesamte Verstärker- elektronik beinhaltet. Die Satellitenlautsprecher sind mit jeweils 4 x 7 cm (2,8“) Breitbandlautsprechern aufgebaut. Features: • Digitaler Soundprozessor zur optimalen Anpassung der Elektronik an die Lautsprecherchassis • Bandpass-Subwoofer mit 2 x 20 cm (8“)-Chassis • Schlanke Breitband-Satelliten mit variablen Aufstell- bzw. Montagemöglichkeiten • Getrennte Levelregler für Subwoofer und Gesamtlautstärke • Phasenumkehrschalter für den Subwoofer • Besonders strapazierfähige Strukturlack-Oberfläche • Eingebaute Schutzschaltung und Limiter für hohe Betriebssicherheit • Professionelle SPK-Anschlüsse für die Satellitenlautsprecher...
  • Page 8: Anschlüsse Und Bedienelemente

    . Anschlüsse und Bedienelemente (1) Schalter SUB PHASE (8) Regler MAIN LEVEL (2) Schalter STEREO/MONO (9) Cinch-Anschlüsse LINE INPUT L/R (3) Anzeige ON (10) Kombi-Anschlüsse LINE INPUT LEFT/RIGHT (4) Anzeige SIGNAL (11) XLR-Anschlüsse LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (5) Anzeige LIMIT (12) Anschlüsse SAT OUT LEFT/RIGHT (6) Anzeige PROTECT (13) Schalter POWER (7) Regler SUB LEVEL (14) Netzanschluss...
  • Page 9: Aufstellung/Montage

    . Aufstellung/Montage Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transforma- toren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie das PA-System nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. eine Heizung. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!). Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
  • Page 10: Getrennte Anordnung Der Satelliten

    a) Getrennte Anordnung der Satelliten Die Satelliten können mit den beiliegenden Wandhalterungen an der Wand montiert werden oder auf Stativen mit einem 0,95 cm (3/8“)-Gewinde aufgestellt werden. Diese Anordnung ist für den Stereo-Betrieb vorgesehen. Wandmontage • Montieren Sie die Satelliten mit den Wandhalterungen wie im Bild gezeigt an einer Wand. • Verwenden Sie für die Befestigung der Wandhalterungen an der Wand ausreichend dimensioniertes und geeignetes Befestigungsmaterial. Stativmontage • Montieren Sie die Satelliten mit den Gewindebuchsen auf einem geeigneten Stativ mit 0,95 cm (3/8“)-Gewinde. • Ein Satellit kann hierbei auch mit einer M20-Distanzstange und einem Reduzierflansch auf dem Subwoofer montiert werden (Vorgehensweise analog zur gemeinsamen Montage auf einer Distanzstange im nächsten Abschnitt). • Hierbei wird das Ende mit dem M20-Gewinde in den Gewindeflansch des Subwoofers geschraubt und der Satellit mit Hilfe des Reduzierflansches am anderen Ende der Distanzstange befestigt.
  • Page 11: Gemeinsame Anordnung Der Satelliten

    b) Gemeinsame Anordnung der Satelliten Die Satelliten können mit dem beiliegenden Verbindungsstück für die Säulenfunktion gemeinsam auf eine Distanzstange montiert werden. Diese Anordnung ist für den Mono-Betrieb vorgesehen. Wenn man hierbei zwei PA-Systeme verwendet, kann im Stereo-Betrieb eine höhere Leistung erreicht werden. • Schrauben Sie eine M20-Distanzstange in den Gewindeflansch des Subwoofers. • Montieren Sie die Satelliten mit Hilfe eines Reduzierflansches und des Verbindungsstücks auf der Distanzstange (siehe linkes Bild). • Die Satelliten können gegeneinander um +/-15° verdreht werden. Sie rasten in der jeweiligen Stellung ein (siehe rechtes Bild).
  • Page 12: Anschluss Der Signaleingänge

    . Anschluss der Signaleingänge Das PA-System ist mit symmetrischen XLR-Klinken-Kombibuchsen und zusätzlich mit unsymmetrischen Cinchan- schlüssen ausgestattet. Es ist für die Funktion unerheblich, welche Anschlüsse gewählt werden. Verwenden Sie jedoch immer nur eine Anschlussart. Das System kann im Stereo-Betrieb arbeiten, wobei jedem Satellitenlautsprecher jeweils ein Kanal zugeführt wird. Hierbei sollten die Satellitenlautsprecher wie zuvor beschrieben getrennt voneinander angeordnet werden. Das PA-System kann aber auch im Mono-Betrieb verwendet werden. Hierbei wird den beiden Satellitenlautsprechern nur ein Kanalsignal zugeführt und der andere Kanal wird über ein weiteres PA-System wiedergegeben. Die Satelliten- lautsprecher sollten bei dieser Verwendungsart nahe beieinander bzw. übereinander angeordnet werden. Beachten Sie beim Anschluss der Signaleingänge, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Der Anschluss der Eingänge darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten erfol- gen. Das PA-System und das Gerät, an das das es angeschlossen wird, muss während der Anschluss- arbeiten ausgeschaltet sein. Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinch- bzw. XLR- oder Klinkenleitungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des PA-Systems führen können, dürfen an die Cincheingänge nur Audiogeräte mit einem Cinchausgang angeschlossen werden. An die XLR-Klinken-Kombibuchsen dürfen nur Geräte mit XLR- bzw. Klinken-Ausgängen angeschlossen werden. a) Stereo-Betrieb • Bringen Sie den Schalter STEREO/MONO (2) in die Stellung STEREO. • Verbinden Sie die Cinch-Anschlüsse LINE INPUT L/R (9) bzw. die Kombi-Anschlüsse LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) mit den Vorverstärkerausgängen des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult). • Verbinden Sie hierbei den Anschluss RIGHT bzw. R mit dem rechten Vorverstärkerausgang und den Anschluss LEFT bzw. L mit dem linken Vorverstärkerausgang. b) Mono-Betrieb • Bringen Sie den Schalter STEREO/MONO (2) in die Stellung MONO. • Verbinden Sie den Cinch-Anschluss LINE INPUT R (9) bzw. den Kombi-Anschluss LINE INPUT RIGHT (10) mit dem Vorverstärkerausgang eines Kanals des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult). • Den anderen Kanal des vorgeschalteten Audiogerätes verbinden Sie mit einem zweiten PA-System. • Verbinden Sie hierbei jeweils den Anschluss RIGHT bzw. R mit dem Vorverstärkerausgang des vorgeschalteten Audiogerätes.
  • Page 13: Anschluss Der Ausgänge

    . Anschluss der Ausgänge Das PA-System muss während der Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein. • Verbinden Sie die Anschlüsse SAT OUT LEFT/RIGHT (12) mit den Lautsprechereingängen der Satellitenlautspre- cher. • Verbinden Sie den Anschluss SAT OUT RIGHT mit dem Anschluss des rechten Satellitenlautsprechers und den Anschluss SAT OUT LEFT mit dem Anschluss des linken Satellitenlautsprechers. Steckerbelegung der SPK-Anschlüsse: (1+) positiver Anschluss (1-) negativer Anschluss • Die Lautsprecherleitungen können an den Satelliten in der Leitungsführung fixiert werden. • Der A nschluss LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) führt das gleiche Signal, wie der A nschluss LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) und kann bei Bedarf an den Audioeingang eines weiteren Gerätes angeschlossen werden.
  • Page 14: Netzanschluss

    10. Netzanschluss Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Subwoofer angegebene Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen. Die Netzsteckdose, an die das PA-System angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Das PA-System und alle angeschlossenen Geräte müssen beim A nschluss der Spannungsversorgung ausgeschaltet sein. Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren zu vermeiden. Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Be- dienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist. • Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (14).
  • Page 15: Inbetriebnahme Und Bedienung

    11. Inbetriebnahme und Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedie- nungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Schalten Sie das PA-System immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Stör- geräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten eines Mischpults auftreten können, das PA-System beschädigen. Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke eingestellt wurde, so ist das PA-System sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft. Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern. • Drehen Sie die Regler MAIN LEVEL (8) und SUB LEVEL (7) ganz zurück (auf Linksanschlag). • Schalten Sie das angeschlossene Mischpult ein und starten Sie die Wiedergabe. Stellen Sie am Mischpult eine mittlere Lautstärke ein. • Schalten Sie das PA-System mit dem Schalter POWER (13) ein.
  • Page 16: Sicherungswechsel

    1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des PA-Systems z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie das PA-System reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von A bdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. a) Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nenn- stromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie den Kaltgerätestecker aus dem Netzanschluss (14) am Gerät. Hebeln Sie den Sicherungshalter am Netzanschluss (14) mit der defekten Sicherung heraus.
  • Page 17 1. Behebung von Störungen Mit dem PA-System haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, Anzeige ON () leuchtet nicht: • Ist das Gerät eingeschaltet? • Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt? • Ist die Sicherung des PA-Systems defekt? • Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt? Die Anzeige ON () leuchtet, es ist jedoch kein Ton zu hören: • Steht der Lautstärkeregler am Mischpult auf Minimum? • Ist das Mischpult richtig an den Eingang angeschlossen? • Ist am Mischpult evtl. eine Mute-Schaltung aktiviert? • Steht der Regler MAIN LEVEL (8) auf Minimum? Nur ein Satellitenlautsprecher funktioniert: • Ist die entsprechende Anschlussleitung vom Mischpult in Ordnung? • Ist der Lautsprecher richtig an den Anschluss SAT OUT (12) angeschlossen?
  • Page 18 1. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. 1. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen.
  • Page 19 1. Technische Daten Betriebsspannung ............220-240 V/50-60 Hz Sicherung ..............T3,15AL/250V (5x20mm) Ausgangsleistung max..........400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat) Ausgangsleistung RMS ..........200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat) Frequenzbereich ............50-20000 Hz Schalldruck ..............max. 116 dB Subwoofer ..............2 x 20 cm (8“) Satelliten ...............4 x 7 cm (2,8“) Abmessungen (Sub) .............450 x 350 x 515 mm Abmessungen (Sat) ............110 x 365 x 133 mm Gewicht (Sub) ...............24,5 kg Gewicht (Sat) ..............2 x 1,5 kg...
  • Page 20 Table of Contents Page 1. Introduction ..............................21 2. Intended Use ..............................22 3. Explanation of Symbols ........................... 22 4. Safety Information ............................23 5. Function and Feature Description ........................25 6. Connections and Control Elements ......................... 26 7. Installation/Setup ............................. 27 a) Separate Placement of the Satellites ......................28 b) Joint Placement of the Satellites ....................... 29 8. Signal Input Connection ........................... 30 a) Stereo Operation ............................
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, contact: Germany: Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm...
  • Page 22: Intended Use

    2. Intended Use The MPA - Livelike PA column system is used to amplify audio signals from audio systems and to convert these over the speakers in audible sound waves. The inputs must only be connected to low-level audio outputs of audio devices. Only suitable passive speakers can be connected to the speaker outputs. This product is only approved for connection to 220-240 V/50-60 Hz alternating voltage and only for use with an earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. Any other use than that described above will lead to damage to the product and involves other risks, such as short circuit, fire, etc. No part of the product must be modified or converted in any way. Do not open the casing. Observe all safety and assembly notes in these operating instructions! 3.
  • Page 23: Safety Information

    4. Safety Information In case of damage caused by failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 24 • Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress. • Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on the device. • Consult an expert when in doubt as to the operation, safety or the connection of the device. • Never operate the device unattended. • Only use the device in a moderate climate and avoid any tropical environment. • Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Store no magnetic storage devices close to the PA system, such as discs, video cassettes, etc. because the magnetic field of the speakers may destroy the information recorded on these storage media. • Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
  • Page 25: Function And Feature Description

    5. Function and Feature Description This PA system is a highly compact and high-performance 2.1 system that can be used as a monitor for listening in as well as as an independent PA sound system. As a column in mono operation or as a 2.1 stereo system, it can convince even experienced musicians. The compact dimensions and the low weight make it an all-rounder for mobile use. A high-performance digital end stage with digital processor supplies the compact subwoofer and the two satellites with enough performance. The digital sound processor assumes the tasks of equalizer, limiter, compressor and frequency shift. The bass shares are amplified by the bass end stage and converted into low-frequency sound waves via the sub- woofer. The midrange tone shares are also amplified by an end stage and converted into sound waves via satellite spea- kers.
  • Page 26: Connections And Control Elements

    6. Connections and Control Elements (1) SUB PHASE switch (8) MAIN LEVEL controller (2) Switch STEREO/MONO (9) Cinch connections LINE INPUT L/R (3) Display ON (10) Combi connections LINE INPUT LEFT/RIGHT (4) Display SIGNAL (11) XLR connections LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (5) Display LIMIT (12) Connections SAT OUTPUT LEFT/RIGHT (6) Display PROTECT (13) POWER switch (7) SUB LEVEL controller (14) Mains Connection...
  • Page 27: Installation/Setup

    7. Installation/Setup When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device‘s proximity. Ensure sufficient ventilation when setting up the device with other equipment. Keep a sufficient distance from heat sources. Do not place the PA system directly next to heat sources, e.g. radiators. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device.
  • Page 28: Separate Placement Of The Satellites

    a) Separate Placement of the Satellites The satellites can be mounted on the wall with the enclosed wall holders or set upon standards with a 0.95 cm (3/8“) thread. This placement is intended for stereo operation. Wall mounting • Mount the satellites to the wall with the wall holders as shown in the figure. • Use sufficiently sized and suitable attachment materials for attachment of the wall holders. Stand assembly • Install the satellites with the threaded sockets on a suitable stand with a 0.95 cm (3/8“)-thread. • A satellite can also be installed on the subwoofer with a M20-spacer rod and a reducing flange (procedure according shared assembly on a spacer rod, see next section).
  • Page 29: Joint Placement Of The Satellites

    b) Joint Placement of the Satellites The satellites can be installed on one spacer rod together with the enclosed connection piece for the column function. This placement is intended for stereo operation. If using two PA systems, a higher performance can be achieved in stereo operation. • Screw an M20 spacer rod into the threaded flange of the subwoofer. • Install the satellites to the spacer rod with a reducing flange and a connection piece (see left image). • The satellites can be twisted against each other by +/-15°. They latch in the respective position (see figure on the right).
  • Page 30: Signal Input Connection

    8. Signal Input Connection The PA system is equipped with symmetrical XLR plug combination sockets and additionally with asymmetric cinch connections. The connections selected do not affect function. Only use one connection type at a time, though. The system can work in stereo operation, with each satellite speaker being supplied with one channel. Here, the satellite speakers are to be placed separately from each other as described above. The PA system can be used in mono operation. Here, the two satellite speakers are supplied with one channel signal and the other channel is output through another PA system. The satellite speakers should be placed close to each other or on top of each other for this. When connecting the signal inputs, make sure that the connection cables are neither pinched nor damaged by sharp edges. The inputs must only be connected to low-level audio device outputs of audio devices. The PA system and the device it is connected to must both be switched off during connection.
  • Page 31: Output Connection

    9. Output Connection The PA system must be turned off during connection work. • Connect the SAT OUT LEFT/RIGHT (12) connections to the speaker inputs of the satellite speakers. • Connect the SAT OUT RIGHT connection to the right satellite speaker connection and the SAT OUT LEFT connection to the left satellite speaker connection. Plug assignment of the SPK connections: (1+) positive connection (1-) negative connection • The speaker lines can be fastened to the satellites in the line routing. • The connection LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) conducts the same signal as the connection LINE INPUT LEFT/ RIGHT (10) and can be connected to the audio input of another device if required.
  • Page 32: Mains Connection

    10. Mains Connection Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the subwoofer corresponds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage. Be careful when handling mains cables and mains connections.
  • Page 33: Commissioning And Operation

    11. Commissioning and Operation Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged. The PA system should always be the last to be turned on and the first to be turned off. This way you can prevent any undesired noise (which typically occurs when switching off a mixer) that may damage the PA system.
  • Page 34: Maintenance

    12. Maintenance Regularly check the technical safety of the PA system, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the mains cable • the device no longer works • the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or • after exposure to extraordinary stress caused by transport Always observe the following safety information before cleaning or servicing the PA system: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
  • Page 35: Troubleshooting

    13. Troubleshooting In purchasing the PA system, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function, the ON (3) display does not light up: • Is the device switched on? • Is the mains plug connected to the mains socket? • Is the fuse of the PA system defective? • Check the mains socket. Is it properly supplied with current? The ON (3) display lights up, but there is no sound: • Is the volume control on the mixer set to minimum? • Is the mixer properly connected to the input? • Is a muting function active at the mixer? • Is the MAIN LEVEL (8) controller set to minimum? Only one satellite speaker is working: • Is the respective connection line of the mixer OK? • Is the speaker properly connected to the SAT OUT (12) connection? • Is the balance or panorama controller at the mixer set incorrectly? • Is the connection line from the audio source to the mixer connected correctly? A drone is audible: • Are the signal cables from the mixer to the PA system OK?
  • Page 36: Handling

    14. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time. • Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety. • Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. 15. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
  • Page 37: Technical Data

    16. Technical Data Operating voltage ............220-240 V/50-60 Hz Fuse ................T3,15AL/250V (5x20mm) Output power max............400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat) Output power RMS ............200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat) Frequency range ............50-20000 Hz Acoustic pressure ............max. 116 dB Subwoofer ..............2 x 20 cm (8“) Satellites ...............4 x 7 cm (2.8“) Dimensions (Sub) ............450 x 350 x 515 mm Dimensions (Sat) ............110 x 365 x 133 mm Weight (Sub) ..............24.5 kg Weight (Sat) ..............2 x 1.5 kg...
  • Page 38 Table des matières Page 1. Introduction ..............................39 2. Utilisation conforme ............................40 3. Explication des symboles ..........................40 4. Consignes de sécurité ............................. 41 5. Description des fonctions et des caractéristiques .................... 43 6. Prises et éléments de commande ........................44 7. Installation / montage ............................45 a) Disposition séparée des satellites ......................46 b) Disposition commune des satellites ......................47 8. Raccordement des entrées des signaux ......................48 a) Mode stéréo .
  • Page 39: Introduction

    Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le système PA en colonne MPA Livelike a été conçu afin d’amplifier les signaux audio des systèmes audio et de les convertir en ondes sonores audibles par le biais des haut-parleurs. Les entrées doivent uniquement être raccordées aux sorties audio des appareils audio de bas niveau. Les haut-parleurs passifs doivent uniquement être branchés sur les sorties de haut-parleurs. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative 220-240 V / 50-60 Hz sur les prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impé- rativement éviter d’exposer l’appareil à l’humidité, par ex. dans la salle de bains ou pièces similaires. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et implique en plus des risques de court-circuit, d’incendie, etc. Il est interdit de modifier ou de transformer le produit ; il est également interdit d’ouvrir les boîtiers. Observer toutes les consignes de sécurité...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 42 • N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’appareil. • Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Ne stockez pas de supports d’enregistrement magnétiques, comme par ex. des disquettes, des cassettes vidéo, etc., à proximité du système PA car le champ magnétique des haut-parleurs pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement. • Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des chapitres de ce mode d’emploi. • Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d’emploi des autres appareils raccordés au système PA. • Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en...
  • Page 43: Description Des Fonctions Et Des Caractéristiques

    5. Description des fonctions et des caractéristiques Ce système PA est un système 2.1 très compact et performant, qui peut aussi bien être employé comme moniteur d’écoute que comme système de sonorisation PA autonome. Il convainc également le musicien expérimenté en tant que colonne mono ou système stéréo 2.1. Ses dimensions com- pactes et son faible poids en font un outil polyvalent adapté à une utilisation mobile. Un étage final numérique performant avec processeur numérique fournit au subwoofer compact et aux deux satellites suffisamment de puissance. Le processeur de son numérique se charge des fonctions de l’égaliseur, du limiteur, du compresseur et du diplexe- Les fréquences graves sont amplifiées par l’étage final des graves et converties en ondes sonores de basses fréquences par l’intermédiaire du subwoofer.
  • Page 44: Prises Et Éléments De Commande

    6. Prises et éléments de commande (1) Interrupteur SUB PHASE (8) Bouton de réglage MAIN LEVEL (2) Interrupteur STEREO/MONO (9) Prises RCA LINE INPUT L/R (3) Indicateur ON (10) Prises combinées LINE INPUT LEFT/RIGHT (4) Indicateur SIGNAL (11) Prises XLR LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (5) Indicateur LIMIT (12) Prises SAT OUT LEFT/RIGHT (6) Indicateur PROTECT (13) Interrupteur POWER (7) Bouton de réglage SUB LEVEL (14) Raccordement au réseau...
  • Page 45: Installation / Montage

    7. Installation / montage Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de transformateurs ou moteurs puissants. En cas d’installation avec d’autres équipements, veillez à...
  • Page 46: Disposition Séparée Des Satellites

    a) Disposition séparée des satellites Les satellites peuvent être montés au mur à l’aide des supports muraux ou installés sur des pieds avec un pas de vis de 0,95 cm (3/8“). Cette disposition convient au mode stéréo. Montage mural • Montez les satellites au mur à l’aide des supports muraux de la manière indiquée sur l’illustration. • Pour la fixation des supports muraux au mur, employez du matériel de fixation adéquat et suffisamment dimension- né. Montage des pieds • Montez les satellites à l’aide des raccords filetés sur un pied approprié avec un pas de vis 0,95 cm (3/8“). • Un satellite peut ici également être monté sur le subwoofer avec une tige d’écartement M20 et une bride de réduction (procédure identique au montage commun sur une tige d’écartement dans la section suivante).
  • Page 47: Disposition Commune Des Satellites

    b) Disposition commune des satellites Les satellites peuvent être montés ensemble sur une tige d’écartement à l’aide de la pièce de raccordement fournie pour la fonction colonne. Cette disposition convient au mode mono. L’utilisation de deux systèmes PA permet d’augmenter les performances en mode stéréo. • Vissez une tige d’écartement M20 dans la bride filetée du subwoofer. • Montez les satellites à l’aide d’une bride de réduction et de la pièce de raccordement sur la tige d’écartement (voir figure de gauche). • Les satellites peuvent être tournés de +/-15° les uns par rapport aux autres. Ils s’enclenchent dans la position correspondante (voir figure de droite).
  • Page 48: Raccordement Des Entrées Des Signaux

    8. Raccordement des entrées des signaux Le système PA est équipé de prises femelles combinées XLR / jack et, en plus, de prises RCA asymétriques. Le choix des prises n’a aucune influence sur le fonctionnement. N’employez toutefois qu’un seul type de prises. Le système peut fonctionner en mode stéréo, un canal doit cependant respectivement être affecté à chaque haut-parleur satellite. Les haut-parleurs satellites devraient alors toutefois être installés séparément comme décrit plus haut. Le système PA peut cependant également être employé en mode mono. Seul un signal de canal est alors fourni aux deux haut-parleurs satellites et l’autre canal est restitué par un autre système PA. Avec ce type d’utilisation, les haut- parleurs satellites devraient être installés les uns à côté des autres ou les uns au-dessus des autres. Lors du raccordement des entrées des signaux, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
  • Page 49: Raccordement Des Sorties

    9. Raccordement des sorties Le système PA doit être mis hors circuit pendant les interventions de raccordement. • Raccordez les prises SAT OUT LEFT/RIGHT (12) aux entrées des haut-parleurs satellites. • Raccordez la prise SAT OUT RIGHT à la prise du haut-parleur satellite droit et la prise SAT OUT LEFT à la prise du haut-parleur satellite gauche. Affectation des plots de connexion des prises SPK : (1+) prise positive (1-) prise négative • Les câbles des haut-parleurs peuvent être fixés aux satellites dans la gaine à câbles. • La prise LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) achemine le même signal que la prise LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) et peut, le cas échéant, être raccordée à l’entrée audio d’un autre appareil.
  • Page 50: Raccordement Au Réseau

    10. Raccordement au réseau Avant de brancher la fiche de secteur sur la prise secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur le subwoofer corresponde à la tension du secteur disponible. Le cas contraire, ne raccordez pas l’appareil. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Page 51: Mise En Service Et Commande

    11. Mise en service et commande Mettez uniquement l’appareil en service après vous être familiarisé avec les fonctions et le présent mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient corrects. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Allumez toujours le système PA en dernier et éteignez-le toujours en premier.
  • Page 52: Entretien

    12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du système PA en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations au niveau de la ligne d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, mettez l’appareil hors service et veillez à ce qu’il ne puisse pas être remis en marche accidentellement. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou la ligne d’alimentation est visiblement endommagé, • l’appareil ne fonctionne plus, • stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • après des contraintes sévères liées au transport Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du système PA, respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 53: Dépannage

    13. Dépannage Avec le système PA, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Aucune fonction, l’indicateur ON (3) ne s’allume pas : • L’appareil est-il en marche ? •...
  • Page 54: Manipulation

    14. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Tension de service ..........220-240 V/50-60 Hz Fusible ..............T3,15AL/250V (5x20 mm) Puissance de sortie max........400 W + 2 x 150 W (subwoofer / satellite) Puissance de sortie RMS ........200 W + 2 x 80 W (subwoofer / satellite) Gamme de fréquences ........50-20 000 Hz Pression sonore ........... max. 116 dB Subwoofer ............2 x 20 cm (8“) Satellites .............. 4 x 7 cm (2,8“) Dimensions (subwoofer) ........450 x 350 x 515 mm Dimensions (satellites) ........110 x 365 x 133 mm Poids (subwoofer) ..........24,5 kg Poids (satellites) ..........2 x 1,5 kg...
  • Page 56 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................57 2. Voorgeschreven gebruik ..........................58 3. Verklaring van symbolen ..........................58 4. Veiligheidsaanwijzingen ........................... 59 5. Functie- en kenmerkenbeschrijving ......................... 61 6. Aansluitingen en bedieningselementen ......................62 7. Opstelling/montage ............................63 a) Gescheiden opstelling van de satellieten ....................64 b) Gemeenschappelijke opstelling van de satellieten ..................65 8. Aansluiting van de signaalingangen ........................ 66 a) Stereobedrijf ..............................
  • Page 57: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruik- saanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Page 58: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het MPA Livelike PA-zuilensysteem dient om audiosignalen van audio-installaties en het via de luidsprekers omzetten van deze signalen in hoorbare geluidsgolven. De ingangen mogen alleen aan audio-uitgangen van audio-apparaten met een laag niveau worden aangesloten. Op de luidsprekeruitgangen mogen alleen geschikte passieve luidsprekers worden aangesloten. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V/50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het contact met vocht, b.v. in de badkamer. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien gevaren met zich mee zoals kortsluiting en brand. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd; daarnaast is het niet toegestaan de behuizing te openen. Volg alle veiligheidsinstructies en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op! 3. Verklaring van symbolen Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende delen resp. ele- menten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aanraking van deze elementen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn. Leidingen die op dergelijke punten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn. In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het toestel mag daarom nooit worden geopend. Dit teken op het toestel wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het toestel de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen. Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aange- geven. Het symbool met het huis wijst de gebruiker op het feit dat het apparaat uitsluitend in gesloten ruimtes mag worden gebruikt.
  • Page 59: Veiligheidsaanwijzingen

    4. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door: • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan. • Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen. • Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een wandcontactdoos met randaarde (220-240 V/50-60 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet. • Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 60 • Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het toestel. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Bewaar magneetgeheugens niet in de buurt van het PA-systeem, zoals bijv. diskettes, videobanden, enz. aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze geheugenmedia vastgelegde informatie kan verstoren. • Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die aan het PA-systeem worden aangesloten. • In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften. • Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwij- zing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
  • Page 61: Functie- En Kenmerkenbeschrijving

    5. Functie- en kenmerkenbeschrijving Bij dit PA-systeem gaat het om een zeer compact en krachtig 2.1-systeem dat zowel als meeluistermonitor als zelfstandig PA-geluidssysteem kan worden gebruikt. Als zuil in monobedrijf of als 2.1 stereosysteem kan het ook de ervaren muzikant overtuigen. De compacte afmetingen en het geringe gewicht maken het voor mobiel gebruik tot een allrounder. Een krachtige digitale eindtrap met digitale processor verzorgt de compacte subwoofer en beide satellieten met voldoende vermogen. De digitale soundprocessor neemt de taken van equalizer, limiters, compressor en frequentiescheider over. De basaandelen worden door de baseindtrap versterkt en via de subwoofer in laagfrequente geluidsgolven omge- zet. De middelhogetonenaandelen worden eveneens door een eindtrap versterkt en via de satellietluidsprekers in gelu- idsgolven omgezet. De beide 20 cm (8“)-subwooferchassis zijn ingebouwd in een basreflexbehuizing, die ook de complete versterkere- lektronica bevat. De satellietluidsprekers zijn telkens met 4 x 7 cm (2,8“) breedbandluidsprekers opgebouwd. Kenmerken: • Digitale soundprocessor voor de optimale aanpassing van de elektronica aan het luidsprekerchassis •...
  • Page 62: Aansluitingen En Bedieningselementen

    6. Aansluitingen en bedieningselementen (1) Schakelaar SUB PHASE (8) Regelknop MAIN LEVEL (2) Schakelaar STEREO/MONO (9) Cinch-aansluitingen LINE INPUT L/R (3) Indicatielampje ON (10) Combi-aansluitingen LINE INPUT LEFT/RIGHT (4) Indicatielampje SIGNAL (11) XLR-aansluitingen LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (5) Indicatielampje LIMIT (12) Aansluitingen SAT OUT LEFT/RIGHT (6) Indicatie PROTECT (13) Schakelaar POWER (7) Regelknop SUB LEVEL (14) Netaansluiting...
  • Page 63: Opstelling/Montage

    7. Opstelling/montage Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats het PA-systeem niet in de directe nabijheid van warmtebronnen, zoals bijv. een verwarming. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!). De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
  • Page 64: Gescheiden Opstelling Van De Satellieten

    a) Gescheiden opstelling van de satellieten De satellieten kunnen met de bijgeleverde wandhouders aan de wand worden gemonteerd of op statieven met een 0,95 cm (3/8“)-schroefdraad worden opgesteld. Deze opstelling is voorzien voor stereogebruik. Wandmontage • Monteer de satellieten met de wandhouders aan een wand, zoals getoond in de afbeelding. • Gebruik voor de bevestiging van de wandhouders aan de wand voldoende gedimensioneerd en geschikt bevesti- gingsmateriaal. Statiefmontage • Monteer de satellieten met de gewindebussen op een geschikt statief met 0,95 cm (3/8“)-schroefdraad. • Een satelliet kan hierbij ook met een M20-afstandsstang en een reduceerflens op de subwoofer worden gemonteerd (werkwijze analoog met de gemeenschappelijke montage op een afstandsstang in het volgend hoofdstuk). • Hierbij wordt het uiteinde met de M20-schroefdraad in de schroefdraadflens van de sufwoofer geschroefd en de satelliet met behulp van de reduceerflens aan het andere uiteinde van de afstandsstang bevestigd.
  • Page 65: Gemeenschappelijke Opstelling Van De Satellieten

    b) Gemeenschappelijke opstelling van de satellieten De satellieten kunnen met het meegeleverde verbindingsstuk voor de zuilenfunctie gemeenschappelijk op een af- standsstang worden gemonteerd. Deze opstelling is voorzien voor monogebruik. Wanneer men hierbij twee PA-systemen gebruikt, kan in stereobedrijf een hoger vermogen worden bereikt. • Schroef een M20-afstandsstang in de schroefdraadflens van de subwoofer. • Monteer de satelliet met behulp van een reduceerflens en het verbindingsstuk op de afstandsstang (zie linker afbeelding). • De satellieten kunnen +/- 15° ten opzichte van elkaar worden gedraaid. Ze klikken in de respectievelijke stand in (zie rechter afbeelding).
  • Page 66: Aansluiting Van De Signaalingangen

    8. Aansluiting van de signaalingangen Het PA-systeem is voorzien van symmetrische XLR-klinken-combibussen en bijkomend met asymmetrische cinchaans- luitingen. Het is voor de werking onbelangrijk, welke aansluitingen worden gekozen. Maak echter steeds gebruik van slechts één soort aansluiting. Het systeem kan in stereobedrijf werken, waarbij telkens een kanaal naar elke satellietluidspreker wordt geleid. Hierbij moeten de satellietluidsprekers, zoals hiervoor beschreven, afzonderlijk van elkaar worden opgesteld. Het PA-systeem kan echter ook bij monobedrijf worden gebruikt. Hierbij wordt slechts een kanaalsignaal naar beide satellietluidsprekers gevoerd en het andere kanaal wordt via een ander PA-systeem doorgegeven. De satellietluidspre- kers moeten bij dit soort gebruik dichtbij elkaar of boven elkaar worden opgesteld. Let bij de aansluiting van de signaalingangen erop, dat de aansluitsnoeren niet platgedrukt of door scherpe hoeken beschadigd worden. De ingangen mogen uitsluitend op audio-uitgangen van audioapparatuur met een laag niveau worden aangesloten. Het PA-systeem en het apparaat waarop de set wordt aangesloten, moeten tijdens de aansluiting uitgeschakeld zijn. Gebruik voor de aansluiting van de cinchingangen alleen hiervoor geschikte en afgeschermde cinch-, XLR- of klinkenkabels. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden. Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het PA-systeem kunnen leiden, mogen op de cinchingangen uitsluitend audioapparaten met een cinchuitgang worden aangesloten. Op de XLR-klinken-combibussen mogen uitsluitend apparaten met XLR- of klinkenuitgangen worden aangesloten.
  • Page 67: Aansluiting Van De Uitgangen

    9. Aansluiting van de uitgangen Het PA-systeem moet tijdens de aansluitwerkzaamheden uitgeschakeld zijn. • Verbind de aansluitingen SAT OUT LEFT/RIGHT (12) met de luidsprekeringangen van de satellietluidsprekers. • Verbind de aansluiting SAT OUT RIGHT met de aansluiting van de rechter satellietluidspreker en de aansluiting SAT OUT LEFT met de aansluiting van de linker satellietluidspreker. Stekkerindeling van de SPK-aansluitingen: (1+) positieve aansluiting (1-) negatieve aansluiting • De luidsprekerleidingen kunnen aan de satellieten in de kabelvoering worden vastgemaakt. • De aansluiting LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) voert hetzelfde signaal, zoals de aansluiting LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) en kan indien nodig aan de audio-ingang van een ander apparaat worden aangesloten.
  • Page 68: Netaansluiting

    10. Netaansluiting Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan de subwoofer aangesloten apparaatspan- ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspanning ontstaat ernstige schade. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensge- vaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Het stopcontact waarop het PA-systeem wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Het PA-systeem en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld. Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen. Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze geschikt zijn voor de betreffende belasting. • Verbind de eurostekker van het netsnoer met de netaansluiting (14). • Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos. • Met de schakelaar POWER (13) wordt het PA-systeem in- resp. uitgeschakeld. Stand „O“: apparaat is uitgeschakeld. Stand „I“: apparaat is ingeschakeld. Als het apparaat is ingeschakeld, brandt het indicatielampje ON (3).
  • Page 69: Ingebruikneming En Bediening

    11. Ingebruikneming en bediening Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het product niet als het beschadigd is. Schakel het PA-systeem altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt u, dat storende geluiden die bijv. bij het uitschakelen van een mengpaneel kunnen ontstaan, het PA-systeem beschadigen. Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume niet te hoog is ingesteld, moet het PA-systeem direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen. Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat. • Draai de regelknoppen MAIN LEVEL (8) en SUB LEVEL (7) helemaal terug (linker aanslag). • Schakel het aangesloten mengpaneel in en start de weergave. Stel op het mengpaneel een gemiddeld volume in. • Schakel het PA-systeem met de schakelaar POWER (13) in. • Het indicatielampje SIGNAL (4) licht op als een ingangssignaal met de aansluiting LINE INPUT (8 of 9) is verbon- den. • Zet het volume van het mengpaneel op ca. 75% van het maximale volume resp. op het maximale onvervormde niveau (bij apparaten met volume-indicatoren te zien aan de markering „0db“).
  • Page 70: Onderhoud

    12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het PA-systeem, bijv. op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: • het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is • het toestel niet meer functioneert • het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of • het toestel tijdens transport te zwaar is belast Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het PA-systeem gaat schoonmaken of onderhouden: Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen spanning- voerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings- bronnen. Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico‘s resp. de van toepassing zijnde voorschriften. a) Vervangen van zekeringen Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. • Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (netstekker lostrekken!) trekt u de eurostekker uit de netwerkaansluiting (14) op het apparaat. Haal de zekeringhouder aan de netaansluiting (14) met de defecte zekering eruit. • Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type. • Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in het apparaat. • Verbind het netsnoer pas daarna weer met het apparaat en steek deze in een wandcontactdoos. b) Reiniging Reinig de buitenkant van het PA-systeem enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
  • Page 71: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen U heeft met het PA-systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Geen werking, indicatielampje ON (3) licht niet op: • Is het apparaat ingeschakeld? • Is de netstekker in de netcontactdoos geplaatst? • Is de zekering van het PA-systeem defect? • Controleer de netcontactdoos. Wordt ze correct met stroom verzorgd? Het indicatielampje ON (3) licht op, er is echter geen geluid te horen: • Staat de volumeregelaar bij het mengpaneel op minimum? • Is het mengpaneel correct aan de ingang aangesloten? • Is bij het mengpaneel evt. een muteschakeling geactiveerd? • Staat de regelknop MAIN LEVEL (8) op minimum? Maar een satellietluidspreker werkt: • Is de betreffende aansluitleiding van het mengpaneel in orde? • Is de luidspreker correct aan de aansluiting SAT OUT (12) aangesloten? • Is bij het mengpaneel de balans- of panoramaregelaar onjuist ingesteld? • Is de aansluitleiding van de audiobron naar het mengpaneel correct aangesloten? Er is een brommend geluid hoorbaar: • Zijn de signaalkabels van het mengpaneel naar het PA-systeem in orde? • Zijn de signaalkabels van de audiobron naar het mengpaneel in orde? Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.
  • Page 72: Gebruik

    14. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen. • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken. 15. Verwijderen Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd.
  • Page 73: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........220-240 V/50-60 Hz Zekering ............... T3,15AL/250V (5x20mm) Uitgangsvermogen max. ........400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat) Uitgangsvermogen RMS ........200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat) Frequentiebereik ..........50-20000 Hz Geluidsdruk ............max. 116 dB Subwoofer ............2 x 20 cm (8“) Satellieten .
  • Page 74 Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. Colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro- verfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Table des Matières