Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SW3 SW4
SW2
SW1
P1
B
P1
/3 3
R C
A S
t
b p
07.2004/2406-5511
XC/300-YC/300
M1
C
B
5 (1)
7 (4)
-
SW1
RC/300
M1
B
-
1
XV/200+XKP/300+
XC/300+XKP/85
M2
M1
B
SW1
SW2
SW3
XC XT
M1
XC/300
B
SW1
2
-
RC/300
M1
B
-
M
YVM/300
YKP/300+YV
3
M1
B
+
-
SW1
SW3
RC/300
M1
B
-
4
RC/300
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
5
RIPETITORE DI CHIAMATA
RC/300
L'apparecchio può essere utilizza-
to negli impianti sistema 300 e X2,
quando è necessario udire il
segnale di chiamata in un ambien-
te diverso da quello in cui è instal-
lato il derivato interno.
Il ripetitore riproduce, amplifican-
dola, la stessa nota di una chiama-
ta del derivato interno.
CNH
L'apparecchio è attivabile da una
chiamata effettuata dal posto
esterno.
Funzione dei morsetti (fig. 3)
Morsettiera M1
B linea X2
chiamata dal pianerottolo
– comune chiamata dal pianerot-
tolo
Installazione
Installare l'apparecchio secondo le
indicazioni delle fig. 1 e 2 colle-
6
gandolo seguendo gli schemi di
fig. 5, 6 e 7.
Regolazioni
Il potenziometro P1 (fig. 3-4) per-
mette di regolare il volume della
chiamata. La durata della nota di
chiamata generata è regolabile
inserendo il ponticello nelle posi-
zioni SW2, SW3 o SW4.
• Posizione SW2: vengono ripetuti
due squilli;
• Posizione SW3: vengono ripetuti
quattro squilli;
• Posizione SW4: vengono ripetuti
tutti gli squilli in arrivo (imposta-
zione predefinita).
Programmazione
ATTENZIONE. Prima di procedere
a questa operazione assicurarsi
che il posto esterno X2 o l'alimen-
tatore XA/300LR sia predisposto in
programmazione derivato interno.
L'apparecchio
mediante programmazione, ad un
massimo di 3 chiamate distinte dal
7
posto esterno.
1 - Togliere il ponticello SW1 (fig. 3).
Un segnale acustico ripetuto ogni
5 s conferma lo stato di program-
mazione.
2 - Effettuare la chiamata (massi-
mo 3 chiamate distinte) che dal
posto esterno dovrà attivare il ripe-
titore.
3 - Reinserire il ponticello SW1 per
uscire dalla programmazione.
Un segnale acustico sul posto
esterno e sul ripetitore di chiamata
conferma l'avvenuta programma-
zione di ogni chiamata.
4 - Uscire dalla programmazione
derivato interno nel posto esterno
X2 o nell'alimentatore XA/300LR.
NOTA. È possibile programmare il
ripetitore tramite MPP/300LR o il
software
PCS/300 utilizzando il profilo dedi-
cato per il derivato interno XC/301
(la deviazione di chiamata non è
prevista per questo apparecchio).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: dalla stessa linea
dati.
• Assorbimento: 30 mA (0,45 mA
in stand-by).
• Potenza: 88 dB alla distanza di 1
m.
• Numero massimo di ripetitori
associabili ad una unica chiama-
ta:
- 2 RC/300 + 6 derivati interni
con nota attenuata,
- 1 RC/300 + 1 derivato interno
con nota alta + 6 derivati interni
con nota attenuata,
- 2 RC/300.
• Numero massimo di derivati
interni e ripetitori RC/300 colle-
gabili in un impianto X2: 64.
• Numero massimo di derivati
interni e ripetitori RC/300 colle-
gabili in un impianto sistema 300
(XA/300LR):
- 100 in un impianto videocitofo-
nico,
- 200 in un impianto citofonico.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 95x95x41 mm.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'im-
ballaggio non venga disperso nel-
l'ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'appa-
recchio evitare che lo stesso
venga disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchia-
tura deve essere effettuato rispet-
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
è
associabile,
di
programmazione
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt RC/300

  • Page 1 è instal- associabili ad una unica chiama- lato il derivato interno. Il ripetitore riproduce, amplifican- - 2 RC/300 + 6 derivati interni dola, la stessa nota di una chiama- con nota attenuata, XC XT ta del derivato interno.
  • Page 2 • Betriebstemperatur: von 0 °C INSTRUCTIONS attenuated note, Die Dauer des erzeugten Ruftons bis +35 °C. - 1 RC/300 + 1 receiver with high wird hingegen durch das Einfügen • Abmessungen: 95x95x41 mm. note + 6 receivers with attenua- der Überbrückungsklemme in die...
  • Page 3 SW2, SW3 ou de llamada en un sitio distinto de Un signal sonore sur le poste exté- - 2 RC/300 + 6 derivados inter- SW4. aquél donde está instalado el deri- rieur et sur le répéteur d’appel con- nos con nota atenuada, •...
  • Page 4 • Temperatura de funcionamento: desde 0 °C até +35 °C. • Dimensões: 95x95x41 mm. ELIMINAÇÃO Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de uti- lização do produto. Ao fim do ciclo de vida do aparel- ho evitar que o mesmo seja dis- perso no ambiente.