Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XAS/300
M2
DL1
DL2
SW6
210
210
07.2002/2406-3600
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
SW
SW7
SW8
SW9
ON
OFF
P5
P6
M3
M1
SW5
SW3
SW4
SW2
SW1
A
43,5
7,5
57
B
64,5
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
ALIMENTATORE-RIPETITORE
XAS/300
Unità di ripetizione audio, video e
dati per linee principali X2.
Permette l'estensione del sistema
300 e X2 in termini di distanze e
quantità di derivati interni.
L'apparecchio, realizzato su modu-
lo per guida DIN da 12 unità,
dispone di 5 ponticelli: SW1, SW2,
SW3 per la compensazione della
linea in ingresso, SW4, SW5 per la
compensazione della lunghezza
totale e di 3 ponticelli SW7, SW8,
SW9 per la compensazione della
linea totale in uscita.
È munito, inoltre, di due indicatori
luminosi a LED per la verifica della
trasmissione dati.
Funzioni principali
- Collegamento di max. 200 citofo-
ni.
- Collegamento di max. 100 video-
citofoni.
- Collegamento di 5 amplificatori
XDV/300A.
- Compensazione della capacità
di linea in ingresso e in uscita fino
a 1 km.
- Compensazione automatica del-
la linea video fino a -26 dB in
ingresso.
- Collegamento in serie fino a 2
XAS/300.
- Collegamento in parallelo fino a
50 XAS/300.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera M2
~
rete
~
Morsettiera M1
B IN
ingresso linea X2
Morsettiera M3
B OUT uscita linea X2
1
Configurazione lunghezza linee
X2
ATTENZIONE. Nel calcolo delle
distanze
bisogna
anche il numero dei distributori col-
legati.
Ogni distributore XDV/304 equivale
ad una linea di 50 m.
• Compensazione linea totale con-
nessa sulla linea B IN morsettiera
M1 (l'apparecchio viene fornito
con tutti i ponticelli in posizione
OFF) (Tab. 1)
Distanza
SW1 SW2 SW3
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF
= ON
2
Tab. 1
• Compensazione linea tra l'ali-
mentatore XA/300LR o la targa
serie X2 e l'ultimo derivato o
XAS/300 successivo (l'apparec-
chio viene fornito con il ponticello
SW4 in posizione ON) (Tab. 2)
Distanza
250 m
250÷500 m
= OFF
Tab. 2
• Compensazione linea totale con-
nessa sulla linea B OUT morsettie-
ra M3 (l'apparecchio viene fornito
con tutti i ponticelli in posizione
OFF) (Tab. 3)
Distanza
150 m
150÷350 m
350÷650 m
650÷1.000 m
= OFF
Tab. 3
Funzione dei led DL1 e DL2
DL1: si attiva durante una trasmis-
sione dati verso i derivati interni (B
OUT). Ad es: chiamata, attivazione
impianto, ecc.
DL2: si attiva durante una trasmis-
sione dati verso l'alimentatore
XA/300LR o targa X2 (B IN). Ad es:
comandi apriporta, ausiliari, comu-
nicazione audio, ecc.
Funzione potenziometri P5 e P6
L'apparecchio dispone di 2 poten-
ziometri (già impostati in fabbrica)
per una eventuale regolazione dei
livelli audio.
P5:regolazione del livello audio
verso il posto esterno.
P6:regolazione del livello audio
verso i derivati interni.
Cancellazione dati dispositivi
contenuti in memoria
Qualora l'apparecchio venga riuti-
considerare
lizzato in una posizione o in un
impianto diverso dalla prima instal-
lazione, è necessario cancellare i
dati memorizzati precedentemen-
te.
Togliere e rimettere il ponticello
SW6 per effettuare questa opera-
zione (l'operazione viene confer-
mata dall'accensione, per un istan-
te, degli indicatori luminosi DL1 e
DL2).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 Vca ±10%,
50/60Hz.
• Assorbimento: 24 VA.
• Compensazione perdita segnale
video: -26 dB.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
SW4 SW5
= ON
SW7 SW8 SW9
= ON
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt XAS/300

  • Page 1 ISTRUZIONI PER • Compensazione linea tra l’ali- XAS/300 L’INSTALLAZIONE mentatore XA/300LR o la targa serie X2 e l’ultimo derivato o XAS/300 successivo (l’apparec- BPT S.p.A. ALIMENTATORE-RIPETITORE chio viene fornito con il ponticello 30020 Cinto Caomaggiore XAS/300 SW4 in posizione ON) (Tab. 2) Venezia/Italy Unità...
  • Page 2 DIN rail (EN 50022). entry panel and last receiver or • Ausgleich der Gesamtleitung, Dimensions are shown in figure next XAS/300 (the unit comes sup- Anschluss an die Leitung B IN plied with jumper SW4 set to ON) Klemmleiste M1 (das Gerät wird It can also be surface mounted, (Tab.
  • Page 3 X2 y el último derivado o connectée sur la ligne B OUT bor- ALIMENTADOR-REPETIDOR nier M3 (l'appareil est fourni avec XAS/300 siguiente (el aparato es Fonctions principales XAS/300 suministrado con el puente SW4 tous les cavaliers en position OFF) - Branchement de 200 portiers Unidad repetidora audio, vídeo y...
  • Page 4 -26 dB em entrada. DL1: activa-se durante uma tran- P6:ajuste del nivel del audio hacia - Ligação em série até 2 XAS/300. smissão dados para os derivados los derivados internos. - Ligação em paralelo até 50 internos (B OUT).
  • Page 5 KASKADENSCHALTUNG VON MAXIMAL CONEXIÓN DE A LO SUMO DOS ALI- ALIMENTATORI/RIPETITORI XAS/300 IN ZWEI NETZGERÄTEN/VERSTÄRKERN MENTADORES/REPETIDORES XAS/300 CASCATA IN IMPIANTI CITOFONICI O XAS/300 IN HAUS- ODER VIDEOSPRE- EN CASCADA EN INSTALACIONES DE VIDEOCITOFONICI CHANLAGEN PORTERO ELECTRÓNICO O DE VIDEO- PORTERO...
  • Page 6 COLLEGAMENTI POSSIBILI DI ALIMEN- ANSCHLÜSSE VON NETZGERÄTEN/ CONEXIONES POSIBLES DE ALIMENTA- TATORI/RIPETITORI XAS/300 IN IMPIAN- VERSTÄRKERN XAS/300 IN ANLAGEN DORES/REPETIDORES XAS/300 TI CON SELETTORE VSE/300 O CON MIT WAHLSCHALTERN VSE/300 ODER INSTALACIONES SELECTOR POSTI ESTERNI X2 MIT AUßENSTATIONEN X2 MÖGLICH...
  • Page 7 B IN B OUT ANSCHLUSS NETZGERÄTEN/ VERSTÄRKERN XAS/300 IN VIDEO- SPRECHANLAGEN MIT MEHREREN XDV/304 HAUPTLEITUNGEN X2 RACCORDEMENT D'ALIMENTATEURS/ DE RÉPÉTEURS XAS/300 DANS DES INSTALLATIONS DE PORTIERS VIDÉO AVEC PLUSIEURS LIGNES PRINCIPA- LES X2 CONEXIÓN DE ALIMENTADORES/REPE- TIDORES XAS/300 EN INSTALACIONES VIDEOPORTERO VARIAS LÍNEAS PRINCIPALES X2...
  • Page 8 TLEITUNGEN X2 CON VARIAS LÍNEAS PRINCIPALES X2 CONNECTION OF XAS/300 POWER RACCORDEMENT D'ALIMENTATEURS/ LIGAÇÃO DE ALIMENTADORES/REPE- SUPPLIERS/REPEATERS AUDIO DE RÉPÉTEURS XAS/300 DANS DES TIDORES XAS/300 EM INSTALAÇÕES ENTRY CONTROL INSTALLATIONS INSTALLATIONS DE PORTIERS ÉLEC- TELEFONE PORTEIROS COM VÁRIAS WITH A NUMBER OF MAIN X2 LINES...