Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

intertechno
Funk-Szenenschalter
D
Bedienungsanleitung
BG
Ръководство за обслужване
CZ
Návod k obsluze
DK
Betjeningsvejledning
E
Manual de instrucciones
EST
Kasutusjuhend
F
Mode d'emploi
FIN
Käyttöohje
GB
Operating instructions
GR
Οδηγίες χρήσης
H
Kezelési utasítás
HR
Uputa za rukovanje
I
Istruzioni d'uso
ISL
Notkunarleiðbeiningar
N
Bruksanvisning
NL
Bedieningshandleiding
P
Manual de instruções
PL
Instrukcja obsługi
R
Руководство по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
S
Bruksanvisning
SK
Návod na obsluhu
SLO
Navodila za uporabo
TR
Kullanma kılavuzu
®
Funk-Technik GmbH
seit 1970
ITF-100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INTERTECHNO ITF-100

  • Page 1 ® Funk-Technik GmbH seit 1970 ITF-100 Funk-Szenenschalter Bedienungsanleitung Ръководство за обслужване Návod k obsluze Betjeningsvejledning Manual de instrucciones Kasutusjuhend Mode d’emploi Käyttöohje Operating instructions Οδηγίες χρήσης Kezelési utasítás Uputa za rukovanje Istruzioni d’uso Notkunarleiðbeiningar Bruksanvisning Bedieningshandleiding Manual de instruções Instrukcja obsługi...
  • Page 5 ITF-100 Als Hand oder Wandsender!!! Einzelschaltung: Der Funk-Szenenschalter ist für alle selbstlernenden Funk-Empfänger- typen von intertechno einsetzbar. Zur Ein- Ausschaltung, Dimmen, Jalousie- und Garagentorsteuerung etc. 1 Zufallscode von 67 Mio. möglichen steht für hohe Sicherheit zur Verfügung. Szenenschaltung: (Abb. 1) Mehrere Funk-Empfänger können mit einem Tastendruck in den...
  • Page 6 Bedienungsanleitung ITF-100 Soll keine Szenenschaltung durchgeführt werden sind die Einstellungen bereits fertig und man kann zur Montage übergehen. Speichern für Szenenschaltung (Abb.3) Nur für Funk-Empfänger die für die Szenenschaltung geeignet sind (SYMBOL)! 3 verschiedene Szenen können gespeichert werden. Bei Verwendung von 2 oder mehreren Sendern, die für die Szenenschal- tung geeignet sind und mit den gleichen Funk-Empfängern codiert sind,...
  • Page 7 Zum Ausschalten aller Szenen wird länger gedrückt (ca. 2 sec.) und die LED leuchtet 2x Rot. Sollen weitere Funk-Szenensender ITF-100 oder auch z.B. ITKL-30 für die Szenenschaltung eingesetzt werden, so müssen die weiteren Sender nur an die Funk-Empfänger angelernt werden und die Szenen sind automatisch synchronisiert.
  • Page 8 Ръководство за обслужване ITF-100 Като ръчен или стенен предавател!!! Самостоятелно включване: Безжичния превключвател за активиране на определени сцени може да се използва за всички видове безжични приемници на intertechno. За включване и изключване, регулиране на яркостта, управление на щори и гаражни врати и т.н...
  • Page 9 Ръководство за обслужване ITF-100 Изтриване на кодирането За изтриване на кодирането преминете както е описано по-горе стъпките от 3.) до 5.), като сега сигнала за изключване се изпраща чрез 2x натискане. LED светва 2х червено. Ако не трябва да се извърши активиране на определени сцени, на- стройките...
  • Page 10 За да изключите всички сцени, натиснете по-продължително (ок. 2 сек.) и LED светва 2х червено. В случай че трябва да се използ- ват и други безжични предаватели ITF-100 или напр. ITKL-30 за активиране на определени сцени, то е необходимо само да бъдат...
  • Page 11 Návod k obsluze ITF-100 Jako ruční nebo nástěnný vysílač!!! Jednotlivé spínání: Rádiový spínač scén lze použít pro všechny typy inteligentních rádiových přijímačů intertechno. Pro zapínání, vypínání, stmívání, ovládání žaluzií a garážových vrat apod. 1 náhodný kód z 67 milionů možných znamená vysokou bezpečnost.
  • Page 12 Návod k obsluze ITF-100 Uložení pro přepínání scén (obr. 3) Pouze pro rádiové přijímače, které jsou vhodné k přepínání scén (SYMBOL)! Můžete uložit 3 různé scény. Při použití dvou nebo více vysílačů, které jsou vhodné k přepínání scén a jsou kódovány stejnými rádiovými přijímači, se nastavení scén převezme automaticky.
  • Page 13 Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně zavřít, přestaňte výrobek používat a uložte jej mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že baterie byly spolknu- ty nebo se nacházejí v jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Prohlášení o shodě najdete na www.intertechno.at/CE...
  • Page 14 Som hånd- eller vægsender!!! Enkeltkobling: Den trådløse scenekontakt kan anvendes til alle intelligente, trådløse modtagertyper fra intertechno. Til til- og frakoblning, dæmning, styring af persienner og garageporte, etc. 1 tilfældig kode ud af 67 står til rådighed for en høj sikkerhed.
  • Page 15 3 gange for scene 3, LED’en lyser orange 3 gange som bekræftelse For at slukke alle scener trykkes i længere tid (ca. 2 sek.), og LED’en lyser rødt 2 gange. Hvis der skal anvendes yderligere trådløse scenesendere ITF-100 eller også f.eks. ITKL-30 til scenekoblingen, så skal de yderligere sendere kun ›...
  • Page 16 Hvis batterirummet ikke lukker sikkert, så anvend ikke produktet mere, og hold det væk fra børn. Hvis du mener, at batterier er blevet slugt eller befinder sig i en eller anden del af kroppen, så opsøg straks en læge. Du finder overensstemmelseserklæringen på www.intertechno.at/CE...
  • Page 17 Conmutación individual: El conmutador de escenas inalámbrico puede utilizarse con todos los tipos de receptores inalámbricos autoadaptativos de intertechno. Sirve para encender y apagar, como regulador de intensidad, para controlar las persianas y la puerta del garaje, etc. Un código aleatorio de entre 67 millones de posibilidades garantiza una gran seguridad.
  • Page 18 Manual de instrucciones ITF-100 pulsando dos veces. La luz LED se iluminará dos veces en rojo. Si no va a realizar una conmutación de escena, los ajustes ya han termi- nado y puede pasar al montaje. Memorización de conmutación de escenas (fig. 3) ¡Solo para aquellos receptores inalámbricos que sean aptos para...
  • Page 19 (unos dos segundos) y la luz LED se iluminará dos veces en rojo. Si para la conmutación de escenas se utilizan otros radioemisores ITF-100 o, por ejemplo, ITKL-30, solo habrá que sintonizar los demás emisores con los receptores inalámbricos y las escenas se sincronizarán automáticamente.
  • Page 20 Kasutusjuhend ITF-100 Käsi- või seinale kinnitatav saatja!!! Eraldi lülitamine: Juhtmevaba stseenilüliti on kasutatav kõigil intertechno õpetatavate juhtmevabade vastuvõtjate tüüpidel. Sisse-väljalülitamiseks, hämardamiseks, ribakardinate ja garaažiuste juhtimise jms jaoks. 1 suvaline koodi 67 mln võimalikust tagab kõrge turvalisuse. Stseenilülitamine: (joonis 1) Ühe nupuvajutusega saab valitud lülitusasendisse seadistada mitu juhtmevaba vastuvõtjat.
  • Page 21 3x stseen 3 jaoks, kinnituseks vilgub LED 3x oranžilt Kõigi stseenide välja lülitamiseks vajutada pikemalt (ca 2 s) ja LED vilgub 2x punaselt. Kui stseenilülitamise jaoks kasutatakse täiendavaid juht- mevabu stseenisaatjaid ITF-100 või ka nt ITKL-30,siis tuleb täiendavad › saatjad ainult juhtmevaba vastuvõtjaga programmeerida ja stseenid...
  • Page 22 Hoidke uusi ja kasutatud patareisid lastele kät- tesaamatus kohas. Kui patarei hoidik ei sulgu turvaliselt, siis ärge toodet rohkem kasutage ja hoidke lastele kättesaamatus kohas. Pöörduge kohe arsti poole, kui arvate, et patarei on alla neelatud või asub mõnes muus kehaosas. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebiaadressilt www.intertechno.at/CE...
  • Page 23 Émetteur portatif ou mural !!! Commutation individuelle : Le commutateur de scène radio peut s’utiliser avec tous les types de récepteurs radio à auto-apprentissage d’intertechno. Pour allumer/éteindre la lumière, variation, commande de stores et de porte de garage etc. 1 code aléatoire parmi 67 millions de possibilités, gage de grande sécurité.
  • Page 24 Mode d’ e mploi ITF-100 Le voyant à LED s’allume 2 fois en rouge. Si aucune commutation de scène ne doit être effectuée, les réglages sont déjà terminés et vous pouvez passer au montage. Enregistrer pour la commutation de scène (ill.3) Uniquement pour récepteurs radio adaptés à...
  • Page 25 Pour éteindre toutes les scènes, appuyez plus longuement (environ 2 secondes) et le voyant à LED s’allume 2x en rouge. Si d’autres émetteurs de scène radio ITF-100 ou aussi ITKL-30 par exemple doivent être utilisés pour la commutation de scène, les autres émetteurs doivent être programmés uniquement sur les récepteurs...
  • Page 26 Käyttöohje ITF-100 Käsi- tai seinälähettimenä!!! Yksittäiskytkentä: Langatonta tilakytkintä voidaan käyttää kaikille intertechnon itseoppi- ville langattomille vastaanotintyypeille. Päälle-/poiskytkentä, valaistuksen himmentäminen, pimennysverhot, autotallin oven ohjaus, jne. Yksi satunnaiskoodi 67 miljoonasta mahdollisesta koodista takaa korkean turvallisuuden. Tilakytkentä: (kuva 1) Useita langattomia vastaanottimia voidaan siirtää kulloiseenkin kytkentätilaan yhdellä...
  • Page 27 Käyttöohje ITF-100 kertaa. Led-valo välkähtää kaksi kertaa punaisena. Jos tilakytkentää ei tehdä, asetukset ovat jo valmiina ja asennukseen voidaan siirtyä suoraan. Tallentaminen tilakytkentää varten (kuva 3) Vain langattomille vastaanottimille, jotka sopivat tilakytkentään (SYMBOLI)! Kolme erilaista tilaa voidaan tallentaa. Käytettäessä kahta tai useampaa lähetintä, jotka sopivat tilakytkentään ja jotka on ohjelmoitu samojen langattomien vastaanottimien kanssa, tila-asetukset siirretään automaattisesti.
  • Page 28 Käyttöohje ITF-100 Kun haluat kytkeä kaikki tilat pois päältä, paina pitkään (noin 2 sekuntia), ja led-valo välkähtää kaksi kertaa punaisena. Jos tilankytkentään käytetään muita langattomia lähettimiä ITF100 tai IKL-30, muut lähettimen on opetettava ainoastaan langattomaan vastaanottimeen, ja tilat synkronoituvat automaattisesti.
  • Page 29 Operating instructions ITF-100 Available as a handheld or wall-mounted transmitter. Individual switching: The wireless scene switch can be used for all types of intertechno self-learning wireless receivers. For switching on and off lights, dimming lights, operating blinds and garage doors etc...
  • Page 30 Operating instructions ITF-100 The LED will light up red 2x. If no scene switching is required, the settings are now complete and you can proceed to mount the switch. How to save scene switching (Fig. 3) Only for wireless receivers which are suitable for scene switching (SYMBOL)! 3 different scenes can be saved.
  • Page 31 Operating instructions ITF-100 If further wireless scene transmitters ITF-100 or e.g. ITKL-30 are to be used for scene switching, the additional transmitters only have to be taught into the wireless receivers as this will synchronise the scenes automatically. Affixing Fig. 4 The mounting plate is even easy to affix to glass, wood, wallpaper or tiles...easy to mount.
  • Page 32 Μεμονωμένη ενεργοποίηση: Ο ασύρματος πομπός σκηνών μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλους τους αυτο- προγραμματιζόμενους τύπους ασύρματων δεκτών της intertechno. Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση, την αυξομείωση της έντασης του φωτισμού, τον έλεγχο των περσίδων και της πόρτας του γκαράζ κ.λπ.
  • Page 33 Οδηγίες χρήσης ITF-100 έως 5.), ωστόσο αυτή τη φορά το σήμα απενεργοποίησης αποστέλλεται με διπλό πάτημα. Η λυχνία LED ανάβει 2 φορές με κόκκινο χρώμα. Εάν δεν πρόκειται να πραγματοποιηθεί ενεργοποίηση σκηνών, οι ρυθμίσεις είναι ήδη έτοιμες και μπορείτε να μεταβείτε στην τοποθέτηση.
  • Page 34 Για την απενεργοποίηση όλων των σκηνών πρέπει να πατήσετε παρατεταμέ- να (περ. 2 δευτ.) και η λυχνία LED θα ανάψει 2 φορές με κόκκινο χρώμα. Εάν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε περισσότερους ασύρματους πομπούς ITF-100 ή και ITKL-30 για την ενεργοποίηση των σκηνών, θα πρέπει να αποθηκεύσετε...
  • Page 35 Kezelési utasítás ITF-100 Kézi vagy fali jeladóként!!! Egyedi kapcsolás: A világítási képeket kezelő rádiófrekvenciás kapcsoló az intertechno összes öntanuló rádiófrekvenciás vevőtípusánál alkalmazható. Be- és kikapcsoláshoz, fényerőszabályozáshoz, a redőnyök és garázsajtók vezérléséhez, stb. A 67 millió lehetséges kódból 1 véletlenszerű kód áll a rendelkezésre a magas fokú...
  • Page 36 Kezelési utasítás ITF-100 Amennyiben semmilyen világítási képet nem kíván bekapcsolni, a beállí- tások már készen vannak, és következhet a beszerelés. A világítási képek tárolása (3. ábra) Csak olyan rádiófrekvenciás vevők esetén, amelyek alkalmasak a világítási képek kapcsolására (SYMBOL)! 3 különböző világítási kép tárolható.
  • Page 37 Az összes világítási kép kikapcsolásához hosszabban (kb. 2 másodpercig) nyomja meg a gombot és a LED 2x pirosan világít. Ha további, ITF-100 vagy pl. ITKL-30 rádiófrekvenciás jeladót használna a világítási képek kapcsolásához, a további jeladókat csupán a rádiófrek- venciás vevőn keresztül kell betanítani, és a világítási képek automatiku- san szinkronizálódnak.
  • Page 38 Kao ručni ili zidni odašiljač!! Pojedinačno upravljanje: Bežični prekidač za upravljanje scenama primjenjiv je na svim vrstama bežičnih prijamnika intertechno. Za uključivanje-isključivanje, prigušivanje svjetla, upravljanje roletama i garažnim vratima itd. 1 od 67 milijuna kodova dobivenih slučajnim odabirom pruža Vam visoku sigurnost.
  • Page 39 Uputa za rukovanje ITF-100 Ako ne treba provesti upravljanje scena, postavke su već gotove i možete prijeći na montažu. Spremanje za upravljanje scenama (sl. 3) Samo za bežične prijamnike koji su prikladni za upravljanje scenama (SYMBOL)! Moguće je spremiti 3 različite scene.
  • Page 40 Bedienungsanleitung ITF-100 Ako za upravljanje scenom treba upotrijebiti druge bežične odašiljače ITF-100 ili primjerice ITKL-30, ostale je odašiljače samo potrebno naučiti na bežične prijamnike, a scene se automatski sinkroniziraju. Pričvršćivanje sl. 4 Jednostavno pričvršćivanje pločice za montažu na staklo, drvo, tapete ili pločice.
  • Page 41 Commutazione singola: L’interruttore radio di scenari può essere utilizzato per tutti i tipi di ricevitori radio ad autoapprendimento di intertechno, per accendere e spegnere le luci, regolare la luminosità, comandare le veneziane e la porta del garage, e molto altro ancora.
  • Page 42 Istruzioni d’uso ITF-100 Se non è necessario eseguire alcuna commutazione di scenario, le impo- stazioni sono terminate e si può passare al montaggio. Salvataggio per la commutazione dello scenario (Fig.3) Solo per ricevitori radio adatti alla commutazione di scenari (SIMBOLO)! È...
  • Page 43 2 volte di rosso. Se per la commutazione degli scenari devono essere utilizzati altri tra- smettitori radio di scenari ITF-100 o ad es. ITKL-30, gli altri trasmettitori devono essere sintonizzati solo sui ricevitori radio e gli scenari vengono sincronizzati automaticamente.
  • Page 44 Fæst sem hand- eða veggsendir!!! Kveikt einu sinni: Hægt er að nota þráðlausa-senurofann fyrir alla þráðlausa móttakara frá intertechno sem eru sjálflærandi. Til að kveikja, slökkva, birtudeyfa, stýra gluggatjöldum og bílskúrshurðum o.s.frv. 1 handahófskenndur kóði með 67 milljónum möguleikum tryggir hátt öryggi við...
  • Page 45 Notkunarleiðbeiningar ITF-100 Ef ekki á að framkvæma senustýringu er stillingunum nú lokið og hægt er að fara yfir í uppsetningu. Vistun fyrir senustýringu (Mynd 3) Aðeins fyrir þráðlausan móttakara sem hentar fyrir senustýringu (SYMBOL)! Hægt er að vista 3 mismunandi senur.
  • Page 46 Notkunarleiðbeiningar ITF-100 Ef nota á fleiri þráðlausa senusenda ITF-100 eða líka t.d. ITKL-30 til að velja senur þarf aðeins að para nýju sendana við þráðlausa móttakarann og senurnar verða yfirfærðar með sjálfvirkum hætti. Festing Mynd 4 Einföld festing á festiplötunni hvort sem um er að ræða gler, við, vegg- fóður eða flísar..einfalt í...
  • Page 47 Som håndsender eller montert på vegg!!! Singelkobling: Den trådløse scenekoblingen kan brukes med alle typer selvinnlærende trådløse mottakere fra intertechno. For å skru av og på, dimming, styring av sjalusier og garasjeporter osv. 1 tilfeldig kode av 67 mill. mulige gir høy sikkerhet.
  • Page 48 3x for scene 3; LED-en lyser 3x oransje som bekreftelse Hold lenge inne (ca. 2 sek.) for å koble ut alle scenene og LED-en lyser rødt. Hvis du bruker flere trådløssendere ITF-100 eller z.B. ITKL-30 for scene- › koblingen, synkroniseres scenene automatisk når de andre senderne...
  • Page 49 Hvis batterilokket ikke lar seg lukke ordentlig, skal produktet ikke lenger brukes og oppbevares utilgjengelig for barn. Hvis du tror at noen har svelget et batteri, eller at det befinner seg i en kroppsdel, skal du straks søke legehjelp. Samsvarserklæringen finner du på www.intertechno.at/CE...
  • Page 50 Als hand- of wandzender!!! Enkele schakeling: De draadloze scèneschakelaar kan worden gebruikt voor alle zelflerende typen radio-ontvangers van intertechno. Voor in- of uitschakelen, dimmen, bediening van jaloezieën, aansturing van garagedeuren, enz. 1 willekeurige code uit 67 miljoen mogelijke codes zorgt voor een hoge beveiliging.
  • Page 51 Bedieningshandleiding ITF-100 onder 3.) tot 5.), nu wordt door tweemaal te drukken echter het UIT-sig- naal verzonden. De LED licht 2x rood op. Als er geen scèneschakeling wordt uitgevoerd, zijn de instellingen reeds voltooid en kan verder worden gegaan met de montage.
  • Page 52 Houd de schakelaar langer ingedrukt (ca. 2 sec.) om alle scènes uit te schakelen. De LED licht 2x rood op. Als andere draadloze scènezenders zoals ITF-100 of ook bijv. ITKL-30 worden gebruikt voor de scèneschakeling, moeten de andere zenders alleen worden geleerd voor de radio-ontvanger en worden de scènes automatisch gesynchroniseerd.
  • Page 53 Comutação individual: A mudança de ambientes remota pode ser utilizada com todos os tipos de recetores remotos programáveis da intertechno. Para ligar e desligar, regular, comando de estores e de garagens, etc. 1 código aleatório de 67 mil. possível está disponível para alta segurança.
  • Page 54 Manual de instruções ITF-100 Memorização para mudança de ambientes (Fig.3) Apenas para recetores remotos, indicados para a mudança de ambientes (SYMBOL)! Podem ser memorizados 3 ambientes diferentes. Ao utilizar 2 ou mais emissores, indicados para a mudança de ambientes e codificados com o mesmo recetor remoto, as configurações de am- biente são assumidas automaticamente.
  • Page 55 Manual de instruções ITF-100 Se forem utilizados outros emissores de ambientes remotos ITF-100 ou, p. ex. ITKL-30 para a mudança de ambientes, os outros emissores só têm de ser programados nos recetores remotos e os ambientes são automaticamente sincronizadas. Fixação Fig.4 Fixação simples da própria placa de montagem em vidro, madeira,...
  • Page 56 Przełączanie pojedynczego odbiornika: Pilot do zdalnego sterowania inscenizacją jest przystosowany do wszystkich samouczających się typów odbiorników sygnału pilota marki intertechno. Do włączania i wyłączania, ściemniania, sterowania żaluzja- mi i bramą garażu itp. 1 przypadkowy kod z 67 mln możliwych zapewnia wysokie bezpieczeństwo.
  • Page 57 Instrukcja obsługi ITF-100 Jeżeli przełączanie inscenizacji nie ma być przeprowadzane, to ustawie- nia są teraz gotowe i można przejść dalej do montażu. Wprowadzenie do pamięci przełączania inscenizacji (rys. 3) Dotyczy tylko odbiorników przystosowanych do przełączania inscenizacji (SYMBOL)! 3 różne inscenizacje mogą być zapisane w pamięci. W przypadku zastosowania 2 lub więcej nadajników przystosowanych do przełączania...
  • Page 58 (około 2 sek.) i dioda LED zaświeci się 2x czerwono. Jeżeli mają być używane także inne piloty do zdalnego sterowania inscenizacjami ITF-100 albo też np. ITKL-30 do przełączania inscenizacji, to należy je nauczyć kodu tylko odbiorników sygnałów pilota, ponieważ wtedy inscenizacje są poddawane automatycznej synchronizacji.
  • Page 59 В виде переносного или настенного передатчика! Одиночное переключение: Беспроводной сценарный выключатель может использоваться для всех самонастраивающихся типов радиоприемников фирмы intertechno. Для включения-выключения, приглушения света, управления жалюзи и гаражными воротами и т. д. В распоряжении имеется 1 случайный код из 67 млн. возможных кодов для высокой безопасности.
  • Page 60 Руководство по эксплуатации ITF-100 Сохранение для сценарных переключений (рис. 3) Только для радиоприемников, которые подходят для сценарных переключений (SYMBOL)! 3 разных сценария могут быть сохранены. При использовании 2 или более передатчиков, которые подхо- дят для сценарных переключений и закодированы теми же ради- оприемниками, сценарные...
  • Page 61 Чтобы выключить все сценарии, нажать и удерживать (прибл. 2 с), и светодиод засветится 2 раза красным. Если будут использоваться других беспроводные сценарные передат- чики ITF-100 или также, например, ITKL-30 для сценарных переключе- ний, то другие передатчики настраиваться только с радиоприемником, и сценарии будут автоматически синхронизированы.
  • Page 62 Ca transmițător de mână sau de perete!!! Comutare individuală: Comutatorul scenă radio se poate utiliza împreună cu toate tipurile de receptoare radio cu funcţie de învăţare de la intertechno. Pentru pornire - oprire, ajustarea luminozităţii, controlarea jaluzelelor și a garajului etc.
  • Page 63 Instrucţiuni de utilizare ITF-100 Dacă nu se efectuează comutarea scenelor, setările sunt deja finalizate şi se poate trece la montaj. Memorarea pentru comutarea scenelor (Fig.3) Numai pentru comutatoarele de scene care sunt adecvate pentru comu- tarea scenelor (SIMBOL)! Pot fi memorate 3 scene diferite.
  • Page 64 Instrucţiuni de utilizare ITF-100 Dacă se vor utiliza alte comutatoare de scenă radio ITF-100 sau şi, de ex. ITKL-30, atunci emiţătoarele suplimentare trebuie sincronizate numai cu receptorul radio şi scenele sunt sincronizate în mod automat. Fixare Fig.4 Simpla fixare a plăcuţei de montaj pe sticlă, lemn, tapet sau faianţă...
  • Page 65 Bruksanvisning ITF-100 Som hand- eller väggsändare!!! Enkelkoppling: Radio-scenbrytaren kan användas för alla självlärande radiomottagare från intertechno. För på-avstängning, dimning, jalusi- och garagedörrstyrning etc. 1 slumpkod av 67 miljoner möjliga finns tillgängliga för hög säkerhet. Scenkoppling: (Bild 1) Flera radiomottagare kan med ett knapptryck försättas i den vid varje tillfälle därför valda kopplingstillståndet.
  • Page 66 För att stänga av alla scener behåller man tryckningen längre (cs. 2 sek.) och LED-lampan lyser 2x rött. Skall ytterligare radio-scensändare ITF-100 eller också t.ex. ITKL-30 an- vändas för scenkoppling, så behöver de ytterligare sändarna endast läras in på radiomottagaren och scenen är automatiskt synkroniserad.
  • Page 67 Om batteriet inte stängs på ett säkert sätt, får inte produkten längre användas och skall hållas borta från barn. Uppsök omedelbart läkare om du tror att batteriet har svalts eller om det befinner sig i någon del av kroppen. Överensstämmelseförklaringen hittar du på www.intertechno.at/CE...
  • Page 68 Ako ručný alebo nástenný vysielač!!! Jednotlivé spínanie: Rádiový prepínač scén je použiteľný pre všetky samoučiace typy rádio- vých prijímačov intertechno. Dá sa používať na zapínanie/vypínanie, tlmenie, ovládanie žalúzií a garážových brán atď. Pre vyššiu bezpečnosť je k dispozícii 1 náhodný kód z možných 67 miliónov kódov.
  • Page 69 Návod na obsluhu ITF-100 Ak sa nemá vykonať žiadne prepínanie scén, nastavenia sú už hotové, tak môžete prejsť k montáži. Ukladanie pre prepínanie scén (obr. 3) Iba pre rádiové prijímače, ktoré sú vhodné pre prepínanie scén (SYMBOL)! Uložiť sa môžu 3 rôzne scény.
  • Page 70 Návod na obsluhu ITF-100 Ak by sa mali pre prepínanie scén použiť ďalšie rádiové vysielače na pre- pínanie scén ITF-100 alebo aj napr. ITKL-30, tak sa musia ďalšie vysielače iba naučiť na rádiové prijímače a scény sú automaticky synchronizované. Upevnenie obr. 4 Jednoduché...
  • Page 71 Navodilo za uporabo ITF-100 Kot ročni ali stenski oddajnik! Posamezno preklapljanje: Radijsko scensko stikalo je možno uporabljati za vse tipe samopriučljivih oddajnikov intertechno. Za vklop in izklop, zatemnitev, upravljanje žaluzij in garažnih vrat itd. Koda s 67 milijoni možnih kombinacij zagotavlja visoko varnost.
  • Page 72 Za izklop scen dlje časa (pribl. 2 s.) pritiskajte tipko, da LED lučka dvakrat posveti rdeče. Če za scensko preklapljanje želite uporabiti še druge radijske oddajnike, › npr. ITF-100 ali ITKL-30, morate nadaljnje oddajnike priučiti samo na radijske sprejemnike in scene se avtomatsko sinhronizirajo.
  • Page 73 Če se prostor za baterijo ne zapira dobro, izdelka ne uporabljajte več in ga shranite izven dosega otrok. Če menite, da je prišlo do zaužitja baterij ali se nahajajo v katerem- koli delu telesa, takoj obiščite zdravnika. Izjavo o skladnosti najdete na www.intertechno.at/CE...
  • Page 74 ITF-100 El veya duvar vericisi olarak!!! Münferit devreye alma: Telsiz sahne şalteri, intertechno marka tüm otomatik tanıtmalı telsiz alıcı türleriyle kullanılabilir. Açma/kapama, ışık karartma, jaluzi ve garaj kapısına kumanda vb. için. 67 milyonda 1 kod denk gelme oranı yüksek güvenlik sağlar.
  • Page 75 Kullanım kılavuzu ITF-100 Sahne devreye alma için kaydedici (Resim 3) Sadece sahne devreye almaya uygun olan telsiz alıcılar için (SYMBOL)! 3 farklı sahne kaydedilebilir. Sahne devreye almaya uygun olan 2 veya daha fazla verici kulla- nıldığında ve aynı telsiz alıcılarla kodlandığında, sahne ayarları otomatik olarak devralınır.
  • Page 76 Kullanım kılavuzu ITF-100 Diğer ITF-100 veya örneğin ITKL-30 telsiz sahne vericileri sahne devreye alma için kullanılacaksa, diğer vericiler sadece telsiz alıcılara tanıtılmalıdır ve sahneler otomatik olarak senkronize edilir. Sabitleme Resim 4 Cam, ahşap, duvar kağıdı veya fayans üzerinde montaj plakası kolayca sabitlenebilir.
  • Page 80 Die Konformitätserklärungen finden Sie unter / Declaration of Conformity – www.intertechno.at/CE Zugelassen für den Betrieb in allen Ländern der EU sowie der Schweiz und Norwegen • Hiermit erklärt intertechno, dass das Gerät ITF-100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU,...