IMX12-CD...
RU
Краткое руководство
Подключение
Номера клемм см. на рис. 6. Искробезопасные и незащищенные сигналы не должны при-
сутствовать на выходах одновременно.
Подключите устройства с винтовыми клеммами, как показано на рис. 4.
f
f
Подключите устройства с пружинными клеммами, как показано на рис. 5.
Обеспечьте расстояние (зазор) в 50 мм между искробезопасными и незащищенными
f
устройствами, как показано на рис. 7.
Ввод в эксплуатацию
После подключения кабелей и включения источника питания устройство начинает рабо-
тать автоматически.
Работа
Светодиоды
Светодиод
Цвет
Значение
Rel1
Желтый
Вход E1 включен (высокий уровень), на реле A1 подается
питание
Выкл.
Вход E1 выключен (низкий уровень), на реле A1 не пода-
ется питание
Rel2
Желтый
Вход E2 включен (высокий уровень), на реле A2 подается
питание
Выкл.
Вход E2 выключен (низкий уровень), на реле A2 не пода-
ется питание
Rel3
Желтый
Вход E3 включен (высокий уровень), на реле A1, A2, A3
подается питание
Выкл.
Вход E3 выключен (низкий уровень), на реле A1, A2, A3 не
подается питание
Ремонт
В случае неисправности устройство следует вывести из эксплуатации. Ремонт устройства
может выполняться только компанией Turck. В случае возврата устройства в компанию
Turck изучите наши условия возврата.
Утилизация
Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами
отдельно от бытовых отходов.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-0/-7/-11/-15
ATEX
ÉII (1) G
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
ÉII (1) D
[Ex ia Da] IIIC
TÜV 16 ATEX 186482X
ÉII 3 (1) G
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
ÉII 3 G (1) D
Ex ec [ia IIIC Da] IIC T4 Gc
ÉII 3 G
Ex ec nC IIC T4 Gc
IECEx
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
IECEx TUN 16.0028X
Ex ec [ia Ga] IIC T4 Gc
Ex ec [ia IIIC Da] IIC T4 Gc
Ex ec nC IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Podłączanie
Numeracja zacisków została przedstawiona na rys. 6. Na wyjściach nie mogą jednocześnie
występować sygnały iskrobezpieczne i nieiskrobezpieczne.
Podłączyć urządzenia z zaciskami śrubowymi zgodnie z rys. 4.
f
f
Podłączyć urządzenia z zaciskami sprężynowymi zgodnie z rys. 5.
Zachować odległość (odstęp) 50 mm pomiędzy obwodami iskrobezpiecznymi i nieiskrobez-
f
piecznymi zgodnie z rys. 7.
Uruchamianie
Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy.
Eksploatacja
Diody LED
LED
Kolor
Opis
Rel1
Żółty
Wejście E1 jest włączone (wysoki poziom), przekaźnik A1 jest
zasilany
Wył.
Wejście E1 jest wyłączone (niski poziom), przekaźnik A1 nie
jest zasilany
Rel2
Żółty
Wejście E2 jest włączone (wysoki poziom), przekaźnik A2 jest
zasilany
Wył.
Wejście E2 jest wyłączone (niski poziom), przekaźnik A2 nie
jest zasilany
Rel3
Żółty
Wejście E3 jest włączone (wysoki poziom), przekaźnik A1, A2,
A3 jest zasilany
Wył.
Wejście E3 jest wyłączone (niski poziom), przekaźnik A1, A2,
A3 nie jest zasilany
Naprawa
Jeśli urządzenie jest wadliwe, należy je wycofać z eksploatacji. Urządzenie może być napra-
wiane wyłącznie przez firmę Turck. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck należy
postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.
Utylizacja
Urządzenia muszą być likwidowane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane
razem z odpadami gospodarstw domowych.
Electrical data
Output circuits
Output 1:
U = 250 VAC, I = 2 A, S = 500 VA,
non intrinsically safe
X23-contact 6
AC15
X24-contacts 7, 8
U = 230 VDC, I = 0.18 A, resistive
Output 2:
load resp.
X22-contacts 3, 4
U = 30 VDC, I = 2 A, resistive
X23-contact 5
load
Output 3:
P = 60 W
X21-contacts 1, 2
X23-contact 5
Output circuits
Output 1:
Only for connection to intrinsi-
intrinsically safe
X23-contact 6
cally safe circuits, sum of max.
Ex ia IIC resp. Ex ia IIIC
X24-contacts 7, 8
values:
Output 2:
U
= 60 V
i
X22-contacts 3, 4
I
= 2 A
i
X23-contact 5
The effective internal capaci-
Output 3:
tances and inductances are
X21-contacts 1, 2
negligibly small.
X23-contact 5
Input circuits
Input 1: X14-contacts 9, 10
U = 0...30 VDC, ca. 0.3 W per
non intrinsically safe
Input 2: X13-contacts 11, 12
channel
Input 3: X12-contacts 13, 14
U
= 253 VAC/DC
m
CS
Krátký návod
Zapojení
Číslování svorek je uvedeno na Obr. 6. Na výstupech nesmí být současně přítomny jiskrově
bezpečné a běžné signály.
Připojení přístroje se šroubovými svorkami je uvedeno na Obr. 4.
f
f
Připojení přístroje s pružinovými svorkami je uvedeno na Obr. 5.
Mezi jiskrově bezpečnými a ostatními obvody udržujte vzdálenost 50 mm, jak je znázorněno
f
na obr. 7.
Uvádění do provozu
Přístroj je provozuschopný okamžitě po připojení kabelů a zapnutí napájení.
Provoz
LED
LED
Barva
Význam
Rel1
žlutá
Vstup E1 je ON (úroveň high), relé A1 sepnuto
OFF
Vstup E1 je OFF (úroveň low), relé A1 rozepnuto
Rel2
žlutá
Vstup E2 je ON (úroveň high), relé A2 sepnuto
OFF
Vstup E2 je OFF (úroveň low), relé A2 rozepnuto
Rel3
žlutá
Vstup E3 je ON (úroveň high), relé A1, A2, A3 sepnuta
OFF
Vstup E3 is OFF (úroveň low), relé A1, A2, A3 rozepnuta
Opravy
Pokud je zařízení vadné, musí být vyřazeno z provozu. Přístroj smí být opravován pouze společ-
ností Turck. Před zasláním přístroje výrobci si zkontrolujte podmínky vrácení.
Likvidace
Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.
EU Declaration of Conformity
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201497 2021-04