Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED MOVING HEAD
LYRE À LED
MOVING-HEAD A LED
TWIST-20LED
Best.-Nr. 38.3740
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TWIST-20LED

  • Page 1 LED MOVING HEAD LYRE À LED MOVING-HEAD A LED TWIST-20LED Best.-Nr. 38.3740 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Function Display SLAVE MASTER SOUND 1 2 3 SENSITIVITY TWIST-20LED LED MOVING HEAD RC ONLY T 1AL 230V~/50Hz DMX INPUT DMX OUTPUT Œ 15 16 17 Ž Menüstruktur optionale Fernbedienung GB Menu structure GB Optional remote control Structure du menu Télécommande en option...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 4 The remote control LC-3 is available as an acces- Do not place any vessel filled with liquid on the sory and is not supplied with the TWIST-20LED. 5 Buttons DOWN and UP to change an adjustment unit, e. g. a drinking glass.
  • Page 5 Das Lichteffektgerät auf eine feste, ebene Fläche anzuschließen, die sich über einen Lichtschalter ein- Beim Betrieb mit zwei TWIST-20LED kann sich bei aufstellen. Es lässt sich aber auch kopfüber an einer und ausschalten lässt. einem Gerät der Schwenkkopf in eine Richtung bewegen und beim zweiten Gerät genau entgegen-...
  • Page 6 TIVITY is turned to the left stop, the unit will automat- For operation with two TWIST-20LED units, the pan switched on (no gobo, colour white). ically change the light pattern, the colour of the light...
  • Page 7 3) Via the DMX OUTPUT (17), it is possible to con- unit. XLR connections (15 and 17) with the following pin nect further TWIST-20LED units ( chapter 6.4) 2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit configuration: pin 1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+.
  • Page 8 Reset (Zurücksetzen des Gerätes) Ab - (2) und das Display zeigt die Startadresse an. umschalten. Die Taste ENTER drücken, hilfe geschaffen werden: Der TWIST-20LED kann nun mit dem DMX-Steu- das Display zeigt den momentanen Korrektur- ergerät bedient werden. wert an (0 … 255).
  • Page 9 10.1 Übersicht der DMX-Kanäle 9 Reinigung des Gerätes Die Linsen und das Farbfilter sollten in regelmäßi- DMX-Wert Funktion DMX-Wert Funktion gen Abständen, je nach Verschmutzung durch Kanal 1: Drehung des Schwenkkopfes (Pan) Kanal 5: Farbe Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt 0 –...
  • Page 10 La télécommande LC-3 est disponible en option 4 Touche MENU pour appeler le menu de réglage Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation mais nʼest pas livrée avec la TWIST-20LED. et sélectionner les points de menu en intérieur. Protégez-le de tout type de projec- 19 Touche STAND BY pour le mode Repos : 5 Touches DOWN et UP pour modifier un réglage...
  • Page 11 Sens de rotation normal ou inversé avec une roue de gobos, une roue de couleur, des cela peut générer des troubles Si vous utilisez deux TWIST-20LED, le bras de rota- effets stroboscope et scintillement, elle peut projeter de la vue.
  • Page 12 6.2 Activation/Désactivation Mode Sound 6.3 Sélection du programme Show Affichage allumé ou éteint En activant ou désactivant le mode Sound, on peut Quatre programmes Show différents sont disponi- Avec la touche DOWN ou UP (5), sélectionnez entre : déterminer si les mouvements du faisceau lumineux bles.
  • Page 13 1) Reliez le branchement DMX OUTPUT (17) de briller. lʼappareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple série MEC-… ou MECN-… de la 3) Via la sortie DMX (17), dʼautres TWIST-20LED 7.1 Connexion gamme “img Stage Line”) au branchement DMX peuvent être reliées ( chapitre 6.4) pour les...
  • Page 14 17 è previsto per orientabile nonché della ruota gobo, si possono impo- comandare la rotazione della testa orientabile, si stare dei valori correttivi. Se più TWIST-20LED devono per indicare la temperatura (°C) deve impostare sulla TWIST-20LED lʼindirizzo di essere comandati in sincronia per mezzo di indirizzi allʼinterno dellʼapparecchio...
  • Page 15 10.1 Canaux DMX 9 Nettoyage de lʼappareil Le lentilles et le filtre de couleurs devraient être net- Valeur DMX Fonction Valeur DMX Fonction toyés régulièrement de toute poussière, fumée ou Canal 1: Rotation de la tête (Pan) Canal 5: couleur autres particules de salissure.
  • Page 16 El control remoto LC-3 está disponible como acce- El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en 4 Botón MENU para abrir el menú de ajustes y sorio y no se entrega con el TWIST-20LED. interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, ele- seleccionar los objetos del menú...
  • Page 17 3 Aplicaciones 5 Puesta en Marcha INPUT (15). En cuanto el controlador DMX El juego de luces TWIST-20LED está adecuado ide- está desconectado, se apaga el haz de luz. ADVERTENCIA No mire nunca el haz de luz almente para aplicaciones profesionales en escena- directamente, puede provocar Pulse el botón ENTER para la memorización.
  • Page 18 4) Door het objectief (10) te draaien, stelt u de licht- 6.3 Showprogramma kiezen Display aan of uit bundel scherp in. Druk daarbij ten minste om de Er staan vier verschillende showprogramma's ter Selecteer met de toets DOWN of UP (5): acht seconden op de toets DOWN of UP (5), beschikking.
  • Page 19 “img Stage Line”) a la entrada DMX INPUT (15) de la primera unidad Slave. 3) Mediante la salida DMX OUTPUT (17), pueden 7.1 Conexión conectarse varios TWIST-20LED ( apar- 2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera Como interfaz DMX, el aparato está provisto con tado 6.4) para controlarlos mediante el control...
  • Page 20 LED DMX (2) op en verschijnt het startadres op resetten (Reset): de melding . Druk op de toets ENTER; op het display. De TWIST-20LED kan nu met het het display verschijnt de huidige correctiewaarde 1) Druk enkele keren op de toets MENU (4) tot op DMX-besturingsapparaat worden bediend.
  • Page 21 9 Het apparaat reinigen 10.1 Overzicht van de DMX-kanalen De lenzen en het kleurfilter moeten op regelmatige DMX-waarde Functie DMX-waarde Functie tijdstippen, afhankelijk van de verontreiniging door Kanaal 1: Draaien van de zwenkkop (Pan) Kanaal 5: Kleur stof, rook of andere vuildeeltjes, worden gereinigd. 0 –...
  • Page 22 UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio na 3 Zastosowanie lona wiązkę światła, silne światło może Diodowa ruchoma głowa TWIST-20LED może zna- uszkodzić wzrok. Aby zapisać ustawienia, wcisnąć przycisk ENTER. leźć zastosowanie w profesjonalnych aplikacjach na Efekt stroboskopu i szybkie zmiany scenie i w dyskotekach. Dzięki kołom kolorowemu i światła mogą...
  • Page 23 Kolejny przycisk DOWN lub UP (5) należy wcis- nąć w ciągu 8 sekund, w przeciwnym razie pro- cedura zostanie automatycznie zakończona. 6.4 Łączenie kilku urządzeń TWIST-20LED 6.5 Sterowanie pilotem LC-3 7 Praca z kontrolerem światła Pojedyncze urządzenia mogą zostać połączone w Pilot zdalnego sterowania LC-3 (rys.3 ), dostępny...
  • Page 24 Wyświetlacz powróci do wskazania wyświetlaczu pokazany zostaje adres startowy. funkcją reset: 4) Aby skorygować kąt obrotu koła gobo, wywołać TWIST-20LED może być sterowany poprzez 1) Wcisnąć przycisk MENU (4) kilka razy, aż na na wyświetlaczu za pomocą przycisku kontroler DMX.
  • Page 25 Undgå at placere væskefyldte genstande, som uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader Lyseffektenhed TWIST-20LED f. eks. glas, ovenpå enheden. ikke af garantien. Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af Hvis enheden skal tages ud af drift for kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
  • Page 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0896.99.02.11.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

38.3740