Publicité

Liens rapides

Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE /
http://www.schwinnfitness.com
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn Fitness Journey 2.0

  • Page 1 Manual en Español Latino Americano: GUIDE D'ASSEMBLAGE / http://www.schwinnfitness.com GUIDE DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    | à l'extérieur des É.-U. ou Canada : www.nautilusinternational.com | © 2016 Nautilus, inc. | Schwinn, le logo Schwinn Quality, Journey 2.0, Bowflex, Nautilus, et Universal sont des marques de commerce exclusives à ou sous licence de Nautilus, inc.lesquelles sont...
  • Page 3: Précautions De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et assimilez les instructions d'assemblage.
  • Page 4 • Installez et utilisez cet appareil sur une surface solide, de niveau et horizontale. • Assurez-vous que les pédales sont bien stables avant d'y mettre les pieds. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de l'appareil; • Débranchez toute alimentation avant d'effectuer un entretien sur cet appareil. •...
  • Page 5: Étiquettes D'avertissement De Sécurité

    ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT • Une imprudence lors de l'utilisa- • Gardez les mains tion de cet appareil pourrait être et les pieds loin. dangereuse, voire mortelle. • Éloignez les enfants et les animaux de compagnie de •...
  • Page 6 SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb) 49.9” (126.8 cm) Alimentation : tension de fonctionnement : 9 V c.c. courant de fonctionnement : 1500 mA Autorisations réglementaires : 64” Adaptateur c.a. : répertorié UL, certifié CEC (ou équiva- (162.5 cm) lent), classé...
  • Page 7: Pièces

    PIÈCES Élément Qté Description Élément Qté Description Console Adaptateur c.a. Porte-bouteille d'eau Pédale gauche Dossier du siège Stabilisateur avant Couvre-siège Pédale droite Cadre du siège Enveloppe supérieure Base du siège Galhauban Poignée de réglage du siège Mât de la console Stabilisateur arrière Cordon MP3 Châssis...
  • Page 8: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Vis à bouton à tête ronde, M8x20 Vis à tête cruciforme, M5x12 Vis à tête ronde hexagonale M6x12 Rondelle de blocage, M6 Rondelle plate, M8 Rondelle courbée, M6 Rondelle frein M8 Vis Phillips à tête plate, M6x25 Rondelle plate, M6 Rondelle d'appui courbée, M8 Remarque : Les pièces sélectionées de quincaillerie ont été...
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis Remarque : la quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. *...
  • Page 10 2. Attacher le cadre du siège à la glissière de siège AVIS : Ne pas tordre le câble de la fréquence cardiaque. Une fois que tout le matériel a bien été inséré, assurez-vous de le resserrer fermement.
  • Page 11 3. Fixer les coussins du siège sur la cadre du siège...
  • Page 12 4. Fixez le couvercle sur le cadre...
  • Page 13 5. Fixez la poignée de réglage du siège sur le cadre...
  • Page 14 6. Branchez les câbles et fixez le mât de la la console au châssis AVIS : Ne tordez pas les câbles de la console.
  • Page 15 7. Retirez la quincaillerie de la console REMARQUE : ne tordez pas le câble. AVIS : la quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. * 8. Branchez les câbles et fixez la console au cadre AVIS : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent.
  • Page 16 9. Fixez les pédale sur le cadre AVIS : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale gauche est marquée d'un « L », la pédale droite est marquée d'un «...
  • Page 17 10. Fixez le porte-bouteille d'eau sur l'assemblage du châssis...
  • Page 18 11. Branchez l'adaptateur c.a. au cadre 12. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ approprié à l'avant de ce guide. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé...
  • Page 19 AVANT DE COMMENCER Déplacement du vélo L'appareil peut être déplacé par une ou plus d'une personne selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes êtes en bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l'appareil de manière sécuritaire. Retirez le cordon d'alimentation.
  • Page 20 Mise à niveau du vélo Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière et sur la glissière du châssis. Sur le stabilisateur arrière, tour- nez le bouton pour ajuster le pied du stabilisateur. Pour ajuster le niveleur sur la glissière du châssis : Desserrez le contre-écrou supérieur;...
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Niveleur Entrée MP3 Poignée de transport Port USB Bouton de réglage du siège Support média Porte-bouteille d'eau Ventilateur Siège réglable Haut-parleurs Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) Volant d'inertie entièrement recouvert Guidon, latéral Prise électrique Pédale Roulette de transport Guidon, droit Stabilisateur Câble média...
  • Page 22: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console dispose d'un affichage Schwinn Dual Track et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices.
  • Page 23 Boutons Resistance Level Quick - modifient rapidement les réglages des niveaux de résistance au cours d'une séance d'entraînement Voyants indicateurs de performance - quand un résultat d'entraînement est examiné, le voyant indicateur de performance s'allume. Affichage Schwinn Dual Track Données de l'affichage supérieur Affichage du programme Affichage d'utilisateur 40% 70%...
  • Page 24 Affichage inférieure des données L'Affichage inférieure affiche les valeurs d'entraînement et peut être personnalisé pour chaque utilisateur (Consultez la section « Modification du Profil d'utilisateur » de ce guide). Appuyez sur le bouton Right ( ) (droit) pour parcourir manuellement les statistiques d’entraînement. Vitesse Le champ Speed (vitesse) affiche la vitesse en kilomètres heure (km/h) ou en miles à...
  • Page 25 Recharge USB Si un dispositif UBS est branché sur le port USB, le port tentera de recharger le dispositif. L’alimentation fournie depuis le port USB peut ne pas être suffisante pour faire fonctionner un dispositif et le charger en même temps. Capteurs de contact de fréquence cardiaque Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à...
  • Page 26 Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci- dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : comme pour tous les programmes d'exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité...
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 28 Configuration initiale Lors de la première mise sous tension, vous devez configurer la date, l'heure et vos unités de mesure préférées sur la console. Date : Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour régler la valeur actuellement active (clignotante). Appuyez sur les boutons Left/Right (gauche/droit) pour sélectionner le segment qui correspond à...
  • Page 29 Sélectionner un Profil d'utilisateur Chaque séance d'entraînement est enregistrée dans un Profil utilisateur. Veillez à sélectionner le Profil d'utilisateur approprié avant de commencer une séance d'entraînement. Le dernier utilisateur qui a complété une séance d'entraînement deviendra l'utilisateur par défaut. Les Profils d'utilisateur se voient attribuer des valeurs par défaut, jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous de modifier le Profil d'utilisateur pour obtenir des informations plus précises concernant les calories et la fréquence cardiaque.
  • Page 30 Réinitialiser un Profil d'utilisateur Depuis l'écran en mode Power-Up (démarrage), appuyez sur le bouton Increase ( ) ou Decrease ( ) (augmenter/diminuer) pour sélectionner l'un des Profils d'utilisateur. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le Profil d'utilisateur. L'affichage de la console affiche le nom du Profil d'utilisateur actuel et l'invite EDIT (modification). Appuyez sur les boutons Increase ( ) ou Decrease ( ) (augmenter/diminuer) pour modifier l'invite.
  • Page 31 Pyramids (pyramides) CHALLENGES (défis) Uphill Finish (arrivée au sommet) Cross-Training (entraînement en circuit) Intervalle Profil d'entraînement et programme d'objectifs La console vous permet de sélectionner le programme de Profil et le type de l'objectif pour votre séance d'entraînement (distance, durée ou calories) et définissez la valeur de l'objectif.
  • Page 32 Commencez à vous entraîner et retenez les capteurs de fréquence cardiaque. Lorsque le test commence, l'intensité de l'entraînement s’accroît légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. L'intensité continue d'augmenter automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la « zone de test ». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être près de 75 % de votre fréquence cardiaque maximale de votre Profil d'utilisateur.
  • Page 33: Pause Ou Arrêt

    Appuyez sur les boutons Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour sélectionner un type d’objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK. 8. À l’aide des boutons Augmenter ( ) ou Diminuer ( ), ajustez la valeur d’entraînement. 9.
  • Page 34: Statistiques Goal Track

    Statistiques GOAL TRACK (et performances) Les statistiques de chaque séance d'entraînement sont enregistrées dans un Profil d'utilisateur. La console Schwinn Dual Track affiche les statistiques de suivi de l'objectif (Goal Track) sur l'affichage inférieur dans trois canaux : DURÉE (totale), DISTANCE (totale) et CALORIES (totales) VITESSE (moyenne), TOURS/MIN (moyenne) et FRÉQUENCE CARDIAQUE (moyenne) DURÉE (moyenne), DISTANCE (moyenne), NIVEAU (moyenne)* et CALORIES (moyenne).
  • Page 35 MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de régler la date, la durée et les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de contrôler les paramètres sonores (on/off), de modifier le type d'appareil ou de visualiser les statistiques d'entretien (journal d'erreurs et nombre d'heures de fonctionnement –...
  • Page 36 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement.
  • Page 37: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Console Roulette de transport Câble de la console, inférieur Dossier du siège Stabilisateur, avant Chemise de protection, droite Couvre-siège Câble inférieur de fréquence cardiaque Pédale, droite Porte-bouteille d'eau Poulie d’entraînement Entrées de courant Guidon, latéral Aimant du capteur de vitesse Chemise de protection supérieure Base du siège Capteur de vitesse...
  • Page 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage partiel/ Vérifiez le raccordement Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale fonctionnelle. L'appareil ne démarre pas électrique (à la prise murale). Vérifiez les connexions à l'avant La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adaptateur ou la prise de la machine.
  • Page 39 Vérifiez la position de l'aimant Un aimant devrait se trouver sur la poulie. (nécessite le retrait de l'enveloppe) Vérifiez la position du capteur de Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de vitesse (nécessite le retrait de données.
  • Page 40 L'appareil oscille/n'est pas Vérifiez le réglage du niveleur Ajustez les niveleurs jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. stable Vérifiez la surface sous l'unité Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez l'appareil sur une surface plane. Déclic sonore lorsque vous Vérifiez le lien pédale-manivelle Retirez les pédales.
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué...
  • Page 42 Nautilus Schwinn ® ® ® ® 8011982.080118.D...

Table des Matières