WARNING! If you cannot enlarge the text and graphics sufficiently, Risk of injury! please contact the Invacare distributor for your country. For – Do not use if defective. addresses, see back page of this manual. If necessary, we – Do not make any unauthorized alterations or will provide you with a high resolution PDF file of the user modifications to the product.
Page 4
Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse I. 1. Disinfect the product by wiping down all generally Invacare setzt sich kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch accessible surfaces with disinfectant (after disassembling seine Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch the product, if possible).
Sitzplatte Inbetriebnahme Höhenverstellbare Beine (4x) aus jeweils zwei ineinander geschobenen, verschiebbaren Rohren, Das Produkt zusammensetzen (Abb. 2) Clips und Gummifüßen Gebrauchsanweisung 1. Die Sitzplatte A mit der Sitzfläche nach unten auf eine ebene Oberfläche legen. Nutzungsdauer WICHTIG! Gefahr von Beschädigungen des Produkts Die erwartete Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt Die Beinaufnahmen C sind leicht nach außen drei Jahre, vorausgesetzt, es wird in Übereinstimmung...
Page 6
Wiedereinsatz Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet. Invacare dans votre pays (adresses figurant au dos du présent Wie oft das Produkt eingesetzt werden kann, hängt von manuel). der Häufigkeit und Art der Verwendung ab. Reinigen...
Page 7
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de chute ! – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. – Veillez à ce que les quatre pieds soient réglés à – Ne procédez à aucune altération ni modification la même hauteur (Fig 7). non autorisée du produit.
Invacare nazionale. Per gli indirizzi, vedere il retro di questo – Non muovere o spostare il prodotto se sotto manuale. Se necessario, provvederemo alla fornitura di un carico o durante l'uso.
Page 9
Pulizia e disinfezione Messa in servizio IMPORTANTE! Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati Montaggio del prodotto (fig. 2) devono essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere i materiali su cui vengono 1. Posizionare la piastra del sedile A su un tavolo piano, utilizzati durante la pulizia.
Aquatec® Dot Invacare® de su país. Las direcciones se encuentran en la ¡ADVERTENCIA! última página de este manual. En caso de ser necesario, Riesgo de lesiones le proporcionaremos un fichero PDF de alta resolución con – No utilice el producto si está defectuoso.
(después de desmontarlo, si cumprem a diretiva REACH. es posible). Para obter mais informações, contacte a Invacare no seu país Reutilización (as moradas são indicadas na contracapa deste manual). El producto se puede reutilizar. El número de veces que se...
Page 12
Aquatec® Dot A vida útil efectiva pode variar de acordo com a frequência 2. Fixe a perna B à placa de assento inserindo-a no suporte e intensidade de utilização. 3. Repita o mesmo procedimento para as outras três pernas. Segurança ADVERTÊNCIA! Informações de segurança Risco de lesão...
Page 13
Dit product is voorzien van het CE-merk, conform Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1. Fabricagedatum Productaanduiding Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel mogelijk wordt beperkt. Wij maken Waarschuwingslabel...
Page 14
Du som har nedsatt syn kan se bruksanvisningen som PDF-fil på Internet där du kan förstora texten på skärmen efter behov. Kontakta ditt lands Invacare-distributör om du inte kan förstora text och bild tillräckligt. Information om 1563094-E...
Vi använder endast material och komponenter som följer REACH-direktivet. Etiketterna sitter på sittplattans undersida. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). Inställningar...
(pH-värde under 4,5 93/42/EØF om medisinsk utstyr, klasse 1. eller över 8,5). Invacare jobber stadig mot å forsikre om at selskapets – Maximal rengöringstemperatur: 60 °C påvirkning på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres så lite som mulig. Vi bruker kun materialer og komponenter som er Produkten kan rengöras och desinficeras med vanliga...
Page 17
ADVARSEL! Fare for personskade! Vedlikehold – Bruk ikke produktet hvis det er skadet. – Utfør ikke endringer på produktet som ikke er Vedlikehold og regelmessig kontroll godkjente. – Ikke flytt eller endre stilling på produktet under Produktet er vedlikeholdsfritt hvis anvisningene for rengjøring bruk.
Produktbetegnelse et minimum. Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. Advarselsmærkat Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se Vip ikke badestolen under brug bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). Garanti Mærkaterne er fastgjort på undersiden af sædepladen.
Page 19
PDF-tiedostona ja suurentamalla opasta näytössä riittävän suureksi. Jos tekstin ja kuvien suurentaminen ei ADVARSEL! riitä, ota yhteyttä oman maasi Invacare-jakelijaan. Osoitteet – Rens produktet grundigt, inden det tages i brug ovat tämän oppaan takasivulla. Tarvittaessa sinulle voidaan første gang.
Page 20
Aquatec® Dot turvaohjeiden ja käyttötarkoituksen mukaan. Todellinen VAROITUS! käyttöikä voi vaihdella sen mukaan, miten usein ja Loukkaantumisriski voimakkaasti tuotetta käytetään. – Varmista, että kaikki neljä jalasta on työnnetty kokonaan tukiin. Turvallisuus Istuinkorkeuden säätäminen (kuva 3) Turvallisuustiedot 1. Irrota kiinnike D jalaksesta. VAROITUS! 2.
Page 21
Tento produkt obsahuje značku CE v súlade so smernicou Označenie produktu o zdravotníckych pomôckach 93/42/EHS triedy 1. Spoločnosť Invacare sa neustále snaží zaistiť, aby bol lokálny Štítok varovania aj globálny vplyv spoločnosti na prostredie čo najmenší. Používame len materiály a komponenty kompatibilné so Pri používaní...
Page 22
Jeigu teksto ir paveikslėlių nepavyksta pakankamai padidinti, že je bezpečne zmontovaný. prašome kreiptis į „Invacare“ platintoją savo šalyje. Adresus žr. šio vadovo galiniame viršelyje. Prireikus parūpinsime jums Čistenie a dezinfekcia didelės skiriamosios gebos naudotojo vadovo PDF failą.
Page 23
„Invacare“ nuolat dirba siekdama užtikrinti, kad lokalus Įspėjimo etiketė ir globalus bendrovės poveikis aplinkai būtų minimalus. Nepakreipkite dušo kėdės ant jos sėdėdami Naudojame tik REACH direktyvą atitinkančias medžiagas ir komponentus. Etiketės yra sėdynės apačioje. Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su „Invacare“...
Page 24
España: France: Ireland: Italia: Invacare Poirier SAS Invacare SA Invacare Ireland Ltd, Invacare Mecc San s.r.l., Route de St Roch c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, E-17460 Celrà (Girona) F-37230 Fondettes...