Table des matières Manuel d’utilisation et précaution d’emploi des sellettes Kortel Design ............................2 Réglages de la sellette ......................................... 2 A la réception du produit ........................................2 1.1.1 Généralités ............................................. 2 1.1.2 Connexion de la voile sur la sellette ....................................2 Différents réglages ..........................................
Manuel d’utilisation et précaution d’emploi des sellettes Kortel Design Vous venez d’acquérir une sellette Kortel Design et nous vous en remercions. Nous vous proposons de lire attentivement ce petit document. Vous trouverez sur le site : www.korteldesign.com des reportages photos, des films explicatifs et bien d’autres informations précises adaptées à votre modèle de sellette.
Différents réglages 1.2.1 Sangles d’épaules : Portent la sellette au décollage. Limitent l’inclinaison du pilote en l’air. Evitent la chute du pilote en cas de « vol » la tête en bas. Participent au soutien du pilote en cas de vol sous le parachute de secours. Après avoir vérifié...
Visite pré-vol Parachute de secours Avant chaque décollage : Contrôler que les volets et les aiguilles sont bien à leur place. Que la poignée est bien fixée dans son logement. Réglages En théorie, vos réglages sont bons, mais… Peut-être avez-vous fait essayer votre sellette à un ami ??!! Pensez à...
Les différentes expériences montrent que le problème de la «Tortue » dans l’eau est finalement secondaire. Protections latérales Les sellettes Kortel design ne sont pas prévues pour être utilisées avec des protections latérales. Toutes adaptation relève d’initiatives personnelles qui doivent tenir compte du passage d’accélérateur, et des systèmes de coulissage des sangles pour le confort de la sellette.
10.1 Révision Même si les incidents liés au vieillissement des sellettes sont quasi inexistants, il est important de contrôler que les points névralgiques restent dans un état satisfaisant. Les UV, l’humidité, l’abrasion, altèrent les matériaux utilisés. Nous ne sommes pas à l’abri d’un vieillissement prématuré d’un matériau défectueux. Nous vous conseillons de faire contrôler visuellement votre sellette tous les deux ans en fonction de votre utilisation ;...
12) Renseignements supplémentaires Pour toutes questions ou photos supplémentaires, merci de consulter notre site Internet ou de nous contacter à l’adresse ci-dessous : Kortel Design - 1096 Avenue André Lasquin - 74700 Sallanches - FRANCE Tel +33 (0)4 50 47 82 77 www.korteldesign.com...
Page 15
Table of contents Table of contents ............................................... 14 User Manual and Safety Instructions for Kortel Design harnesses ..............................15 Harness settings ..........................................15 When you receive the product ......................................15 1.1.1 General points ..........................................15 1.1.2 Connection of the canopy to the harness ..................................15 Different settings ..........................................
User Manual and Safety Instructions for Kortel Design harnesses You have just acquired a Kortel Design harness and we thank you for your choice. For your own safety we strongly recommend you read this manual and follow the instructions before use.
Different settings 1.2.1 Shoulder straps Support the weight of the harness before takeoff. Limit the inclination of the pilot in the air. Prevent the pilot from falling out of the harness in upside down flight. Help provide support for the pilot when suspended from the reserve parachute. After having checked with the harness suspended that it is possible to get into and out of the harness, the shoulder straps sometimes have to be re-adjusted in the air for more support and comfort.
Pre-flight Check Reserve parachute Before each take off: Check that the flaps and needles are correctly in place. Check that the handle is correctly fixed in its slot, or correctly attached to its Velcro. Settings In theory, your harness is correctly adjusted, but … maybe you let a friend try it??!! If so check that the settings have been correctly readjusted.
Prepare to land on your legs and not on the back protection. Use with a winch: All Kortel Design harnesses are compatible with winch flight. There are no specific buckles to connect to a winch on Kortel harnesses. It is recommended to add a quick link or karabiner to the attachment point of the harness (strap protected by red fabric) and to attach it to the release system.
In the case of collapse of your wing, it is imperative to totally release your speed bar: NB. Be careful of hooks on your boots. 10) Maintenance, repair, washing, checks 10.1 Checks Even if incidents due to the ageing of harnesses are almost inexistent, it is important to check that the main webbing, back protection and core stitching of the harness remain in satisfactory condition.
12) Further information For any questions or supplementary photos, please consult our web site or contact us at the address below. Kortel Design - 1096 Avenue André Lasquin - 74700 Sallanches - FRANCE Tel +33 (0)4 50 47 82 77 www.korteldesign.com...
Page 28
Betriebshandbuch und Benutzungsbedingungen der Gurtzeuge Kortel Design ..........................28 Einstellungen des Gurtzeugs ......................................28 Beim Empfang des Produktes ......................................28 1.1.1 Allgemeines ..........................................28 1.1.2 Verbindung des Gleitschirms mit dem Gurtzeug................................28 Einstellungen in der Luft ........................................30 1.2.1 Schultergurte : ..........................................
Betriebshandbuch und Benutzungsbedingungen der Gurtzeuge Kortel Design Sie haben ein Gurtzeug von Kortel Design erworben, dafür danken wir Ihnen! Auf der Website: www.korteldesign.com finden Sie weiterhin Foto-Reportagen, erklärende Filme und viele andere Erläuterungen, die auf Ihr Modell zutreffen. Wir weisen Sie darauf hin, dass weder diese Bedienungsanleitung, noch die Information auf der Website die Ratschläge eines Verkäufers oder Fluglehrers ersetzen können.
Achtung! Vor dem Start ist es obligatorisch, - den Sitz an einer Aufhängevorrichtung einzustellen, - den Beschleuniger einzustellen. (Gefahr bei zu kurz eingestelltem Beschleuniger!!!!!) Einstellungen in der Luft 1.2.1 Schultergurte : Die wesentlichen Aufgaben der Schultergurte sind: - Tragen des Sitzes beim Start, - Begrenzen der Neigungen des Körpers des Piloten, - Vermeiden des Herausfallens des Piloten, falls er mit dem Kopf nach unten „fliegt“, - Tragfähigkeit zur Unterstützung des Piloten nach Auslösen der Rettung.
Start Check Rettung Vor jedem Start sollte überprüft werden, dass die Klappen (Splintfenster) und Nadeln richtig sitzen, und dass der Griff richtig befestigt ist, entweder in seinem Fach oder auf seinem Klettverschluss. Einstellungen Ihre Einstellungen sind theoretisch korrekt… aber vielleicht haben Sie Ihr Material einem Freund geliehen!!! Achten Sie darauf, die Einstellungen zu überprüfen. Besonders die Einstellung des Rückengurts ist sehr wichtig.
Bereiten Sie ich darauf vor, den Gradient-Effekt mit den Beinen und nicht mit dem Rückenprotektor abzufangen! Handhabung beim Windenstart: Alle Kortel Design Gurtzeuge sind für den Windenstart geeignet. Es gibt keine speziellen Karabinerhaken, um die Winde am Gurtzeug zu befestigen.
Falls Ihr Beschleuniger zu kurz geregelt ist, kann sich Ihr Schirm permanent im beschleunigten Zustand befinden!!!!!!!!!!!!!! Steuerung Im Fall eines Klapper ist es zwingend notwendig, den Beschleuniger ganz los zu lassen: Bemerkung: Vorsicht bei Schuhen mit Stollensohle. 10) Zubehör und Optionen 10.1 Kontainer Der Kontainer ist ein Rettungsschirm-Container in Bauchposition, den wir für Gurtzeuge empfehlen, die kein eingebautes Fach für den Rettungsschirm haben.
Jenseits der gesetzlichen Frist von einem Jahr werden kostenlose Reparaturen nur gemacht, wenn es sich um einen Fabrikations- oder Konstruktionsfehler handelt. 13) Zusätzliche Informationen Für weitere Fragen, zusätzliche Fotos etc, bitten wir Sie, auf unserer Website nachzuschauen oder uns über die unten angegebenen Adressen zu kontaktieren. Kortel Design - 1096 Av André Lasquin - 74700 Sallanches - FRANCE...
Main and shoulder straps: Polyester Leg loops: Dyneema Chest strap: Dyneema Carabiner: Kortel Design 7Soft Link Dyneema (Kolibri Pro closing system: Kortel Design Nonoss Aluminum 2027) Protection: Combo Foam/Airbag Certification In accordance with LTF 91/09 the harness is tested and certified for an all-up weight of 130kg and according to EN 1651 an all-up weight of 100kg.