Page 2
• Après utilisation, appuyez sur le bouton O/I et débranchez l’ap- Lisseur liss & go pareil. liss & go de BaByliss est un mini lis- • Laissez refroidir l’appareil. seur de précision. Petit par sa taille (15cm), il vous surprendra par ses ENTRETIEN performances.
Page 3
l’eau ou dans tout autre liquide. bilité électro-magnétique) • Cessez immédiatement d’utiliser 06/95/CEE (sécurité des appareils l’appareil si le cordon est endom- électro- domestiques). magé. Le cordon doit être rem- EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET placé par le fabriquant, son servi- ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE ce après-vente ou une persone de qualification similaire afin d’éviter Dans l’intérêt de tous et pour parti-...
Page 4
• Unplug the unit and allow to cool completely liss & go straightener • Clean the plates using a soft, liss & go from BaByliss is a mini damp cloth without detergent precision straightener. Little in size to preserve the optimal quality of...
Page 5
tended while it is plugged in or recovered. in use. • Avoid contact with the appli- ance’s hot surfaces, in particular, with ears, eyes, face and neck. • This product is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, mental, or sensory capacity, nor by those with no prevoius knowl- edge, or experience in using it,...
Page 6
Haarlack,...) oder im Haar enthalten- DEUTSCH er Feuchtigkeit vorkommen. • Nach dem Gebrauch den Knopf Haarglätter liss & go O/I drücken und den Netzstecker Der liss & go von BaByliss ist ein ziehen. Mini-Präzisionshaarglätter. Trotz • Das Gerät abkühlen lassen. seiner geringen Ausmaße (15cm)
Page 7
verwendet wird, achten Sie dar- kühlen lassen. auf, das nach dem Gebrauch das • Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, um Netzkabel zu ziehen. Die Nähe ei- es nicht zu beschädigen. Rol- ner Wasserquelle kann gefährlich len Sie das Kabel locker auf und sein, selbst wenn das Gerät nicht lassen Sie es neben dem Gerät...
Page 8
• Laat het apparaat afkoelen. Ontkrultang liss & go ONDERHOUD De liss & go van BaByliss is een • De stekker van het apparaat uit- precieze mini-ontkrultang. Deze trekken en het volledig laten af- is klein in omvang (15cm) maar koelen.
Page 9
• Het apparaat nooit onderdom- raat hangen. pelen in water of enige andere • Dit apparaat voldoet aan de vloeistof. essentiële vereisten • Het gebruik van het appa- richtlijnen 04/108/EEG (Elektro- raat onmiddellijk stopzetten magnetische compatibiliteit) en als het netsnoer beschadigd 06/95/EEG (Veiligheid van de is.
Page 10
ITALIANO resto di un prodotto per la cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, Lisciacapelli liss & go lacca, ecc.) o all‘umidità residua liss & go di BaByliss è un contenuta nel capello. minilisciacapelli precisione. • Dopo l’utilizzo, premere il pulsante...
Page 11
l’uso; la presenza d’acqua nelle vi- tica) e 06/95/CEE (sicurezza degli cinanze è pericolosa anche quan- apparecchi elettrodomestici). do l’apparecchio è spento. • Non immergere in acqua o altro APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A liquido. FINE VITA • Interrompere immediata- Per il bene comune e per parteci- mente l’utilizzo nel caso in cui il pare attivamente all’impegno col-...
Page 12
• Después de usarlo, apague pul- sando el botón O/I y desenchufe Alisador liss & go el aparato. liss & go de BaByliss es un minia- • Deje que se enfríe el aparato. lisador de precisión. Aunque su MANTENIMIENTO tamaño es pequeño (15 cm), le sorprenderá...
Page 13
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELEC- zar el secador si advierte que el cable está deteriorado. El TRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA cable debe sustituido En interés de todos, y para partici- por el fabricante, su servicio par activamente en los esfuerzos técnico o una persona de cualifi- colectivos de protección del me- cación similar, con el fin de evitar...
Page 14
Alisador liss & go • Após a utilização, carregue no bo- liss & go da BaByliss é um mini-ali- tão O/I e desligue o aparelho. sador de precisão. Pequeno pelo • Deixe arrefecer o aparelho.
Page 15
• Não mergulhe o aparelho em aparelhos electrodomésticos). água ou em qualquer outro lí- RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS quido. ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS • Deixe imediatamente de utilizar NO FIM DO CICLO DE VIDA o aparelho se o cordão estiver No interesse geral e a fim de danificado.
Page 16
• Tryk på TÆND/SLUK-knappen ef- ter brug, og træk stikket ud. Glattejern liss & go • Lad den varme enhed køle af liss & go fra BaByliss er en lille præ- VEDLIGEHOLDELSE cisionshårglatter. Den har en lille størrelse (15 cm), men du vil blive •...
Page 17
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK blikkeligt, hvis ledningen er be- UDSTYR DER IKKE DUER MERE skadiget. Ledningen skal i så fald I alles interesse og for aktivt at være erstattes af fabrikanten, dennes med til at beskytte miljøet: serviceafdeling eller en fagmand •...
Page 18
O/I och drar sladden ur vägguttaget. Plattång liss & go • Låt apparatens heta delar kallna. BaByliss liss & go är en miniplat- UNDERHÅLL tång med precision. Även om den är liten till storlek (15cm) kommer • Dra sladden ur vägguttaget och du att bli förvånad över dess effek-...
Page 19
den måste ersättas av tillver- miljön: karen, serviceombud el- • Kasta aldrig dessa produkter i ler en person med liknande hushållssoporna. kvalifikationer för att undvika fara • Använd er av de uppsamlings- för användaren. och återvinningssyste som finns • Lämna aldrig hårtorken oö- till ert förfogande i ert land.
Page 20
• Trekk ut kontakten og la enheten avkjøles fullstendig Rettetang liss & go • Rengjør platene med en myk liss & go fra BaByliss er en miniret- fuktig klut uten vaskemiddel for tetang. Liten i størrelse (15 cm). å bevare optimal kvalitet på pla-...
Page 21
ceteam eller av en annen person med lignende kompetanse, aldri av brukeren selv. • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn dersom det er slått på eller koblet til strøm. • Unngå all kontakt mellom appa- ratets varme overflater og huden, dette gjelder særlig ørene, øyne- ne, ansiktet og halsen.
Page 22
& go suoristinmuo- HUOLTO toilija • Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä kunnolla. BaByliss liss & go on tarkka mini- • Puhdista levyt kostealla ja peh- suoristaja. Pienikokoinen (15 cm) meällä liinalla ilman puhdistusai- hiustensuoristaja yllättää suoris- neita, jotta ne säilyisivät mahdol-...
Page 23
Valmistajan, asiakaspalvelun tai daksemme aktiivisesti osallistua yhdessä ympäristön suojeluun: vastaavan pätevyyden omaavan • Tuotteita ei saa hävittää kotitalous- henkilön on vaihdettava johto jätteen mukana. käyttäjälle aiheutuvien riskien • Käytä alueellasi käytössä olevia välttämiseksi. jätteiden keräys- ja kierrätysjärjes- • Älä jätä verkkoon kytkettyä tai telmiä.
Page 24
ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑΤΟΣ liss & go O/I και βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα. Ο liss & go της BaByliss είναι ένας μίνι • Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει. ισιωτής ακριβείας. Τόσο μικρός στο μέ- γεθος (15 εκ.) που θα σας συναρπάσει...
Page 25
με το νερό μπορεί επίσης να γίνει επι- το αφήνετε ελεύθερο στο πλάι της κίνδυνη ακόμη και αν η συσκευή έχει συσκευής. βγει από την πρίζα. • Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με • Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή τις...
Page 26
I gombot és húzza ki a készüléket MAGYAR a hálózatból. • Hagyja kihűlni a készüléket. liss & go HAJSIMÍTÓ KARBANTARTÁS A BaByliss liss & go készüléke precíziós mini hajsimító. • Húzza ki a készüléket a konnek- Mérete kicsi (15cm), de meg torból és hagyja teljesen lehűlni.
Page 27
TOVÁBB MÁR NEM gyártóval, annak szervizszolgála- HASZNÁLHATÓ ELEKTROMOS ÉS tával, vagy más hasonló szakem- ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK berrel kell kicseréltetni, hogy a készülék használója ne kerülhes- Valamennyiünk érdekében és a sen veszélybe. környezetvédelemben való aktív • Ne hagyja felügyelet nélkül a részvétel jegyében: bekapcsolt vagy hálózatra csatla- •...
Page 28
• Pozostaw urządzenie do ostyg- PROSTOWNICA liss & go nięcia. liss & go firmy BaByliss jest kompak- KONSERWACJA tową i precyzyjną prostownicą. Po- mimo że jes bardzo mała (15 cm) za- • Wyłączyć urządzenie z prądu i po- skoczy Cię...
Page 29
• W przypadku uszkodzenia kabla kłych śmieci. natychmiast zaprzestać używania • Stosować systemy odzyskiwania aparatu. Jeśli kabel jest uszkodzo- i zbiórki odpadów dostępne w ny, powinien zostać wymieniony kraju. przez producenta lub w serwisie Niektóre materiały mogą być odzy- naprawczym. skane lub uszlachetnione.
Page 30
• Přístroj nechte vychladnout. VLASOVÁ ŽEHLIČKA ÚDRŽBA liss & go • Přístroj vypněte ze zásuvky a liss & go od BaByliss je precizní nechte úplně vychladnout minižehlička na vlasy. Je opravdu • Destičky očistěte pomocí měkké- malá (15cm), ale budete překvape- ho, vlhkého hadříku bez čisticích...
Page 31
Výměna šňůry musí být prove- systém, který je Vám k dispozici dena u výrobce, v jeho servisním ve Vaší zemi. středisku, nebo osobou příslušné Některé materiály mohou být kvalifikace, aby nebyl uživatel recyklovány a znovu zhodnoceny. vystaven žádnému nebezpečí. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený...
Page 32
появление небольшого МОДЕЛИРОВАНИЯ количества дыма. Это может ВОЛОС liss & go быть вызвано испарением Аппарат liss & go марки BaByliss – кожного жира или остатков это миниатюрное устройство для препаратов для ухода за разглаживания волос высокой волосами (средство для ухода без...
Page 33
• ВНИМАНИЕ: Не пользоваться над за ними обеспечен присмотр со стороны персонала, ответствен- или по близости к умывальнику, ного за их безопасность, либо ванной, душу или иным им предварительно были разъ- емкостям, содержащим воду. яснены правила пользования аппаратом. Необходимо обес- печить...
Page 34
üzerine basın ve cihazın fişini liss & go SAÇ DÜZLEŞTİ- prizden çekin. RİCİ-ŞEKİLLENDİRİCİ • Cihazın soğumasını bekleyin. BaByliss, liss & go, bir mini hassas BAKIM düzleştiricidir. Küçük boyuna göre • Cihazın fişini elektrik prizinden (15 cm) performanslarıyla sizi şa- çekin ve tamamen soğumasını...
Page 35
sıvı içerisine daldırmayın. • Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı kullanmayı derhal bıra- kın. Kullanıcının her türlü riskten korunması için elektrik kablosu- nun üretici, satış sonrası servis veya benzer bir yetkisi olan bir kişi tarafından değiştirilmesi ge- rekmektedir. • Cihaz elektriğe bağlı iken veya ça- lışırken gözetimsiz bırakmayın.