Küchenwaage Gold Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzu- lesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau...
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Das Eindringen in das Gehäuse mit irgendwel- durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Sie chen Gegenständen sowie das Öffnen des Ge- enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshin- häuses ist strengstens verboten weise.
Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfol- genden Sicherheitsmassnahmen: • Darauf achten, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit der Küchenwaage zu spielen • Gerät nicht auf oder in die Nähe von heissen Oberflächen (Herd- platten etc.) stellen (Brandgefahr) Vor dem ersten Gebrauch Waage mit einem angefeuchteten Tuch ab- wischen und trocknen (siehe «Reinigung»...
Inbetriebnahme 1. Batterien einsetzen / wechseln – Drei Batterien (Typ 1.5V AAA/R03) sind im Lieferumfang – Falls in der Anzeige oben links das Batteriesymbol leuchtet, müs- sen die Batterien ersetzt werden – Batteriefach auf der Unterseite öffnen und den Deckel abnehmen –...
Inbetriebnahme 3. Gewicht / Volumen messen Das Gewicht kann auf zwei Arten gemessen werden: 1. Direkt auf der Waage (= ohne Gefäss für Lebensmittel) 2. Mit Gefäss (z.B. für Flüssigkeiten). Dabei wird das Gewicht oder Vo- lumen des Inhalts gewogen –...
Inbetriebnahme 4. Küchentimer stellen Zusätzlich kann der integrierte digitale Küchentimer eingestellt werden (0 bis 199 Min.): – Sensortaste «Timer» berühren und Timer einschalten (in der An- zeige steht oben links «TIMER»). Falls die Anzeige nicht auf «00:00» steht, «Timer» nochmals ca. 2 Sekunden berühren –...
Reinigung Gehäuse und Bedienteil – Vor jeder Reinigung Gerät ausschalten – Waage niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Was- ser reinigen. Eindringendes Wasser verursacht einen Kurzschluss und beschädigt die Waage – Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
10 Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugäng- lichen Ort auf. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Batterien ent- nehmen und Waage vor übermässigem Staub, Schmutz oder Feuchtig- keit schützen. Wartung Ausser einer gelegentlichen Funktionskontrolle benötigt die Waage kei- nerlei weitere Wartung.
Technische Daten Batteriebetrieb Typ 1.5V AAA/R03 Messbereich Max. 5000 g oder 5000 ml Messgenauigkeit 1 g-Schritte Abmessungen ca. 170 x 25 x 245 mm (B x H x T) Gewicht ca. 600 g Materialien – Gehäuse Kunststoff und Edelmetall-Oberfläche M-Garantie 5 Jahre Zubehör 3 Batterien AAA/R03...
Page 15
Balance de cuisine Gold Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser cet appareil.
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi − Il est strictement interdit de se servir d’un objet avant de mettre la balance en marche car il pour agir sur l’appareil ou d’en ouvrir le corps contient des consignes de sécurité et de fonc- −...
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
16 Eléments de l’appareil et de commande Balance de cuisine: 1. Pour la susprendre 5. Ecran LCD lumineux: 2. Logement à piles (en dessous) – Affiche le poids ou le volume ou la minuterie 3. Surface d’appui en inox – S’allume, changer les piles 4.
Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 14 et respecter les règles de sécurité suivantes: • veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la balance de cuisine • ne pas placer la balance à...
Fonctionnement 1. Mettre / changer les piles – Trois piles (type 1.5V AAA/R03) sont fournies avec la balance – Si le symbole s’allume sur l’écran en haut à gauche, cela signifie que les piles doivent être changées – Ouvrir le logement à piles en dessous de la balance et retirer le cou- vercle –...
Fonctionnement 3. Mesure le poids / volume On peut effectuer la pesée de deux façons différentes: 1. Poser les aliments directement sur la balance (= sans récipient) 2. Avec un récipient (ex. pour les liquides). Dans ce cas ce n’est que le contenu qui est pesé...
Fonctionnement 4. Régler la minuterie Pour effectuer le réglage de la minuterie électronique (0-199 minutes): – Pour allumer la minuterie, toucher «Timer» («TIMER» apparaît sur l’écran en haut à droite). Si «00:00» n’apparaît pas sur l’écran, toucher à nouveau «Timer» pendant 2 secondes –...
Nettoyage Corps et éléments de commande – Eteindre l’appareil avant d’effectuer le nettoyage – Ne jamais plonger la balance de cuisine dans l’eau et ne la lavez jamais sous l’eau courante. De l’eau qui entrerait dans la balance pourrait provoquer un court-circuit et l’endommager –...
22 Rangement / Entretien Rangement Rangez l’appareil dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, retirer les piles et protégez-le de la poussière, de la saleté et de l’humidité excessives. Entretien A l’exception de contrôles occasionnels du fonctionnement, la balance de cuisine ne nécessite aucun entretien particulier.
Données techniques Fonctionnement à pile type 1.5V AAA/R03 Plage de mesure max. 5000 g ou 5000 ml Exactitude des mesures Dimensions env. 170 x 25 x 245 mm (l x H x P) Poids de l’appareil 600 g env. Matériaux –...
Page 27
Bilancia da cucina Gold Congratulazioni! Con questo apparecchio avete acquistato un pro- Le persone che non conoscono a fondo queste dotto di qualità, fabbricato con grande cura. Con istruzioni d’uso, non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio. una manutenzione adeguata vi fornirà per anni ot- time prestazioni.
Avvertenze di sicurezza Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leg- − È rigorosamente vietato intervenire sull’apparec- gere attentamente queste istruzioni d’uso che chio con qualsiasi oggetto o aprirne il corpo contengono importanti avvertenze di sicurezza − Le persone, compresi i bambini, che non sono in e di messa in funzione.
A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
28 Elenco delle parti e degli elementi di comando Bilancia da cucina: 1. Dispositivo per aggancio 5. Display LCD illuminato: 2. Vano batterie (sotto l’apparecchio) – Indica il peso o il volume o il timer 3. Superficie d’appoggio in acciaio inossidabile –...
Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Leggere le avvertenze di sicurezza a pagina 26 e osservare le se- guenti misure di sicurezza: • Badare che i bambini non abbiano l’occasione di giocare con la bilancia da cucina • Non appoggiare la bilancia sopra o in vicinanza di superfici ro- venti (piastre da cucina, ecc.): pericolo d’incendio Prima dell’uso iniziale, pulire la bilancia con un panno inumidito e...
Messa in funzione 1. Inserire / sostituire le pile – In dotazione ci sono tre pile tipo 1.5V AAA/R03 – Se sul display in alto a sinistra appare l’indicatore pile scariche , le pile devono essere sostituite – Aprire il vano batterie sotto la bilancia e togliere il coperchio –...
Messa in funzione 3. Pesare / misurare il volume E’ possibile pesare nei modi seguenti: 1. direttamente sulla bilancia (= senza contenitore per gli alimenti) 2. con contenitore (per es. per liquidi). In tal caso viene pesato unica- mente il contenuto –...
Messa in funzione 4. Impostazione del timer Si può anche impostare il timer digitale integrato (0-199 min.): – Per accendere il timer toccare il tasto sensore «Timer» (sul display appare «TIMER» in alto a sinistra). Se sul display non appare «00:00» toccare nuovamente il pulsante sensore «Timer»...
Pulizia Corpo dell’apparecchio e frontalino – Prima di pulire l’apparecchio spegnerlo – Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua, né lavarlo sotto l’acqua corrente. L’acqua penetrata provocherebbe un corto circuito e danneggerebbe la bilancia – Pulire unicamente con un panno morbido, leggermente umido; quindi lasciare asciugare bene.
34 Custodia / Manutenzione Custodia Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario proteggerlo dalla polvere eccessiva, dallo sporco e dall’umidità. Rimuovere le pile. Manutenzione Ad eccezione di un controllo occasionale delle sue funzioni, la bilancia da cucina non necessita di un’ulteriore manutenzione.
Dati tecnici Alimentaz. a batteria tipo 1.5V AAA/R03 Capacità max. 5000 g oppure 5000 ml Precisione a scatti da 1 g Dimensioni ca. 170 x 25 x 245 mm (L x A x P) Peso apparecchio ca. 600 g Materiali –...
Page 40
Garantie / Garantie / Garanzia 5 Jahre M-Garantie 5 ans M-garantie 5 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während fünf Jahren seit MIGROS garantit, pour la durée de cinq ans à par- La MIGROS si assume per cinque anni, a partire Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und tir de la date d’achat, le fonctionnement correct dalla data d’acquisto, la garanzia per il funziona-...