Page 4
etc. ASC ultra 2,0 Ah 6.25406 Li-Power 4,0 Ah 6.25349 LiHD etc. 6.28849 6.28850 etc. 6.28838...
Page 5
ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the power tool. Never use the 1. Specified Conditions of Use cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, The impact driver is suitable for driving in and sharp edges or moving parts.
Page 6
ENGLISH be controlled with the switch is dangerous and must g) Follow all charging instructions and do not be repaired. charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- c) Disconnect the plug from the power source tions.
Page 7
0 ....Instructions on charging the battery pack can be ../min ..revolutions per minute found in the operating instructions of the Metabo rpm ..revolutions per minute charger. Li-Ion battery packs “Li-Power, LiHD“ have a 4. Overview...
Page 8
(2) forward and remove screwdriving bit. not damaged or that the screw head does not tear Only use screwdriving bits with such plug-in off. ends: 7. Accessories Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance System) battery packs and accessories.
Page 9
8. Repairs Repairs to electrical tools must ONLY be carried out by qualified electricians! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
Page 10
FRANÇAIS Mode d'emploi ques à branchement de terre. Des fiches non 1. Utilisation conforme à l'usage modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. La visseuse à chocs est appropriée pour le vissage b) Éviter tout contact du corps avec des et le dévissage de vis.
Page 11
FRANÇAIS fr permet un meilleur contrôle de l’outil électrique celles prévues peut donner lieu à des situations dans des situations inattendues. dangereuses. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter h) Il faut que les poignées et les surfaces de de vêtements amples ou de bijoux.
Page 12
échéant, veuillez vous renseigner auprès de déformées ! votre transporteur. Un emballage certifié est N'ouvrez pas les batteries ! disponible chez Metabo. Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier contacts d'une batterie.
Page 13
Notre recommandation : déterminez le réglage Metabo. qui convient en effectuant un vissage d'essai. Les batteries Li-Ion « Li-Power, LiHD » sont dotées d'un indicateur de capacité et de...
Page 14
Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
Page 15
FRANÇAIS fr Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres.
Page 16
ESPAÑOL Instrucciones de manejo adaptadores de enchufe con herramientas 1. Uso según su finalidad eléctricas conectadas a tierra. El uso de enchufes sin modificar y de tomas de corriente El atornillador de percusión es adecuado para adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléc- apretar y aflojar tornillos.
Page 17
ESPAÑOL es Una herramienta o llave colocada en una pieza gira- g) Utilice las herramientas eléctricas, los acce- toria puede producir lesiones al ponerse en funcio- sorios, las herramientas de inserción, etc., de namiento. acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a e) Evite trabajar con posturas forzadas.
Page 18
No abra la batería. de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de empresa de transporte. Metabo puede facilitarle la batería. embalajes certificados. De las baterías de litio defectuosas puede Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está...
Page 19
Sustituir la inserción de la punta de paquete de baterías en el manual de atornillar funcionamiento del equipo de carga de Metabo. Fijar elemento destornillador: Empuje el casquillo de bloqueo (2) hacia adelante y ubique el Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, elemento destornillador hasta el tope.
Page 20
El par de apriete depende de la duración de la representante de Metabo. En la página percusión. www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 9. Protección del medio ambiente Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
Page 21
ESPAÑOL es Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.