Ex AZM 415 / Ex AZP 415
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d' interverrouillage
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Инструкция по монтажу и подключению / Реле защитной блокировки
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0
und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen
Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-
chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-
tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0, -1, -7, -18 und -31. Es ist für den Einsatz in explo-
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
sionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22
nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14,
z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, einhal-
ten. Die Geräte stellen sicher, dass bewegliche Schutzeinrichtungen,
wie Gitter, Hauben oder Türen im Zusammenwirken mit dem steue-
rungstechnischen Teil einer Maschine, wie sichere Zeitglieder oder
Stillstandswächter, nicht geöffnet werden können, bis gefahrbringende
Zustände (z.B. Nachlaufbewegungen) beendet sind.
Es sind zwei Versionen lieferbar.
1. Ruhestromprinzip: Zuhalten durch Feder, Entriegeln durch Span-
nung am Elektromagneten.
2. Arbeitstromprinzip: Zuhalten durch Spannung am Elektromagneten,
Entriegeln durch Feder. Diese Version darf nur nach sorgfältiger Ri-
sikoanalyse eingesetzt werden, da bei Spannungsausfall sofort
freigeschaltet wird.
Besondere Bedingungen und X-Kennzeichnung
- Bei der pneu matischen Version Ex AZP 415 nur saubere und gefilter-
te Druckluft verwenden.
- Am Druckluftzylinder die Schutzart IP67 gewährleisten.
- Für die Verwendung in explosionsfähigen Atmosphären das Gerät so
errichten und warten, dass mit gefährlicher elektrostatischer Aufla-
dung nicht zu rechnen ist.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Anschluss und Abklemmen
nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fachper-
sonal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-
explosionsfähiger Umgebung.
Elektrostatische Aufladung. Explosionsgefahr! Um
elektrostatische Aufladung zu vermeiden: inneren
oder äußeren Erdungsanschluss
verwenden.
Wenn keine extern vorgeordnete Sicherung mit einem Schaltvermö-
gen von min. 1500 A verwendet wird: den maximal möglichen Kurz-
schlussstrom der speisenden Quelle auf das Ausschaltvermögen der
internen Sicherung von 50 A begrenzen. Eindrähtige Leitungen min. 6
mm abisolieren. Mehrdrähtige Leitungen mit 6 mm langen Aderend-
hülsen versehen. Das Gehäuse besitzt einen inneren Schutzleiteran-
schluss für einen Leitungsquerschnitt von max. 1,5 mm² und zusätz-
lich einen äußeren Schutzleiteranschluss für max. 4 mm². Gerät und
Betätiger auf einer ebenen Fläche befestigen. Das Gerät mit 4 Schrau-
ben befestigen. Dafür sind 4 Befestigungsmöglichkeiten vorgesehen.
Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betätigungselemen-
ten oder Ersatzbetätigern unterbinden. Bei der Montage darauf ach-
ten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt auch
im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B. mit
Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei ande-
rer Befestigung, z.B. Nieten oder Schweißen, darauf achten, dass sich
1 / 24