Télécharger Imprimer la page

Behringer MONITOR SPEAKERS 1C Mode D'emploi page 4

Publicité

SVENSKA
ANSLUTNING
MONITOR 1C producerar extrema volymer. Tänk på
att ett högt ljudtryck inte bara tröttar ut hörseln,
utan även kan skada den permanent.
Ställ ner förstärkaren ("mute") innan du ansluter förbindelserna.
Använd högtalarkablar med ett maximalt tvärsnitt på 4 mm.
Anslut MONITOR 1C med förstärkaren enligt bilden. Öppna
anslutningsklämmorna på högtalarens baksida och skjut in de
isolerade ändarna på högtalarkabeln i de fria öppningarna. Släpp
klämmorna igen så att kabeländarna tas upp. Anslut den andra
högtalaren enligt samma princip.
Se till att de avisolerade ändarna på högtalarkablarna
inte berör en öppen ände på en annan högtalarkabel,
andra högtalaranslutningar eller metalldelar på
förstärkaren.
Om man vill använda MONITOR 1C permanent i det
maximala prestationsområdet är det möjligt att den
integrerade skyddskopplingen tillfälligt kopplar av
diskantelementet. Om du sänker volymen kopplas
diskantelementet till automatiskt. I det här fallet har
i n g e n t i n g t a g i t s k a d a . O m d u h a r u t f ö r t e n
h ö j d a n g i v e l s e p å f ö r s t ä r k a r e n k a n s k y d d s -
kopplingen även lösas ut vid lägre volym.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Innan du ställer upp boxarna, måste du kontrollera, att underlaget
verkligen är stabilt. Ett underlag som lätt kommer i vibration, är alltför
osäker för att bygga upp ett högtalartorn. Boxar ska alltid placeras på
ett jämnt och stabilt underlag.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme
(inklusive förstärkare).
9) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som
angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten.
Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
11) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig
när apparaten har skadats, vätska eller främmande föremål har kommit
in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
12) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
DANSK
TILSLUTNING
MONITOR 1C kan producere ekstreme lydstyrker. Vær
venligst opmærksom på, at et højt lydtryk ikke kun hurtigt
gør øret træt, men også kan beskadige det permanent.
Stil forstærkeren på mute, før forbindelserne etableres. Brug
højtalerkabler med tværsnit på op til 4 mm.
Forbind MONITOR 1C med forstærkeren som vist på billedet.
Åbn tilslutningsklemmerne på højtalerens bagside, og stik de
afisolerede ender af højtalerkablet unipolar ind i de frie åbninger.
Slip klemmerne igen, så de indeholder kabelenderne. Slut
kablerne til den anden højtaler efter det samme skema.
Vær opmærksom på, at de afisolerede ender på
højtalerkablerne ikke rører den åbne ende af et andet
højtalerkabel, andre højtalertilslutninger eller
metaldele på forstærkeren.
Hvis MONITOR 1C i længere tid anvendes i området
for maksimalt effektforbrug, kan den integrerede
sikkerhedsafbrydelse forbigående slukke for
diskanthøjtaleren. Skru ned for lydstyrken, så
diskanthøjtaleren tændes automatisk igen. I dette
tilfælde er der ikke tale om en fejl. Hvis du har skruet
op for diskanten på din forstærker, kan sikkerheds-
afbrydelsen også udløses ved lavere samlet lydstyrke.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Før du stiller dine bokse op, skal du altid afprøve, om underlaget nu også
er tilstrækkelig fast. Et underlag, der vibrerer let, er for usikkert til stabling
af boksene, og boksene bør derfor kun anbringes på et fast, plant underlag.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer,
varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der
frembringer varme.
9) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
10) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller
bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller
som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal
der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes,
så De undgår at komme til skade ved at snuble.
11) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er
påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis
der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i
apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
12) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i over-
ensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
PORTUGUÊS
LIGAÇÃO
Os altifalantes MONITOR 1C têm capacidade para
produzir volumes de som extremamente altos. Lembre-
se, que uma elevada pressão acústica não só cansa
rapidamente os ouvidos, como também lhes pode causar
danos irreparáveis.
Suprima o som do amplificador antes de estabelecer as ligações.
Utilize cabos para altifalantes com secções transversais até 4 mm.
Ligue os cabos do MONITOR 1C com os do amplificador como
mostra a figura. Para este efeito abra os bornes de ligação na
parte de trás do altifalante e insira as extremidades descascadas
do cabo do altifalante com a mesma polaridade nas aberturas livres.
Largue novamente os bornes de modo a que fiquem a segurar as
extremidades do cabo. Ligue os cabos do segundo altifalante de
acordo com o mesmo esquema.
Tenha atenção para que as extremidades isoladas dos
cabos de altifalante não toquem na extremidade exposta
de um outro cabo de altifalante, nem noutras ligações
de altifalantes ou em peças metálicas do amplificador.
Se operar o MONITOR 1C permanentemente na gama
de consumo de potência máxima, o circuito protector
integrado poderá desligar temporariamente o
altifalante de agudos. Reduza o volume de som para
que o altifalante de agudos se volte a ligar. Não
estamos perante uma danificação neste caso. Caso
tenha efectuado uma elevação dos altos no seu
amplificador, o circuito protector também poderá
disparar com um volume de som geral mais reduzido.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Antes de instalar as caixas de altifalantes, deve verificar sempre se
a superfície é realmente estável. Um pavimento que vibre ligeiramente,
não é seguro para o empilhamento das caixas de altifalantes, por isso:
instale as caixas de altifalantes somente em superfícies estáveis e planas.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos
(incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
10) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou
mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por
pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma forma danificada, na eventualidade
de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro
do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou
à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
12) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
ÅËËÇÍÉÊÁ
ÓÝÍÄÅÓÇ
Ôá ç÷åßá MONITOR 1C ìðïñïýí íá ðáñÜãïõí éäéáßôåñá
áêñáßåò åíôÜóåéò Þ÷ïõ. Ðáñáêáëïýìå íá ëÜâåôå
õðüøç üôé ç õøçëÞ ç÷çôéêÞ ðßåóç äåí êïõñÜæåé ìüíï
ãñÞãïñá ôçí áêïÞ óáò, áëëÜ ìðïñåß åðßóçò íá ôçò
ðñïêáëÝóåé ìüíéìåò âëÜâåò.
ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åíéó÷õôÞ, ðñéí ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôéò
óõíäÝóåéò. ×ñçóéìïðïéÞóôå êáëþäéï ç÷åßùí ìå äéÜìåôñï Ýùò 4 mm.
ÅêôåëÝóôå ôç äéáäéêáóßá êáëùäßùóçò ôïõ MONITOR 1C ìå ôïí
åíéó÷õôÞ, üðùò ðáñïõóéÜæåôáé óôçí åéêüíá. Áíïßîôå ôá êëéð
óõíäÝóåùí óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôïõ ç÷åßïõ êáé ùèÞóôå ôá
áðïãõìíùìÝíá Üêñá ôïõ êáëùäßïõ ç÷åßùí óôïõò áíÜëïãïõò ðüëïõò
ôùí åëåýèåñùí áíïéãìÜôùí. Áðåëåõèåñþóôå ôá êëéð, þóôå íá
åöáñìüóïõí óôá Üêñá ôïõ êáëùäßïõ. ÅêôåëÝóôå ôç äéáäéêáóßá
êáëùäßùóçò ôïõ äåýôåñïõ ç÷åßïõ óýìöùíá ìå ôçí ßäéá äéÜôáîç.
Âåâáéùèåßôå üôé ôá áðïãõìíùìÝíá Üêñá ôùí êáëù-äßùí
ôùí ç÷åßùí äåí Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå ôï áðïãõìíùìÝíï
Üêñï åíüò Üëëïõ êáëùäßïõ ç÷åßïõ, ìå Üëëåò óõíäÝóåéò
ç÷åßùí Þ ìå ôá ìåôáëëéêÜ ôìÞìáôá ôïõ åíéó÷õôÞ.
ÅÜí ôï MONITOR 1C ëåéôïõñãåß óõíå÷þò óôçí ðåñéï÷Þ
ôçò ìÝãéóôçò éó÷ýïò åéóüäïõ, ôï åíóùìáôùìÝíï êýêëùìá
ðñïóôáóßáò åíäÝ÷åôáé íá äéáêüøåé ðñïóùñéíÜ ôç
ëåéôïõñãßá ôùí ç÷åßùí õøçëþí óõ÷íïôÞôùí. Ìåéþóôå ôçí
Ýíôáóç ôïõ Þ÷ïõ, þóôå íá åíåñãïðïéçèïýí áõôüìáôá ôá
ç÷åßá õøçëþí óõ÷íïôÞôùí. Óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç äåí
õðÜñ÷åé êÜðïéá âëÜâç. ÅÜí Ý÷åôå ðñïâåß óáò óå áýîçóç
ôùí õøçëþí óõ÷íïôÞôùí ôïõ åíéó÷õôÞ óáò, ôüôå ôï
êýêëùìá ðñïóôáóßáò èá äéáêüøåé ôç ëåéôïõñãßá áêüìç êáé
óå ÷áìçëüôåñç óõíïëéêÞ óôÜèìç Ýíôáóçò Þ÷ïõ.
ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
1) ÄéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò.
2) ÖõëÜîôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò.
3) ÐñïóÝîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
4) ÔçñÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåò.
5) Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü.
6) Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï Ýíá óôåãíü ðáíß.
7) Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôá ç÷åßá óáò, ðñÝðåé ðÜíôá íá åëÝã÷åôå áí
åßíáé ðñáãìáôéêÜ óôáèåñü ôï õðÝäáöïò. Ôï äÜðåäï ðïõ äïíåßôáé
åýêïëá, åßíáé ðïëý áóôáèÝò ãéá ôï óôïßâáãìá ôùí ç÷åßùí, ãé' áõôü
ôïðïèåôåßôå ôá ç÷åßá ìüíï óå óôáèåñü, åðßðåäï õðÝäáöïò.
8) Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò,
üðùò ð.÷. êáëïñéöÝñ, èåñìïóõóóùñåõôÝò, óüìðåò Þ ëïéðÝò
óõóêåõÝò (áêüìç êáé åíéó÷õôÝò) ðïõ ðáñÜãïõí èåñìüôçôá.
9) ×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá/
áîåóïõÜñ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ.
10) Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå êáñïôóÜêé,
âÜóç, ôñßðïäï, âñá÷ßïíá Þ ðÜãêï ðïõ ðñïâëÝðåôáé áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ Þ ðïõ äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ. ÅÜí
÷ñçóéìïðïéåßôå êáñïôóÜêé, ðñÝðåé íá åßóôå ðñïóåêôéêïß üôáí
ìåôáêéíåßôå ôï óõãêñüôçìá êáñïôóÜêé/óõóêåõÞ, ãéá íá
áðïöýãåôå ôõ÷üí ôñáõìá-ôéóìïýò ëüãù åìðïäßùí.
11) Ãéá ôéò åñãáóßåò åðéóêåõÞò ðñÝðåé ïðùóäÞðïôå íá
áðåõèýíåóôå óå åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ÓÝñâéò áðáéôåßôáé
üôáí ç ìïíÜäá Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, üðùò ð.÷. æçìéÜ óôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò Þ ôï öéò, åÜí ðÝóïõí õãñÜ Þ îÝíá áíôéêåßìåíá
ìÝóá óôç óõóêåõÞ, åÜí ç ìïíÜäá åêôåèåß óå âñï÷Þ Þ õãñáóßá,
åÜí äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ Þ ðÝóåé óôï Ýäáöïò.
12) Ìç öñÜæåôå ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý. Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé
íá ðñáãìáôïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.

Publicité

loading