Page 1
Zekler Bluetooth® Headset USER MANUAL RDB, RDBH, User manual 7-12 Uputstvo za upotrebu 97-102 Gebrauchsanweisung 13-18 #?0BAB2> 70 :>@8AB5Z5 103-108 Manuel d utilisation 19-24 =AB@C:F88 70 ?>B@518B5;O 109-114 Gebruiksaanwijzing 25-30 Instrucciuni utilizare 115-120 Instrucciones de uso 31-36 =AB@C:FVO :>@8ABC20G0 121-126 Instruções do utilizador...
Page 2
F. Approval & Technical data ZEKLER 412 RDB, 412 DB Headband Weight 419 g Size: M,L EN 352-1:2002 Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 21,0 18,4 21,1 27,7 36,9 36,1 42,1 38,8 Std. dev. 14,7 13,9 16,9 24,2...
Page 3
The Bluetooth® wordmark and logotype are the property of Bluetooth® SIG, Inc., and all use of them is subject to licensing agreements. Bluetooth® standard here means that the product works with units that support a Bluetooth® headset and/or handsfree and/or A2DP proifle.
Page 4
Electrical input level (3,5 mm AUX) 263 mV = 82 dB(A) Criterion level EN 352-4 H= 108 dB, M= 103 dB, L= 94 dB PZT GmbH, Bismarckstrasse 264 B, 26389 Wilhelmshaven, Germany, Notiifed Body: 1974 , Notiifed by ZLS Environmental operating requirements: -20 / +55 °C, <...
Page 7
Zekler 412 RDBH - FM Radio, Level Dependent, Bluetooth® Zekler 412 DBH - Level Dependent, Bluetooth® Hereby, Zekler Safety, declares that the hearing protector Zekler BT is in compliance with the PPE regulation EU 2016/425, the RED Directive 2014/53/EU (Europe) and applicable parts of European standards: "...
Page 8
" For nd some individuals, excessive sound pressure from earphones a headphones may cause hearing loss. " Do not use this product in a potentially explosive atmosphere. " Ensure that the hearing protectors are regularly inspected for serviceability. " This tion.
Page 9
2. Start the Bluetooth® function on your phone (or other unit) and search for and connect to new unit. See the user instruction for your phone (or other unit). Zekler 412 is shown in the phone s display. If the phone requires a PIN code, enter four zeros (0000).
Page 10
Park a call/put on hold During cted. an ongoing call an additional incoming call can be conne See the user instruction for your phone if this is supported. 1. A short press on the BT knob will connect the incoming call and end the ongoing call. A short tone is heard in the headset to conifrm.
Page 11
Exchange the batteries ies headset can run on both rechargeable and disposable batter of AA type (LR6/HR6). Make sure you only use speciifed battery types. Warning! If other battery types than speciifed are used, risk of explosion may occur. Dispose used batteries according to local regulations. Unscrew the battery lid.
Page 12
Change of hygiene kit (pic. E) 1. Remove the old sound absorber foam and insert the new 2. Pull off the old ear cushion 3. Centre the new ear cushion over the hole 4. Press with a ifnger along the outside of the ear cushion until it attaches all around the edges 5.
Page 13
Gehörschutz mit Helmhalterung: Zekler 412 RDBH - UKW-Radio, Mithören, Bluetooth® Zekler 412 DBH - Mithören, Bluetooth® Hiermit bescheinigt Zekler Safety, dass der Gehörschützer Zekler BT der PSA-Verordnung EU 2016/425, der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU sowie den anwendbaren Abschnitten der folgenden europäischen Normen entspricht: "...
Page 14
daran, die Lautstärke so anzupassen, dass Sie eventuelle Warnsignale usw. hören. " Eine zu hoch eingestellte Lautstärke von Ohrhörern bzw. Headsets kann bei einigen Personen zu Gehörschäden führen. " Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. " Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Gehörschützers. "...
Page 15
Sie ein neues Gerät. Lesen Sie dazu die Gebrauchsanwe Ihres Telefons (oder anderen Geräts). Auf dem Display Ihres Telefons wird Zekler 412 angezeigt. Fordert das Telefon einen Pincode an, geben Sie vier Nullen (0000) ein. 3. Im Verbindung Headset hören Sieeinen Bestätigungston, wenn die Bluetooth®-...
Page 16
Sprachwahl über das mit dem Headset verbundene Telefon Schauen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Telefons nach, ob dieses Sprachwahl unterstützt. 1. Halten Sie die BT-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, und lassen Sie die Taste dann los. 2. Sprechen Sie Ihren Sprachwahlbefehl. Die meisten Telefone, die Sprachwahl unterstützen, geben einen Signalton aus, nachdem gesprochen werden soll.
Page 17
Warnung bei geringer Batteriespannung Wenn die Batteriekapazität auf ca. 5 % abgesunken ist, gibt das Headset 5 Signaltöne aus. Die Batterien sollten linkt dann umgehend gewechselt oder geladen werden.Die LED b einmal lila, und das Headset schaltet sich aus, wenn die Batterien vollständig entladen sind Batteriesparfunktion Um ein unbeabsichtigtes Entladen der Batterien zu vermeiden, z.
Page 19
à compensation de bruit du casque assure une comm claire, même avec un niveau de bruit élevé. Lisez attentivement ce manuel d utilisation pour pouvoir tirer proift au maximum de votre produit Zekler. " Pour ions obtenir un confort et un rendement optimum de ces protect auditives, veillez à...
Page 20
FR - Manuel d'utilisation " Une pression sonore excessive dans les casques et les écouteurs peut entraîner des baisses de l audition chez certaines personnes. " Ne pas utiliser le produit en environnement explosif. " Contrôler régulièrement la protection auditive. "...
Page 21
2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone (ou un autre appareil) et recherchez ou raccordez un autre appareil. Consultez les instructions d utilisation de votre téléphone (ou autre appareil). Zekler 412 nde vs afifche sur l écran de votre téléphone. Si le téléphone dema un code PIN pour établir la liaison, entrez quatre zéros (0000).
Page 22
Commande vocale d un appel à partir du casque, vers un téléphone connecté Reportez-vous au manuel d utilisation de votre téléphone aifn de savoir s il accepte la commande vocale des appels. 1. Appuyez sur le bouton BT pendant 2 secondes et relâchez-le. 2.
Page 23
Le casque possède la fonction « side-tone » avec laquelle vous entendez faiblement votre propre voix dans le casque lors d une communication. Cette fonction améliore la communication au milieu du bruit, et permet à l utilisateur de parler avec un niveau de conversation normal. Avertissement en cas de piles déchargées Lorsque la tension des piles est faible et qu il reste environ 5 % de la durée d utilisation, 5 tonalités différentes sont envoyées dans le casque.
Page 24
A:16. Compartiment des piles (capot à dévisser sans outil) A:17. Prise micro rail A:18. Prise de charge Accessoires et pièces de rechange B:1. Kit d hygiène: HK3B: 380684118 B:2. Absorbeur de sueur: CR1: 380684035 B:3. Protection souflfe micro rail: 380684084 B:4.
Page 25
Zekler 412 RDBH - FM Radio, Monitoring, Bluetooth® Zekler 412 DBH - Monitoring, Bluetooth® Hiermee verklaart Zekler Safety dat de gehoorbescherming Zekler BT in overeenstemming is met de PPE- verordening EU 2016/425, de RED-richtlijn 2014/53 /EU en toepasselijke onderdelen van "...
Page 26
" Overdreven oorverlies geluidsdruk van koptelefoons en oortelefoons kan geh bij bepaalde personen veroorzaken. " Gebruik het product niet in explosieve omgevingen. " Inspecteer de staat van de gehoorbescherming regelmatig " Deze leer gehoorbescherming heeft niveauafhankelijke demping. Contro of de gehoorbescherming goed werkt voordat u hem gebruikt.
Page 27
Bluetooth® functie op uw telefoon in (of andere eenh en zoek de nieuwe eenheid op sluit deze aan. Zie de gebruiksaanwijzing van uw telefoon (o andere eenheid). Zekler 412 wordt in de display van de telefoon weergegeven. Als de telefoon om een pincode vraagt voor het tot stand brengen van de aansluiting, voer dan 4 nullen in (0000).
Page 28
Gesprekken doorschakelen naar/van telefoon 1. Houd de BT-knop 1 seconde ingedrukt om het gesprek naar de telefoon door te schakelen. Een korte toon bevestigt akeld. dat het telefoongesprek naar de telefoon is doorgesch 2. Houd de BT-knop een seconde ingedrukt om het gesprek naar de headset door te schakelen. Gesprekken in de wacht zetten Tijdens een gesprek kan er nog een inkomend gesprek worden geactiveerd.
Page 29
omatisch einde van de werkdag uit te zetten, schakelt de headset aut na 6 uur uit als er geen instellingen worden gedaan binnen een periode van 6 uur. Houd de BT-knop 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth® functie weer aan te zetten en de aansluiting weer te activeren.
Page 30
Accessoires en reserveonderdelen B:1. Hygiëneset: HK3B: 380684118 B:2. Zweetabsorberend: CR1: 380684035 B:3. Ruisbeschermende boom microfoon: 380684084 B:4. Batterijlader: 380684100 B:5. Oplaadbare AA batterijen:380684068 B:6. 3,5 mm stereo aansluitingskabel:380684043 B:7. Boom microfoon: 380684076 B:8. Ruisbeschermende niveau afhankelijke microfoons: 380684092 Verwisselen van hygiëneset (afbeelding E) 1.
Page 31
Zekler 412 RDBH - Radio FM, Escucha compartida, Bluetooth® Zekler 412 DBH - Escucha compartida, Bluetooth® Zekler Safety certiifca que los protectores auditivos Zekler BT cumplen con el Reglamento PPE 2016/425 de la Unión Europea, Directiva RED 2014/53 /UE y, cuando proceda, con las normas europeas: "...
Page 32
" Cuando use un protector auditivo que incorpore funciones de aud para ifnes recreativos, no se olvide de ajustar el volumen para poder oír posibles señales de advertenc etc. cuando esté trabajando en entornos ruidosos. " En e algunas personas, una presión acústica excesiva procedente d los auriculares o de los audífonos puede causar una pérdida auditiva "...
Page 33
Bluetooth® en su teléfono, o en otra unida busque y acople una nueva unidad. Véanse las instrucciones ntalla de uso de su teléfono, o de otra unidad. En la pa del teléfono aparece el texto Zekler 412 . ecer Si aparece un mensaje solicitando un «Código PIN» para establ la conexión, indique cuatro ceros (0000).
Page 34
Llamada controlada por voz desde el equipo de auriculares y micrófono a través de un teléfono conectado. Véase el manual de instrucciones de su aparato telefónico para comprobar si admite las llamadas controladas por voz. 1. Mantenga pulsado el botón BT durante 2 segundos y, seguidamente, suéltelo. 2.
Page 35
Advertencia en caso de tensión baja de las pilas Cuando disminuye el nivel de tensión de las pilas y solamente queda el 5 porciento del tiempo máximo de uso, no. oyen 5 tonos variables en el equipo de auriculares y micrófo Cuando eso ocurra, se deben cambiar las pilas o recargarlas inmediatamente.
Page 36
Accesorios y piezas de repuesto B:1. Juego higiénico: HK3B: 380684118 B:2 Absorbente de sudor: CR1: 380684035 B:3. Protección contra ruido de fondo, micrófono movible: 380684084 B:4. Cargador de pilas: 380684100 B:5. Pilas recargables AA :3 80684068 B:6. Cable de conexión de Estéreo de 3,5 mm:3 80684043 B:7.
Page 37
Zekler 412 DBH - Dependente do Nível, Bluetooth® A Zekler Safety declara, pela presente, que o protetor auditivo Zekler BT está em conformidade com o regulamento EPI UE 2016/425, a Diretiva RED 2014/53/UE (Europa) e as partes aplicáveis das normas europeias: "...
Page 38
ifcam ão totalmente cobertas pelos abafadores e que obtém uma press uniforme a toda a volta das suas orelhas. " Elimine imediatamente o produto se apresentar sinais de rachas ou danos. " A audibilidade dos sinais de aviso num local de trabalho especíifco pode ser prejudicada se sobreprotegida, ao usar um protetor auditivo com um desempenho de atenuação de ruído muito elevado em relação ao ruído ambiente.
Page 39
Bluetooth® no telefone (ou outra unidade) e pr e ligue a uma nova unidade. Consulte as instruções de utilizador do seu telefone (ou outra unidade). Zekler 412 é apresentado no ecrã do telefone. Se o telefone requer um código PIN, introduza quatro zeros (0000).
Page 40
Remarcar o último número marcado Pressionar brevemente 2 vezes o botão BT para remarcar o último número marcado. Marcação por voz a partir dos auscultadores ligados ao telefone Consulte ortar as instruções do utilizador para o seu telefone se sup marcação por voz.
Page 41
Os auscultadores têm uma função side-tone (tom lateral) que permite aos utilizadores ouvir a sua própria voz nos auscultadores. Isto melhora a comunicação no ruído e permite que os utilizadores falem ao nível normal de discurso. Aviso de bateria fraca Quando a capacidade da bateria diminuiu e se encontra a cerca d 5% do tempo máximo de execução, é...
Page 42
A:17. Tomada para microfone regulável A:18. Tomada de carga Acessórios e peças sobresselentes B:1. Kit higiene: HK3B: 380684118 B:2. Absorvedores de suor: CR1: 380684035 B:3. Proteção do microfone regulável: 380684084 B:4. Carregador de bateria: 380684100 B:5. Baterias AA recarregáveis:380684068 B:6. Cabo de ligação estéreo com 3,5 mm:380684043 B:7.
Page 43
Zekler 412 DB- Attenuazione in base alla rumorosità, Bluetooth® Cufifa con attacchi per casco: Zekler 412 RDBH - Radio FM, Attenuazione in base alla rumorosità, Bluetooth® Zekler 412 DBH - Attenuazione in base alla rumorosità, Bluetooth® ivo la presente Zekler Safety dichiara che il presente disposit di protezione dell udito Zekler BT è...
Page 44
acustica con una attenuazione del rumore troppo elevata rispetto all ambiente in cui ci si trova. " Qualora utilizziate protezioni acustiche con audio di intrattenimento, non dimenticare di regolarne il volume in modo da poter udire eventuali segnalazioni di avvertimento, ecc., durante il lavoro in ambienti rumorosi. "...
Page 45
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio cellulare (o altro dispositivo) cercando e connettendosi all altro dispositivo BT. Consultare le istruzioni per l uso del proprio cellulare (o altro dispositivo). La cufifa Zekler 412 viene a quel punto visualizzata sul display del cellulare. Se quest ultimo richiede il Codice Pin per eseguire la sincronizzazione, digit quattro zeri (0000).
Page 46
Tenere premuto il tasto BT per 2 secondi e poi rilasciarlo. 2. Pronunciare il comando vocale . La maggior parte dei telefoni che supportano il comando vocale emettono un suono di conferma per segnalare il momento in cui trasmettere il comando vocale . Trasferire la chiamata da/verso il telefono 1.
Page 47
Avvertenza per bassa tensione batterie Quando le batterie stanno per scaricarsi e rimane circa il 5% d tempo massimo di utilizzo disponibile, si in cufifa un tono variabile. Ciò indica che le batterie vann sostituite o ricaricate al più presto. Il diodo luminoso pegne fa un lampeggio viola, una sola volta, e la cufifa si s...
Page 48
Accessori e ricambi B:1. Kit igienico: HK3B: 380684118 B:2. Assorbenti per sudore: CR1: 380684035 B:3. Rivestimento antibrusio del microfono a braccio: 380684084 B:4. Caricabatterie; 380684100 B:5. Batterie AA ricaricabili:380684068 B:6. Cavo di collegamento stereo da 3,5 mm stereo:380684043 B:7. Microfono a braccio: 380684076 B:8.
Page 55
Zekler 412 DBH - Seviyeye Ba1 ml1 , Bluetooth® Zekler Safety, i_bu belge ile kulak koruyucu Zekler BT nin, Ki_isel Koruyucu Teçhizatlar Tüzü ü EU 2016/425 e, RED Direktiif 2014/53/EU ye (AB) ve Avrupa standartlar1 n1 n ilgili bölümlerine uyumlu oldu unu beyan etmektedir: "...
Page 56
" Belirli sine bir i_ yerinde uyar1 sinyalleri, ortam1 n gürültü seviye k1 yasla çok yüksek düzeyde gürültü azaltma performans1 na sahip bir kulak koruyucu kullan1 ld11nda iyi duyulmayabilir. " E lence sesi özelliklerine sahip bir kulak koruyucu kullan1 rken tüm uyar1 sinyallerinin vb. duyuldu undan emin olmak için ses seviyesini ayarlamay1 unutmay1 n.
Page 57
2. Telefonunuzda (ya da ba_ka bir birimde) Bluetooth® i_levini ba_lat1 n ve yeni birimi aray1 n ve ba lan1 n. Telefonunuzun (ya da di er birimin) kullan1 c1 talimatlar1 na bak1 n. Telefonun ekran1 nda Zekler 412 gösterilir. E er telefon bir PIN kodu isterse dört tane s1 f1 r (0000) girin. 3. Ba lant1 kuruldu unda ve ileti_im için haz1 r oldu unda kulakl1 k...
Page 58
Bir aramay1 ask1 ya alma/bekletme Bir görü_me s1 ras1 nda ba_ka bir gelen aramaya ba lan1 labilir. Bunun desteklenip desteklenmedi ini ö renmek için kullan1 c1 talimatlar1 na bak1 n. 1. BT dü mesine bir kez k1 sa bast11n1 zda gelen aramaya ba lan1 l1 r ve devam etmekte olan görü_me kapat1 l1 r.
Page 59
Pillerin de i_tirilmesi Kulakl1 kta hem _arj edilebilir hem de tek kullan1 ml1 k AA tipi (LR6/HR6) piller kullan1 labilir. Yaln1 zca belirtilen türlerde piller kulland11n1 zdan emin olun. Uyar1 ! E er belirtilenden ba_ka pil türleri kullan1 l1 rsa patlam riski meydana gelebilir.
Page 60
Hijyen kiti de i_imi (resim E) 1. Eski ses emici köpü ü ç1 kart1 n ve yenisini tak1 n 2. Eski kulak yast11n1 çekip ç1 kart1 n 3. Yeni kulak yast11n1 deli in üzerine ortalay1 n 4. Kulak a1 n1 zla minderinin d1_1 boyunca, tüm kenarlar1 oturana kadar parm bast1 r1 n 5.
Page 61
Tento návod na pou~ití se vztahuje na následující modely: Ochrana sluchu s páskem pY es hlavu: Zekler 412 RDB - FM rádio, ovládání aktivní hlasitosti, Bluetooth® Zekler 412 DB- ovládání aktivní hlasitosti, Bluetooth® Ochrana sluchu pro pY ipevn ní na helmu/ epici: Zekler 412 RDBH - FM rádio, ovládání...
Page 62
hodln t snícím krou~kem a nasa te chráni e na uai tak, aby vám po sed ly. Uai musí být zcela zakryty chráni i a okolo uaí musí být rovnom rný tlak. " Pokud produkt vyhazuje známky popraskání nebo poakození, ihned jej zlikvidujte. "...
Page 63
Bluetooth® ve vaaem telefonu (nebo jiném pY ístro a vyhledejte a pY ipojte se k novému pY ístroji. Viz návod na pou~ití vaaeho telefonu (nebo jiného pY ístroje). Na displeji telefonu se zobrazí Zekler 412. Pokud telefon vy~aduje kód PIN, zadejte tyY i nuly (0000). 3. Po ónem navázání...
Page 64
PY idr~ení volání B hem probíhajícího volání lze pY ipojit dalaí pY íchozí volání. V návodu na pou~ití vaaeho telefonu ovY te, zda je tato funkce podporována. 1. Krátkým stisknutím knolfíku BT pY ipojíte pY íchozí volání a ukon íte probíhající volání. Pro potvrzení se ve sluchátkách ozve krátký...
Page 65
Odaroubujte ví ko baterií. (A:16). Zkontrolujte, zda jsou póly + a baterií správn zorientovány v pY ihrádce. Nikdy nepY ipojujte ke sluchátkom nabíje ku, pokud jsou vlo~eny nenabíjecí baterie. Nabíjení baterií PY ed nabíjením zkontrolujte, zda jsou vaechny funkce vypnuté. Zkontrolujte, jení...
Page 66
Dole~ité! Chráni e uaí a zejména polatáY ky se mohou pou~íváním opotY ebova a m ly by být asto kontrolovány, zda na nich nejsou trhliny nebo nedochází k únikom. Hygienickou soupravu je tY eba m nit nejmén dvakrát ro n . Vyberte správnou hygienickou soupravu pro váa chráni sluchu.
Page 67
Distribution Proifle). Mikrofón slúchadiel s potla ením hluku umo~H uje istú komunikác aj pri vysokých úrovniach hluku. ladne vám bol výrobok spolo nosti Zekler o najviac u~ito ný, dôk si pre ítajte tento návod na obsluhu. " Aby ranu, vám tieto chráni e sluchu poskytli optimálne pohodlie a och je nutné...
Page 68
Zabezpe te, aby boli vaae uai úplne skryté pod uanicami chráni hluku a aby ste mali okolo uaí rovnaký tlak. " Ak ite výrobok vykazuje známky poakriabania alebo poakodenia, okam~ ho zlikvidujte. " V tredím prípade prílianého utlmenia hluku v súvislosti s hlu ným pros pri pou~ívaní...
Page 69
2. Spustite funkciu Bluetooth® na Vaaom telefóne (alebo inom zariadení), vyh> adajte a pripojte nové zariadenie. Preatudujte ariadeniu). si návod na obsluhu k Váamu telefónu (alebo inému z Na displeji telefónu sa zobrazí Zekler 412. Ak telefón vy~aduje kód PIN, zadajte atyri nuly (0000).