Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

foerch.com
GER
Werkstattpresse 15T Fuß-Hand
CZE
Dílenský lis 15 t s ruční a nožní pumpou
DAN
Værkstedspresse 15T fod-hånd
DUT
Werkplaatspers 15 ton hand- en voetbediend
ENG
Workshop Hydraulic Press 15 T – Hand – Foot operated
FRE
Presse d'atelier 15T PM
HRV
Radionička preša 15T nožna i ručna
HUN
Műhelyprés 15 t kéz és lábpumpával
ITA
Pressa per officina 15t pedale - manuale
POL
Prasa warsztatowa do obsługi ręcznej i nożnej
POR
Prensa mecânica 15 t FH
SLO
Dielenský lis 15 t s ručnou a nožnou pumpou
SLV
Stiskalnica za delavnice 15T ročna/nožna
SPA
Prensa de taller 15 t FH
TUR
Atölye Presi 15T Ayak-El
Art.-Nr. 5434 1 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forch 5434 1 15

  • Page 1 Prasa warsztatowa do obsługi ręcznej i nożnej Prensa mecânica 15 t FH Dielenský lis 15 t s ručnou a nožnou pumpou Stiskalnica za delavnice 15T ročna/nožna Prensa de taller 15 t FH Atölye Presi 15T Ayak-El Art.-Nr. 5434 1 15...
  • Page 3 Bezeichnung Zylinder Überdruck-ventil Rückschlagventil, vorlauf Rückschlagventil, vorlauf Ablassregelventil Geschwindigkeits-regelventil Handpumpe Rückschlagventil, Achtung Korrekter Gebrauch von der Presse...
  • Page 4 Werkstattpresse 15T Fuß-Hand Wartungsanleitung für Hydraulische Werkstattpresse Verantwortlichkeit des Eigentümers und / oder des Anwenders von Pressen Diese Anleitung muss dem Artikel immer beigelegt sein, auch bei Verkauf. Der Eigentümer/ Anwender muss sich vor Inbetriebnahme der Presse mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen und die Hinweise beachten.
  • Page 5 ■ Einen leichten Ölfilm auf die Unterstützungsstifte der Arbeitsablage schmieren. Gebrauchsanweisung ■ Den Ölstöpsel (Ref. A, Abb.5) an der Pumpe durch den mitgelieferten gelochten Ölstöp- sel ersetzen (Ref. B, Abb.5). ■ Das Bett der Presse (ref.1, Abb.4) auf die gewünschte Höhe bringen, dabei erst eine Seite heben und einen der Stifte (2) in das Loch des Pressenkörpers, dass sich darunter befindet, einführen.
  • Page 6 Ersatzteilliste Art.-Nr. Bezeichnung A0346 Uunterlegscheibe 12 × 24 B0370 Scheibe Ø14 × 28 UNI 6592 B0900 Schraube TE M12 × 30 UNI 5739 B2847 Mutter Block M10 UNI 7474 B3083 Kupferscheibe B4949 Schraube TE M12 × 40 UNI 5739 B5047 Dichtungsunterlegscheibe mit Dichtung 1/4”...
  • Page 7 R0478 Set Pumpenelemente R0479 Set Pumpenelemente R0639 Distanzstück R0666 Schraube TE M12 × 35 UNI 5739 R0680 Entlüftungsdeckel R1040 Schraube M12 × 65 PF 8.8 UNI 5737 R1155 Ablasshandrad R1160 Verbindungsstück Handpumpenkommandohebel R1173 Handpumpenkommandohebel R1177 Feder für Kolben R1182 Pumpe R1190 Dichtungssatz R1192...
  • Page 8 R1675XX Gestell R1676XX Gestell R1677XX Gestell R1678XX Gestell R1679 Zylinder Komplett R1680 Zylinder Komplett R1681 Zylinder Komplett R1682 Zylinder Komplett R1683 Zylinder Komplett R1684 Zylinder Komplett R1685 Stopfen Zylinder R1686 Stopfen Zylinder R1687 Stopfen Zylinder R1688 Stopfen Zylinder R1689 Stopfen Zylinder R1690 Stopfen Zylinder R1691...
  • Page 9 R2095 Mutter M14 UNI 5588 R2209 Schraube TE M10X70 UNI 5737 ZB R2453 Pumpendrehknopf R2601 Schraube TE M14 × 100 UNI 5737 R3053 Nippel M-M 1/4 × 3/8 CIL. * = Empfohlene E-Teile...
  • Page 12 Píst rychle Zpětný pohyb pístu Spuštění pístu Píst pomalu...
  • Page 13 Č. Označení Válec Přetlakový ventil Zpětný ventil, přívod Zpětný ventil, přívod Výpustný regulační ventil Ventil regulace rychlosti Ruční pumpa Zpětný ventil Upozornění Správné použití lisu...
  • Page 14 Dílenský lis 15 t s ruční a nožní pumpou Návod k údržbě hydraulického dílenského lisu Odpovědnost majitele a / nebo uživatele lisů Tento návod musí být vždy přiložen k výrobku, a to i při prodeji. Majitel/ uživatel se před uvedením lisu do provozu musí seznámit s návodem k použití a dodržovat pokyny v něm uvedené.
  • Page 15 Návod k použití ■ Nahraďte olejovou zátku (Ref. A, Obr. 5) na pumpě přiloženou olejovou zátkou s otvorem (Ref. B, Obr. 5). ■ Umístěte lože lisu (Ref. 1, Obr. 4) do požadované výšky, při tom zvedněte nejprve jednu stranu a zaveďte jeden z kolíků (2) do otvoru těla lisu, který se nachází pod ním. ■...
  • Page 16 B4949 ŠROUB TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 TĚSNICÍ PODLOŽKA S TĚSNĚNÍM 1/4” B5863 VÍČKO C0062 PODLOŽKA Ø10,5X21 E0134 MANOMETR Ø 63 MM. 2012 E0136 VÍČKO E0140 REDUKCE M3/8CON-F1/4 E0318 MANOMETER Ø 100 R0088 RUČNÍ KOLEČKO KOMPLET R0046 MATICE M12 R0093 KOLÍK Ø...
  • Page 17 R1177 PRUŽINA PRO PÍST R1182 PUMPA R1190 SADA TĚSNĚNÍ R1192 SADA TĚSNĚNÍ R1216 TĚLO PUMPY R1219 PEDÁL R1222 TÁHLO PEDÁLU R1224 PRUŽINA R1226 PUMPA R1303 PUMPA KOMPLET R1304 TĚLO PUMPY R1475 DRŽÁK R1650 PRUŽNÁ TRUBKA R1651 PRUŽNÁ TRUBKA R1652 PRUŽNÁ TRUBKA R1653 PRUŽNÁ...
  • Page 18 R1685 ZÁTKA VÁLCE R1686 ZÁTKA VÁLCE R1687 ZÁTKA VÁLCE R1688 ZÁTKA VÁLCE R1689 ZÁTKA VÁLCE R1690 ZÁTKA VÁLCE R1691 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1692 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1693 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1694 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1695 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1696 SADA TĚSNĚNÍ VÁLCE R1697 PÍST R1698...
  • Page 22 Betegnelse Cylinder Overtryksventil Tilbageslagsventil, fremløb Tilbageslagsventil, fremløb Udledningsreguleringsventil Hastighedsreguleringsventil Håndpumpe Tilbageslagsventil Vær opmærksom på korrekt brug af pressen...
  • Page 23 Værkstedspresse 15T fod-hånd Servicevejledning til hydraulisk værkstedspresse Ansvarlighed ejer og/eller bruger af pressen Denne anvisning skal altid være vedlagt, også ved salg. Ejer/bruger skal være fortrolig med brugsanvisningen og være opmærksom på henvisningerne inden pressen tages i brug. Hvis brugeren ikke forstår det der er skrevet, skal det forklares for ham, så han forstår det. Producenten hæfter ikke for person- eller tingskade hvis det skyldes uhensigtsmæssig håndtering.
  • Page 24 ■ herefter gentages det i den anden side ■ sæt stiften (2) i de ønskede punkter Model: 653B Vægt: 1,2 kg Advarsel Alle arbejdsskridt skal gennemføres, når pladen ligger på stifterne ■ prismen på pladen (1) positioneres (Ref. 3, Fig. 4) ■...
  • Page 25 E0318 Manometer Ø 100 R0088 Håndhjul komplet R0046 Møtrik M12 R0093 Stift Ø 25 x 320mm R0094 Stift Ø 30 x 340mm R0100 Håndpumpelegeme R0120 Drejeknap R0121 Prop AVP 1/2” + skive R0132 Kobberskive 3/8” R0140 Bolt TE M12 x 90 UNI 5737 R0141 Wirerulle håndhjul R0142...
  • Page 26 R1219 Pedal R1222 Pedalstang R1224 Fjeder R1226 Pumpe R1303 Pumpe R1304 Pumpelegeme R1475 Holder R1650 Bøjelig rør R1651 Bøjelig rør R1652 Bøjelig rør R1653 Bøjelig rør R1654 Bøjelig rør R1655 Arbejdsplade R1656 Arbejdsplade R1657 Arbejdsplade R1658 Arbejdsplade R1659 Arbejdsplade R1660 Arbejdsplade R1661 Arbejdsplade...
  • Page 27 R1690 Prop cylinder R1691 Cylinderpakningssæt R1692 Cylinderpakningssæt R1693 Cylinderpakningssæt R1694 Cylinderpakningssæt R1695 Cylinderpakningssæt R1696 Cylinderpakningssæt R1697 Stempel R1698 Stempel R1699 Stempel R1700 Stempel R1701 Stempel R1702 Stempel R1703 Cylinderrør R1704 Cylinderrør R1705 Cylinderrør R1706 Cylinderrør R1707 Cylinderrør R1708 Cylinderrør R1709 Afstandsstykke R1710 Afstandsstykke...
  • Page 28 Stempel Cilinder terugtrekken snel Cilinder Perswerking langzaam...
  • Page 29 Benaming Cilinder Overdruk-ventiel Terugslagklep, persrichting Terugslagklep, persrichting Ontluchtingsregelventiel Snelheidsregelventiel Handpomp Terugslagklep Let op het correct gebruik van de pers...
  • Page 30 DUT Werkplaatspers 15 ton hand- en voetbediend Onderhoudsinstructies voor de hydraulische werkplaatspers Uit te voeren door de eigenaar en/of de gebruiker van de pers Deze handleiding dient altijd bij het product te worden bewaard, ook bij verkoop. Voor het gebruik van de pers, dient de eigenaar/gebruiker zich vertrouwd te maken met de gebruik- saanwijzing en de aanwijzingen op te volgen.
  • Page 31 ■ De draagpennen van de werkstukdrager licht met olie insmeren. Gebruiksaanwijzing ■ De olieplug (zie. A, Afb. 5) op de pomp met de meegeleverde olieplug met gaatje vervan- gen (zie. B, Afb. 5). ■ Het bedkader van de pers (zie.1, fig.4) op de gewenste hoogte brengen, door eerst één kant op te tillen en een pen (2) in het gat van het persraam eronder te plaatsen.
  • Page 32 Onderdelenlijst Art.-nr. Benaming A0346 SLUITRING 12 X 24 B0370 RING. Ø14X28 UNI 6592 B0900 BOUT TE M12 X 30 UNI 5739 B2847 BLOKMOER. M10 UNI 7474 B3083 KOPEREN RING B4949 BOUT TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 PAKKINGSLUITRING 1/4” B5863 C0062 RING Ø10,5X21...
  • Page 33 R0666 BOUT TE M12 X 35 UNI 5739 R0680 ONTLUCHTINGSKAP R1040 BOUT M12X65 PF 8.8 UNI 5737 R1155 HANDWIEL VOOR VRIJGAVE R1160 VERBINDINGSSTUK HANDPOMP BEDIENINGSHENDEL R1173 HANDPOMP BEDIENINGSHENDEL R1177 ZUIGERVEER R1182 POMP R1190 PAKKINGSET R1192 PAKKINGSET R1216 BEHUIZING VAN DE POMP R1219 PEDAAL R1222...
  • Page 34 R1680 CILINDER COMPLEET R1681 CILINDER COMPLEET R1682 CILINDER COMPLEET R1683 CILINDER COMPLEET R1684 CILINDER COMPLEET R1685 CILINDERDOP R1686 CILINDERDOP R1687 CILINDERDOP R1688 CILINDERDOP R1689 CILINDERDOP R1690 CILINDERDOP R1691 PAKKINGSET CILINDER R1692 PAKKINGSET CILINDER R1693 PAKKINGSET CILINDER R1694 PAKKINGSET CILINDER R1695 PAKKINGSET CILINDER R1696 PAKKINGSET CILINDER...
  • Page 38 Description Cylinder Pressure-relief valve Non-return valve – flowline Non-return valve – flowline Release control valve Speed control valve Hand pump Non-return valve Warning Correct use of the press!
  • Page 39 Workshop Hydraulic Press 15 T – Hand – Foot operated Maintenance manual for Workshop Hydraulic Press Responsibility of press owners and / or users This manual is an integral part of the article and must always accompany it, even in the event of sale.
  • Page 40 Operating Instructions ■ Before operating the press, replace the oil plug (Ref. A, Fig. 5) on the pump with the holed one (Ref. B, Fig. 5) supplied by the manufacturer. ■ Position the bed of the press (Ref. 1, Fig. 4) at the desired height, lifting it first on one side and inserting one of the pins (2) into the hole in the press body directly beneath.
  • Page 41 C0062 WASHER Ø10,5X21 E0134 MANOMETRO Ø 63 MM. 2012 E0136 HOLED SCREW ¼ FOR GAUGE E0140 REDUCTION M3/8CON-F1/4 E0318 MANOMETER Ø 100 R0088 WINCH COMPLETE R0046 NUT M12 R0093 PLUG Ø 25 X 320 MM. R0094 PLUG Ø 30 X 340 MM. R0100 HAND PUMP BODY R0120...
  • Page 42 R1303 COMPLETE PUMP UNIT R1304 HAND PUMP R1475 CYLINDER SUPPORT R1650 FLEXIBLE PIPE R1651 FLEXIBLE PIPE R1652 FLEXIBLE PIPE R1653 FLEXIBLE PIPE R1654 FLEXIBLE PIPE R1655 WORKINGBENCH R1656 WORKINGBENCH R1657 WORKINGBENCH R1658 WORKINGBENCH R1659 WORKINGBENCH R1660 WORKINGBENCH R1661 WORKINGBENCH R1662 PLUG R1663 "V"...
  • Page 43 R1701 PISTON R1702 PISTON R1703 CYLINDER TUBE R1704 CYLINDER TUBE R1705 CYLINDER TUBE R1706 CYLINDER TUBE R1707 CYLINDER TUBE R1708 CYLINDER TUBE R1709 SPACER R1710 SPACER R1711 SPACER R1712 SPACER R1713 SPACER R1714 SPRING FOR PISTON R1715 SPRING FOR PISTON R1716 SPRING FOR PISTON R1717...
  • Page 47 N° Désignation Vérin Soupape de surpression Clapet antiretour, avance Clapet antiretour, avance Soupape de régulation de décharge Soupape de régulation de vitesse Pompe à main Clapet antiretour Attention Utilisation correcte de la presse...
  • Page 48 Presse d‘atelier 15T PM Notice d’entretien pour presse d’atelier hydraulique Responsabilité du propriétaire et / ou de l’utilisateur de presses Cette notice doit toujours être jointe à l’article, même en cas de revente. Le propriétaire/ utilisateur doit se familiariser avec la notice d’utilisation avant la mise en service de la presse, et il doit respecter les instructions.
  • Page 49 Instructions d’utilisation ■ Remplacer le bouchon d’huile (réf. A, fig. 5) sur la pompe par le bouchon d’huile perforé fourni (réf. B, fig. 5). ■ Amener le support de la presse (réf.1, fig. 4) à la hauteur souhaitée ; pour ce faire, com- mencer par soulever un côté...
  • Page 50 Liste des pièces de rechange Code art. Désignation A0346 RONDELLE 12 X 24 B0370 RONDELLE Ø14X28 UNI 6592 B0900 VIS TE M12 X 30 UNI 5739 B2847 ÉCROU BLOQUÉ M10 UNI 7474 B3083 RONDELLE EN CUIVRE B4949 VIS TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 51 R1160 PIECE DE RACCORDEMENT LEVIER DE COMMANDE DE POMPE A MAIN R1173 LEVIER DE COMMANDE DE POMPE A MAIN R1177 RESSORT POUR PISTON R1182 POMPE R1190 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ R1192 JEU DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ R1216 CORPS DE POMPE R1219 PÉDALE R1222 BIELLETTE DE PÉDALE...
  • Page 52 R1690 BOUCHON VÉRIN R1691 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1692 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1693 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1694 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1695 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1696 JEU DE JOINTS DE VÉRIN R1697 PISTON R1698 PISTON...
  • Page 55 Povlačenje Klip brzo klipa Primjena klipa Klip sporo...
  • Page 56 Naziv dijelova Cilindar Ventil za previsoki tlak Ventil za povratni udar, izmak Ventil za povratni udar, izmak Regulirajući ispusni ventil Ventil za regulaciju brzine Ručna pumpa Ventil za povratni udar Oprez Pravilna primjena preše...
  • Page 57 Radionička preša 15T nožna i ručna Upute za održavanje hidraulične radioničke preše Odgovornost vlasnika i korisnika radioničke preše. Prije same primjene, potrebno je pažljivo pročitati ove korisničke upute. Obratite maksimalnu pažnju na sve sigurnosne informacije, kao i upute za primjenu, jer samo na taj način postiže se pravilan i siguran rad.
  • Page 58 Oprez Potrebno je sprovesti sve radne korake, kada je postolje preše osigurano sa klinovima. ■ Na postolju pozicionirati prizme (1) (Ref.3, Slika 4). ■ Polugu pumpe (4) umetnuti u odgovarajući prihvat (5). ■ Na slici 6 prikazane su različite primjene, kako primijeniti dvije ručke na pumpi. ■...
  • Page 59 R0100 TIJELO RUČNE PUMPE R0120 OKRETNO DUGME R0121 ČEP AVP 1/2" + PODLOŠKA R0132 BAKRENA PODLOŠKA 3/8" R0140 VIJAK TE M12X90 UNI 5737 R0141 KOLUT SAJLE RUČNOG KOTAČIĆA R0142 ČELIČNI KABEL ZA RUČNI KOTAČIĆ R0158 MATICA M8 R0171 SEGER PRSTEN E45 UNI 7435 R0173 SEGER PRSTEN E50 UNI 7435 R0177...
  • Page 60 R1656 RADNA PLOČA R1657 RADNA PLOČA R1658 RADNA PLOČA R1659 RADNA PLOČA R1660 RADNA PLOČA R1661 RADNA PLOČA R1662 KLIN R1663 NOSAČ A "V" R1664 NOSAČ A "V" R1665 NOSAČ A "V" R1666 NOSAČ A "V" R1667XX NOGA R1668XX NOGA R1669XX NOGA R1670XX...
  • Page 61 R1711 RAZMAKNICA R1712 RAZMAKNICA R1713 RAZMAKNICA R1714 OPRUGA ZA KLIP R1715 OPRUGA ZA KLIP R1716 OPRUGA ZA KLIP R1717 ČEP + TIPLA R1718 ČEP + TIPLA R1719 NIPLA M-M 3/8X3/8 CIL.N R1720 PEDALA KIT R2095 MATICA M14 UNI 5588 R2209 VIJAK TE M10X70 UNI 5737 ZB R2453 OKRETNI PREKIDAČ...
  • Page 64 dugattyú dugattyú visszahúzás gyors dugattyú dugattyú lassú működtetés...
  • Page 65 Megnevezés Henger Biztonsági szelep Visszacsapó szelep, előremenő Visszacsapó szelep, előremenő Leeresztő szabályozószelep Sebesség szabályozó szelep Kézi pumpa Visszacsapó szelep Figyelem! A prés helyes használata...
  • Page 66 Műhelyprés 15 t kéz és lábpumpával Karbantartási utasítás hidraulikus műhelypréshez A prés tulajdonosának és / vagy a felhasználójának felelőssége Ezt az utasítást mindig a termékhez kell mellékelni, még akkor is, ha a terméket eladják. A tulajdonosnak / felhasználónak a prés üzembe helyezése előtt meg kell ismernie a Használati utasítást és az utasításokat be kell tartania.
  • Page 67 Használati utasítás ■ A pumpán az olajdugót (hiv. A, 5. ábra) cserélje le a mellékelt perforált olajdugóra (hiv. B, 5. ábra). ■ A préságyat (hiv.1, 4. ábra) hozza a kívánt magasságba, miközben először az egyik oldalt megemeli és az egyik a csapot (2) bevezeti a préstest lyukába, amely alatta helyezkedik ■...
  • Page 68 Alkatrészlista Cikkszám Megnevezés A0346 ALÁTÉT 12 X 24 B0370 ALÁTÉT Ø1 4X28 UNI 6592 B0900 CSAVAR TE M12 X 30 UNI 5739 B2847 ZÁRÓANYA M10 UNI 7474 B3083 RÉZ ALÁTÉT B4949 CSAVAR TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 TÖMÍTŐ ALÁTÉT 1/4” TÖMÍTÉSSEL B5863 FEDÉL C0062...
  • Page 69 R1173 KÉZIPUMPAVEZÉRLŐ KAR R1177 RUGÓ DUGATTYÚHOZ R1182 PUMPA R1190 TÖMÍTŐ KÉSZLET R1192 TÖMÍTŐ KÉSZLET R1216 PUMPATEST R1219 PEDÁL R1222 PEDÁLSÚLYOK R1224 RUGÓ R1226 PUMPA R1303 PUMPA KOMPLETT R1304 PUMPATEST R1475 TARTÓ R1650 HAJLÍTHATÓ CSŐ R1651 HAJLÍTHATÓ CSŐ R1652 HAJLÍTHATÓ CSŐ R1653 HAJLÍTHATÓ...
  • Page 70 R1691 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1692 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1693 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1694 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1695 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1696 HENGERTÖMÍTÉS KÉSZLET R1697 DUGATTYÚ R1698 DUGATTYÚ R1699 DUGATTYÚ R1700 DUGATTYÚ R1701 DUGATTYÚ R1702 DUGATTYÚ R1703 HENGERCSŐ R1704 HENGERCSŐ R1705 HENGERCSŐ R1706 HENGERCSŐ R1707 HENGERCSŐ R1708 HENGERCSŐ...
  • Page 74 Descrizione Cilindro Valvola di sicurezza Valvola di ritegno, entrata Valvola di ritegno, entrata Valvola di scarico Valvola di regolazione velocità Pompa a mano Valvola di ritegno Attenzione Uso corretto della pressa...
  • Page 75 Pressa per officina 15t pedale - manuale Istruzioni d’uso pressa idraulica per officina Responsabilità del proprietario e / o dell’utente della pressa Le istruzioni devono essere accluse alla pressa, anche in caso di vendita del prodotto. Il proprietario / gli utenti devono avere familiarità con il manuale d’uso, prima di utilizzare la pressa, e seguire le istruzioni descritte.
  • Page 76 Istruzioni ■ Sostituire il tappo olio (Rif. A, Fig.5) della pompa con il tappo forato fornito (Rif. B, Fig.5). ■ Posizionare il piano di lavoro (Rif.1, Fig.4) all’altezza desiderata, sollevando un solo lato, e fissarlo infilando il perno (2) nel foro del corpo pressa. ■...
  • Page 77 B5863 COPERCHIO C0062 RONDELLA Ø10,5X21 E0134 MANOMETRO Ø 63 mm. 2012 E0136 COPERCHIO E0140 RIDUZIONE M3 / 8 A F1 / 4 E0318 MANOMETRO Ø 100 R0088 MANOPOLA COMPLETA R0046 DADO M12 R0093 PERNO Ø 25 x 320 mm. R0094 PERNO Ø...
  • Page 78 R1190 SET GUARNIZIONI R1192 SET GUARNIZIONI R1216 CORPO POMPA R1219 PEDALE R1222 PERNO PER PEDALE R1224 MOLLA R1226 POMPA R1303 POMPA COMPLETA R1304 CORPO POMPA R1475 SUPPORTO R1650 TUBO FLESSIBILE R1651 TUBO FLESSIBILE R1652 TUBO FLESSIBILE R1653 TUBO FLESSIBILE R1654 TUBO FLESSIBILE R1655 PIANO DI LAVORO...
  • Page 79 R1686 TAPPO SIGILLATURA R1687 TAPPO SIGILLATURA R1688 TAPPO SIGILLATURA R1689 TAPPO SIGILLATURA R1690 TAPPO SIGILLATURA R1691 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1692 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1693 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1694 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1695 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1696 SET GUARNIZIONI CILINDRO R1697 PISTONE R1698 PISTONE...
  • Page 82 Powrót tłoka Powrót tłoka Tłok wolny Włączanie tłoka...
  • Page 83 Nazwa Cylinder Zawór nadciśnienia Zawór zwrotny, obieg wstępny Zawór zwrotny, obieg wstępny Zawór regulacji spustu Zawór regulacji prędkości Pompa ręczna Zawór zwrotny Uwaga prawidłowy sposób użytkowania prasy...
  • Page 84 Prasa warsztatowa do obsługi ręcznej i nożnej Instrukcja konserwacji hydraulicznej prasy warsztatowej Odpowiedzialność właściciela i/lub użytkownika prasy Tę instrukcję należy zawsze dołączać do artykułu także przy sprzedaży. Właściciel/użytkownik przed uruchomieniem prasy jest także zobowiązany do zapoznania się z instrukcją obsługi i przestrzegania zaleceń.
  • Page 85 Instrukcja obsługi ■ Zdjąć zatyczkę do oleju (ref A rys.5)z pompy i w to miejsce założyć załączoną zatyczkę do oleju z otworem (ref B rys. 5). ■ Łoże prasy (ref 1.rys.4) ustawić na żądanej wysokości, przy czym najpierw jedną stronę podnieść...
  • Page 86 Lista części zamiennych Nr art. Nazwa A0346 PODKŁADKA 12 X 24 B0370 TARCZA Ø14X28 UNI 6592 B0900 ŚRUBA TE M12 X 30 UNI 5739 B2847 NAKRĘTKA BLOCK. M10 UNI 7474 B3083 TARCZA MIEDZIANA B4949 ŚRUBA TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 PODKŁADKA USZCZELNIAJĄCA Z USZCZELKĄ...
  • Page 87 R0478 ELEMENTY POMPY ZESTAW R0479 ELEMENT POMPY ZESTAW R0639 ELEMENT DYSTANSOWY R0666 ŚRUBA TE M12 X 35 UNI 5739 R0680 POKRYWA Z ODPOWIETRZENIEM R1040 ŚRUBA M12X65 PF 8.8 UNI 5737 R1155 POKRĘTŁO SPUSTOWE R1160 ELEMENT ZŁĄCZNY DO DŹWIGNI REGULACJI POMPY RĘCZNEJ R1173 DŹWIGNIA REGULACJI POMPY RĘCZNEJ R1177...
  • Page 88 R1675XX PODSTAWA R1676XX PODSTAWA R1677XX PODSTAWA R1678XX PODSTAWA R1679 CYLINDER KOMPLET R1680 CYLINDER KOMPLET R1681 CYLINDER KOMPLET R1682 CYLINDER KOMPLET R1683 CYLINDER KOMPLET R1684 CYLINDER KOMPLET R1685 ZATYCZKA DO CYLINDRA R1686 ZATYCZKA DO CYLINDRA R1687 ZATYCZKA DO CYLINDRA R1688 ZATYCZKA DO CYLINDRA R1689 ZATYCZKA DO CYLINDRA R1690...
  • Page 89 R2209 ŚRUBA TE M10X70 UNI 5737 ZB R2453 POKRĘTŁO DO POMPY R2601 ŚRUBA TE M14X100 UNI 5737 R3053 ZŁĄCZE M-M 1/4X3/8 CIL. Z_ZCONS * = ZALECANE E-CZĘŚCI...
  • Page 92 Retorno do Pistão veloz pistão Pistão de Pistão lento transmissão...
  • Page 93 Nº Denominação Cilindro Válvula de sobrepressão Válvula anti-retorno, avanço Válvula anti-retorno, avanço Válvula de descarga controlada Válvula reguladora de velocidade Bomba manual Válvula anti-retorno Achtung Korrekter Gebrauch von der Presse...
  • Page 94 Prensa mecânica 15 t FH Manual de serviço para prensa de oficina hidráulica Responsabilidade do proprietário e/ou do usuário de prensas Este manual tem que estar sempre junto com o artigo, também na venda. Antes colocar em funcionamento a prensa, o proprietário/ usuário tem que ler atentamente este manual e respeitar as indicações.
  • Page 95 Modo de utilização ■ Substituir o tampão de óleo (ref. A, fig.5) na bomba, por o tampão de óleo perfurado fornecido (ref. B, fig.5). ■ Ajustar a mesa da prensa (ref.1, fig.4) na altura desejada, para isso levantar primeiro um lado e introduzir primeiro um e introduzir um dos passadores (2) no buraco que está...
  • Page 96 Lista de peças de substituição Art. Nº Denominação A0346 anilha 12 x 24 b0370 disco ø14x28 uni 6592 b0900 parafuso te m12 x 30 uni 5739 b2847 porca autobloc. m10 uni 7474 b3083 anilha de cobre b4949 parafuso te m12 x 40 uni 5739 b5047 anilha de estanqueidade com junta 1/4”...
  • Page 97 r0478 set elementos de bomba r0479 set elemento de bomba r0639 peça distanciadora r0666 parafuso te m12 x 35 uni 5739 r0680 tampão de purgar r1040 parafuso m12x65 pf 8.8 uni 5737 r1155 volante manual de drenagem r1160 peça de união p/ palanca de comando bomba manual r1173 palanca de comando bomba manual r1177...
  • Page 98 r1675xx bastidor r1676xx bastidor r1677xx bastidor r1678xx bastidor r1679 cilindro completo r1680 cilindro completo r1681 cilindro completo r1682 cilindro completo r1683 cilindro completo r1684 cilindro completo r1685 tampão cilindro r1686 tampão cilindro r1687 tampão cilindro r1688 tampão cilindro r1689 tampão cilindro r1690 tampão cilindro r1691...
  • Page 99 r2095 porca m14 uni 5588 r2209 parafuso te m10x70 uni 5737 zb r2453 botão giratório da bomba r2601 parafuso te m14x100 uni 5737 r3053 manguito m-m 1/4x3/8 cil. z_zcons * = peças de substituição recomendadas...
  • Page 102 Piest rýchlo Spätný pohyb piestu Spúšťanie piestu Piest pomaly...
  • Page 103 Č. Označenie Valec Pretlakový ventil Spätný ventil, prívod Spätný ventil, prívod Výpustný regulačný ventil Ventil regulácie rýchlosti Ručná pumpa Spätný ventil Upozornenie Správne použitie lisu...
  • Page 104 Dielenský lis 15 t s ručnou a nožnou pumpou Návod na údržbu hydraulického dielenského lisu Zodpovednosť majiteľa a / alebo užívateľa lisov Tento návod musí byť vždy priložený k výrobku, a to aj pri predaji. Majiteľ/ užívateľ sa pred uvedením lisu do prevádzky musí zoznámiť s návodom na použitie a dodržiavať pokyny v ňom uvedené.
  • Page 105 Návod na použitie ■ Nahraďte olejovú zátku (Ref. A, Obr. 5) na pumpe priloženou olejovou zátkou s otvorom (Ref. B, Obr. 5). ■ Umiestnite lóže lisu (Ref. 1, Obr. 4) do požadovanej výšky, pri tom zdvihnite najskôr jednu stranu a zaveďte jeden z kolíkov (2) do otvoru tela lisu, ktorý sa nachádza pod ním. ■...
  • Page 106 B5047 TESNIACA PODLOŽKA S TESNENÍM 1/4” B5863 VRCHNÁK C0062 PODLOŽKA Ø10,5X21 E0134 MANOMETER Ø 63 MM. 2012 E0136 VRCHNÁK E0140 REDUKCIA M3/8CON-F1/4 E0318 MANOMETER Ø 100 R0088 RUČNÉ KOLIEČKO KOMPLET R0046 MATICA M12 R0093 KOLÍK Ø 25 X 320 MM R0094 KOLÍK Ø...
  • Page 107 R1190 SADA TESNENIA R1192 SADA TESNENIA R1216 TELO PUMPY R1219 PEDÁL R1222 TIAHLO PEDÁLU R1224 PRUŽINA R1226 PUMPA R1303 PUMPA KOMPLET R1304 TELO PUMPY R1475 DRŽIAK R1650 PRUŽNÁ TRUBKA R1651 PRUŽNÁ TRUBKA R1652 PRUŽNÁ TRUBKA R1653 PRUŽNÁ TRUBKA R1654 PRUŽNÁ TRUBKA R1655 PRACOVNÁ...
  • Page 108 R1687 ZÁTKA VALCA R1688 ZÁTKA VALCA R1689 ZÁTKA VALCA R1690 ZÁTKA VALCA R1691 SADA TESNENIE VALCA R1692 SADA TESNENIE VALCA R1693 SADA TESNENIE VALCA R1694 SADA TESNENIE VALCA R1695 SADA TESNENIE VALCA R1696 SADA TESNENIE VALCA R1697 PIEST R1698 PIEST R1699 PIEST R1700...
  • Page 111 Vračanje bata Hiter bat Počasen bat Aktiviranje bata...
  • Page 112 Št. Oznaka Cilinder Razbremenilni ventil Povratni ventil, potek Povratni ventil, potek Izpustni ventil Ventil za regulacijo hitrosti Ročna črpalka Povratni ventil Pozor! Pravilna uporaba stiskalnice...
  • Page 113 Stiskalnica za delavnice 15T ročna/nožna Navodila za vzdrževanje hidravlične stiskalnice za delavnice Odgovornost lastnika in / ali uporabnika stiskalnice Ta navodila morajo biti vedno priložena izdelku, tudi pri prodaji. Lastnik/Uporabnik se mora pred uporabo stiskalnice seznaniti z navodili za uporabo ter jih upoštevati. Če uporabnik navodil ne razume jezika v navodilih, mu jih je potrebno razložiti v njegovem jeziku, da jih bo razumel.
  • Page 114 Navodilo za uporabo ■ Oljni nastavek (A, sl.5) na črpalki zamenjate s priloženim oljnim nastavkom z luknjo (B,sl.5). ■ Ležišče stiskalke (1, sl.4) nastavite na željeno višino, pri čemer najprej dvignete enostran in potisnete enega izmed klinov (2) v luknjo konstrukcije stiskalnice. ■...
  • Page 115 E0134 MANOMETER Ø 63 MM. 2012 E0136 POKROVČEK E0140 REDUCIRNIK M3/8CON-F1/4 E0318 MANOMETER Ø 100 R0088 SET ROČNEGA KOLESA R0046 MATICA M12 R0093 NASTAVEK Ø 25 X 320 MM. R0094 NASTAVEK Ø 30 X 340 MM. R0100 BLOK ROČNE ČRPALKE R0120 VRTLJIVI GUMB R0121...
  • Page 116 R1216 BLOK ČRPALKE R1219 PEDAL R1222 PEDALNI VZVOD R1224 VZMET R1226 ČRPALKA R1303 ČRPALKA POMPE COMPLETE BOMBA R1304 BLOK ČRPALKE R1475 DRŽALO R1650 PROŽNA CEV R1651 PROŽNA CEV R1652 PROŽNA CEV R1653 PROŽNA CEV R1654 PROŽNA CEV R1655 DELOVNA PLOŠČA R1656 DELOVNA PLOŠČA R1657...
  • Page 117 R1688 ZATIČ CILINDER R1689 ZATIČ CILINDER R1690 ZATIČ CILINDER R1691 SET TESNIL ZA CILINDER R1692 SET TESNIL ZA CILINDER R1693 SET TESNIL ZA CILINDER R1694 SET TESNIL ZA CILINDER R1695 SET TESNIL ZA CILINDER R1696 SET TESNIL ZA CILINDER R1697 R1698 R1699 R1700...
  • Page 121 Nº Denominación Cilindro Válvula de sobrepresión Válvula antirretorno, avance Válvula antirretorno, avance Válvula de descarga controlada Válvula reguladora de velocidad Bomba manual Válvula antirretorno ¡Atención! Uso correcto de la prensa.
  • Page 122 Prensa de taller 15 t FH Manual de servicio para prensa de taller hidráulica Responsabilidad del propietario y / o del usuario de prensas Este manual tiene que estar siempre junto con el artículo, también en la venta. Antes de la puesta en marcha de la prensa el propietario/ usuario tiene que leer atentamente este manual y observar las indicaciones.
  • Page 123 Modo de uso ■ Sustituir el tapón del aceite (ref. A, fig.5) en la bomba por el tapón de aceite perforado incluido en el suministro (ref. B, fig.5). ■ Ajustar la mesa de prensa (ref.1, fig.4) en la altura deseada, para ello levantar primero un lado e introducir primero uno e introducir uno de los pasadores (2) en el agujero que se encuentra por debajo.
  • Page 124 Lista de repuestos Art. Nº Denominación A0346 ARANDELA 12 X 24 B0370 DISCO Ø14X28 UNI 6592 B0900 TORNILLO TE M12 X 30 UNI 5739 B2847 TUERCA AUTOBLOC. M10 UNI 7474 B3083 ARANDELA DE COBRE B4949 TORNILLO TE M12 X 40 UNI 5739 B5047 ARANDELA DE ESTANQUEIDAD CON JUNTA 1/4”...
  • Page 125 R0478 SET ELEMENTOS DE BOMBA R0479 SET ELEMENTO DE BOMBA R0639 PIEZA DISTANCIADORA R0666 TORNILLO TE M12 X 35 UNI 5739 R0680 TAPON DE PURGA R1040 TORNILLO M12X65 PF 8.8 UNI 5737 R1155 VOLANTE MANUAL DE DRENAJE R1160 PIEZA DE UNION P. PALANCA DE MANDO BOMBA MANUAL R1173 PALANCA DE MANDO BOMBA MANUAL R1177...
  • Page 126 R1675XX BASTIDOR R1676XX BASTIDOR R1677XX BASTIDOR R1678XX BASTIDOR R1679 CILINDRO COMPLETO R1680 CILINDRO COMPLETO R1681 CILINDRO COMPLETO R1682 CILINDRO COMPLETO R1683 CILINDRO COMPLETO R1684 CILINDRO COMPLETO R1685 TAPON CILINDRO R1686 TAPON CILINDRO R1687 TAPON CILINDRO R1688 TAPON CILINDRO R1689 TAPON CILINDRO R1690 TAPON CILINDRO R1691...
  • Page 127 R2209 TORNILLO TE M10X70 UNI 5737 ZB R2453 BOTON GIRATORIO DE LA BOMBA R2601 TORNILLO TE M14X100 UNI 5737 R3053 MANGUITO M-M 1/4X3/8 CIL. Z_ZCONS * = PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS...
  • Page 131 Açıklama Silindir Fazla basınç-ventili Geri tepme ventili, ilk Geri tepme ventili, ilk Bırakma ayar ventili Hız- ayar ventili El pompası Geri tepme ventili, Dikkat Presin doğru kullanımı...
  • Page 132 Atölye Presi 15T Ayak-El Hidrolik Atölye Presi için Bakım kılavuzu Pres Sahibinin ve / yada Kullanıcının Sorumlulukları Bu Kullanım kılavuzu, satışta bile, her zaman ürünle beraber olmalıdır. Sahibi/Kullanıcı çalıştırmadan önce, Kullanım kılavuzu ile Presin kullanımını tanımalı.ve uyarıları dikkate almalı. Eğer Kullanıcı, ilgili dildeki Kılavuzu anlamaz ise, o zaman bu durum, anlayacak şekilde kendi dilinde anlatılmalı.
  • Page 133 Kullanım kılavuzu ■ Pompadaki yağ tapalarını (Ref. A, Şekil.5) beraberinde verilen delikli tapa ile değiştirin.an (Ref. B, Şekil.5). ■ Presin yatağını (ref.1, Şekil.4) istenilen yüksekliğe getirin. Bu sırada, tek tarafı kaldırın ve kalemin birisini (2) Pres gövdesinin altında bulunan deliğe takın. ■...
  • Page 134 B5863 KAPAK C0062 PUL Ø10,5X21 E0134 MANOMETRE Ø 63 MM. 2012 E0136 KAPAK E0140 GEÇME M3/8CON-F1/4 E0318 MANOMETRE Ø 100 MANOMÈTRE Ø 100 MANÓMETRO R0088 EL TEKERİ KOMPLE R0046 SOMUN M12 R0093 KALEM Ø 25 X 320 MM. R0094 KALEM Ø 30 X 340 MM. R0100 EL POMPA GÖVDESİ...
  • Page 135 R1192 CONTA SETİ R1216 POMPA GÖVDESİ R1219 PEDAL R1222 PEDAL TOKMAĞI R1224 R1226 POMPA R1303 PUMPE POMPE COMPLETE BOMBA R1304 POMPA GÖVDESİ R1475 TUTUCU R1650 BÜKÜLEBİLİR BORU R1651 BÜKÜLEBİLİR BORU R1652 BÜKÜLEBİLİR BORU R1653 BÜKÜLEBİLİR BORU R1654 BÜKÜLEBİLİR BORU R1655 ÇALIŞMA LEVHASI R1656 ÇALIŞMA LEVHASI...
  • Page 136 R1688 SİLİNDİR BAŞLIĞI R1689 SİLİNDİR BAŞLIĞI R1690 SİLİNDİR BAŞLIĞI R1691 SİLİNDİR CONTA SETİ R1692 SİLİNDİR CONTA SETİ R1693 SİLİNDİR CONTA SETİ R1694 SİLİNDİR CONTA SETİ R1695 SİLİNDİR CONTA SETİ R1696 SİLİNDİR CONTA SETİ R1697 BAŞLIK R1698 BAŞLIK R1699 BAŞLIK R1700 BAŞLIK R1701 BAŞLIK...
  • Page 140 Tel. +352 269 03267 Fax +359 (882) 10 30 86 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 info@foerch.bg info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr Förch Nederland B.V.