Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

ELPMB26
3
19
35
51
67
83
99
115

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson ELPMB26

  • Page 1 ELPMB26...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 同梱品一覧 ........... 4 安全にお使いいただくために...
  • Page 4: 同梱品一覧

    同梱品一覧 下記のチェックリストをご覧になり、同梱品を確認してください。万一、不足や不良があ りましたら、お手数ですがお買い求めいただいた販売店までご連絡ください。 天井取付金具 プロジェクター取付金具 梱包時は仮組みされています。取り付ける際は、天井取付 金具をプロジェクター取付金具から取り外します。 プロジェクター取付ネジ M6 六角レンチ M8 六角レンチ (4 本:M6 x 16) 落下防止ワイヤ ワイヤクリップ(4 個) 化粧板 (4 本:1.5m、Φ1.5mm) 取扱説明書(本書)...
  • Page 5: 安全にお使いいただくために

    安全にお使いいただくために お買い上げいただきまして、ありがとうございます。本製品を安全に正しく組み立て、設 置していただくために、本書をよくお読みください。注意事項は必ず守ってください。不 明な点はいつでも解決できるように、この説明書はすぐに見られる場所に大切に保存して ください。 本書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人への危害や財 産への損害を未然に防止するために、絵表示が使われています。その表示と意味は次のと おりです。内容をよくご理解いただいた上で本文をお読みください。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内 容を示しています。 本製品を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただくために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をよくご覧になり、適切な場 所に設置してください。 v 天吊り設置工事の十分な技術、技能を有する専門業者以外は施工しないでください。 不完全な組み立てや工事の不備は落下による事故やけがの原因となります。 v 強度が不足しているところ、傾いたところには取り付けないでください。 取り付けるところはプロジェクターと本製品を支えるに十分な強度が必要です。取り付 けの前にプロジェクターと本製品の質量を確認し、許容加重計算等を行い、確実に取り 付けてください。 v 設置に際しては、以下のことを守ってください。正しく作業を行わないと落下による事 故やけがの原因となります。 ・ 取り付ける箇所の構造、材質を十分に確認し、最適な工法で工事を行ってください。 ・ 本製品には指定のプロジェクター以外のものをぶら下げたり、載せたりしないでく ださい。本製品に取り付け可能なプロジェクターは、カタログ等で確認できます。 ・ 設置中や設置後は、無理な力をかけたりぶら下がったりしないでください。 ・ ネジは確実に締めてください。また、本製品の取り付け中や取り外し時に不用意に ネジをゆるめたり取り外さないでください。 ・ 本書で指示している場合を除き、本製品の分解・改造は絶対に行わないでください。 v 落下防止のため、同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください。...
  • Page 6: プロジェクター取り付け位置のご注意

    v プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などが付着す るとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります。天吊り設置 や本製品の調整に際しては、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などを使用しないで ください。 v 取付設置後は、決してボルト・ビス・ナットを緩めないでください。また、定期的にネ ジ類の緩みがないことを確認してください。万一緩みがあるときは、確実に締め直して ください。 v 次のようなときは、本製品を使用せずにお買い上げの販売店、またはエプソンサービス コールセンターにご相談ください。 ・ 設置前や設置時に本製品を落としたり、破損した。 ・ 金具に異常や不具合がある。 v 設置する際にプロジェクターの電源コードを強く引っ張ったり、挟み込んだりしないで ください。特に電源ケーブルをポールに通す際は気をつけてください。 電源ケーブルが破損し、火災・感電の原因となります。電源ケーブルが破損したら(芯 線の露出、断線など) 、販売店またはプロジェクターインフォメーションセンターにご 相談ください。 設置作業は、2人以上で行ってください。また、しっかりした足場で作業してくださ い。 倒れたり、落ちたりしてけがの原因となります。 プロジェクター取り付け位置のご注意 天井取付金具を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただく ために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をご覧になり適切な場 所に設置してください。特に、次の事項にご留意ください。 v プロジェクターのリモコン受光部に蛍光灯や直射日光の強い光が当たる場所を避けて設 置してください。強い光がリモコン受光部に当たると、リモコン操作が正しくできない ことがあります。 v エアコンなどの吹き出し口から離してください。 v 外部ノイズの影響を少なくするために、コンピューターなどの接続機器と接続するケー ブルは...
  • Page 7: 取り付け方

    取り付け方 天井取付金具をプロジェクター取付金具から外す 梱包時は天井取付金具とプロジェクター取付金具が仮組みされた状態になっていますの で、以下の手順で各金具を別々にします。 操作 仮固定してある上下傾斜角度調整部のネジ を両側とも同梱の M8 六角レンチで取り外 します。 天井取付金具をプロジェクター取付金具か ら取り外します。 天井取付金具を天井に取り付ける 事前にスクリーンまでの投写距離を決め、天井取付金具の取り付け位置を決めて天井に取 り付けます。 スクリーンまでの投写距離は、プロジェクターに取り付けられているレンズユニットの種 類により異なります。プロジェクターまたはレンズユニットに添付の『取扱説明書』でご 確認ください。...
  • Page 8: ポールの長さ調整

    操作 下図を参照して、天井にボルトの取付け穴を開けます。 天井設置面寸法図(単位:mm) この切り欠きを スクリーン側に 向けます。 首振 り調整 時 の回転中心 首振り調整穴 回転方向で向きの調整が ± 5 度までできます。 507.4 - 607.4 ポールの長さ調整 操作 同梱のM8レンチで固定用ボルトを2本とも 取り外します。 同梱のM6レンチでアシストネジを両側4本 とも取り外します。...
  • Page 9: 取り付け部がコンクリートのとき

    ポールの高さ調整穴は20mmピッチで6個 あります。ちょうど良い長さになるように 穴の位置を合わせて固定用ボルトを差し込 み確実に締めます。 同梱のM6レンチでアシストネジを両側4本 ともしっかりと締めます。 取り付け部がコンクリートのとき コンクリート面に取り付けるためにはアンカーボルト(M12)を 4 本使用します。アン カーボルトは市販品をお求めください。 v 取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量、および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください。コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください。 v アンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って、抜けやゆるみ、位置ず れが生じないように確実に施工してください。 v 取り付け時や角度調整終了後は、ネジを確実に締めてください。 ネジを締め付けた後、増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい。 v 取り付けの強度不足等による落下事故につきましては、当社は一切責任を負いま せんのでご了承ください。 めねじタイプアンカー コンクリート 六角ナット 天井面 つりボルト 3 山以上出します 平ワッシャー 六角ナット スプリング ワッシャー...
  • Page 10: プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける

    天井取付金具は、± 5°の範囲で左右に振ることができます。角度の調整は、4 本のボル トを仮止めした状態で行います。角度の調整終了後は、必ず六角ナットを締めて確実に固 定してください。 角度調整時の 回転中心 天井取付金具を直接コンクリート面に取り付け、天井面の穴とポールの隙間が気になると きには、同梱の化粧板を取り付けてください。 プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける v ネジは確実に締めてください。 ネジを締め付けた後、増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい。 v 落下防止のため、同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください。 sp.15 v プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などが 付着するとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります。 天吊り設置や本製品の調整に際しては、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油な どを使用しないでください。...
  • Page 11 操作 同梱のM6六角レンチでネジを4本ともゆる めて、フックを 4 つとも外側に引き出しま す。 上下傾斜角度調整部ネジ穴 上下傾斜角度調整部のネジ穴がプロジェク ターの背面側に来るように、プロジェク ターのハンドルに乗せます。 ハ ン ド ル の ネ ジ 4 箇所のフックを押し込み、プロジェク 穴 と フ ッ ク の ネ ターのハンドルに引っ掛けます。このとき、 ジ 穴 を 合 致 さ せ ハンドルのネジ穴とフックのネジ穴を合致 ます。 させます。...
  • Page 12: プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける

    フックに付属のネジを 同梱の M6 六角レンチでフックに付属して 締めます。 いるネジを締めます。同梱のネジをフック のネジ穴に差し込み六角レンチで締めます。 同梱のネジをネジ穴に 残りの 3 箇所のフックも同様に、ネジを締 差し込み、締めます。 めて固定します。 注意 プロジェクターとプロジェクター取付金具を固 定する際は、必ず同梱のネジを使用してくださ い。 プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける 操作 プロジェクター取付金具のシャフトを天井 取付金具の溝に引っ掛けて、U 字部にしっ かりと入るようにセットします。 取り付けが終了するまではプロジェクター から手を離さないでください。 最初に天井取付金具をプロジェクター取付 金具から外したときに取り外した上下傾斜 角度調整部のネジをネジ穴に差し込みます。 同梱の M8 六角レンチで左図の 2 箇所の角 度調整部のネジを締めて固定します。 プロジェクターの角度を調整するときは、 次項の「設置角度の調整」をご覧になり角度 調整を行ってください。 この印の位置でネジを固定すると ほぼ水平に設置できます。 目安としてお使いください。...
  • Page 13: 設置角度の調整

    同梱の M8 六角レンチで左図の左右傾斜角 度調整部のネジを両側とも締めて固定しま す。 プロジェクターの角度を調整するときは、 次項の「設置角度の調整」をご覧になり角度 調整を行ってください。 設置角度の調整 投写映像を上または下に移動する 投写映像がスクリーンに対して上または下に投写されるときは、まずプロジェクターのレ ンズシフトを使って映像の位置を調整します。 レンズシフトの調整範囲を超えて、さらに上下に投写したいときは、以下の調整を行い ± 5°の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます。 プロジェクターを傾けると投写映像が台形にゆがむことがあります。台形にゆがんだ映像 は、台形補正で補正できます。 ただし、傾斜角度が大きくなると、ピントが合いにくくなります。 レンズシフトと台形補正については、プロジェクターに添付の『取扱説明書』をご覧くだ さい。 v 角度調整時に不用意にネジをゆるめたり取り外さないでください。 プロジェクターが落下して事故の原因となります。 v 調整が終了したらすべてのネジを再度締めて緩みがないことを確認してください。...
  • Page 14: 投写映像が右または左に傾いているとき

    操作 同梱の M8 六角レンチで上下傾斜角度調整 部のネジを両側ともゆるめます。 プロジェクターの後部を上下に動かして、 投写映像がスクリーンに合うように角度を 調整します。 角度が調整できたら、M8 六角レンチで両 側のネジをしっかりと締めます。 投写映像が右または左に傾いているとき 投写映像がスクリーンに対して右、または左に傾いているときは、以下の調整を行い ± 5°の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます。 v 角度調整時に不用意にネジをゆるめたり取り外さないでください。 プロジェクターが落下して事故の原因となります。 v 調整が終了したらすべてのネジを再度締めて緩みがないことを確認してください。 操作 同梱の M8 六角レンチで左右傾斜角度調整 部のネジを両側ともゆるめます。 プロジェクターを左右に傾けて、投写映像 がスクリーンに合うように角度を調整しま す。 角度が調整できたら、M8 六角レンチで両 側のネジをしっかりと締めます。...
  • Page 15: 落下防止ワイヤの取り付け方

    落下防止ワイヤの取り付け方 天吊り設置後は、プロジェクターの落下と横ゆ れ防止のために、落下防止の工事を行ってくだ さい。 落下防止工事は、必ず同梱のワイヤとワイヤク リップを使い、ワイヤを 4 方向の対角線上に通 して行います。 v 取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量、および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください。コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください。 v アンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って、抜けやゆるみ、位置ず れが生じないように確実に施工してください。 操作 1m 以内 1m 以内 市販のアンカーボルトを対角線上に 4 箇所 (推奨) (推奨) 取り付けます。 本製品の中心から 1m 以内にアンカーボル トを取り付けることをお勧めします。 アンカーボルトは M12 をお使いください。 アンカーボルト (M12) 落下防止ワイヤの輪をそれぞれ、4 箇所の 平ワッシャー ボルトにかけて確実に固定します。 (Φ24 〜...
  • Page 16 ワイヤクリップ ワイヤクリップのネジを緩めて、落下防止 ワイヤの先端をワイヤクリップに通し、さ らにプロジェクター取付金具のフックの穴 に通します。 ワイヤロープの先端をハンドルの下から引 き出してワイヤクリップに通します。 映像位置がずれない程度に落下防止ワイヤ をピンと張り、ワイヤクリップのネジを締 めて仮止めします。 注意 落下防止ワイヤを取り付けた後は、以下の点を確認してください。万一、落下防止ワイヤ が破損しているときは、線径 1.5mm 以上の市販のワイヤロープを付け直してください。 v ワイヤに、ほつれてバラバラになっている箇所が無いこと。 v ワイヤが平ワッシャーなどの角で、鋭角に曲がった状態で引っ張られ ている箇所が無いこと。 他の落下防止ワイヤも手順の③〜⑤を行っ て、同様にプロジェクター取付金具に固定 します。 落下防止ワイヤが問題なく取り付けられた ら、すべてのワイヤクリップを左図のよう に矢印の方向に移動してネジを確実に締め て固定します。 注意 v 同梱の落下防止ワイヤでは短いときは、線径 1.5mm 以上の市販のワイヤロープをお使 いください。 v 取り付け後、ワイヤロープが余っているときは余分を切ってください。...
  • Page 17: お問い合わせ先

    お問い合わせ先 ご不明な点等がありましたら、プロジェクターに同梱の『取扱説明書』に記載されている 問い合わせ先にご連絡ください。 仕様 組み立て外形サイズ 幅 495.6x 高さ 516 〜 416x 奥行き 384mm 質量 約 14.7kg 調整範囲 上下傾斜角度 5 〜− 25° 左右傾斜角度 0 〜± 5° 左右回転角度 0 〜± 5° 上下傾斜角度 左右傾斜角度 左右回転角度...
  • Page 19 Contents Included Items List ..........20 Safety Instructions .
  • Page 20: Included Items List

    Included Items List Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is anything missing or damaged, please contact your dealer. Y Ceiling plate Y Projector plate The ceiling plate and projector plate are preassembled. Separate them before starting the installation.
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety Instructions Thank you very much for purchasing this product. Read this document carefully to assemble and install this product safely and correctly. Be sure to follow the safety precautions. Keep these instructions close to hand to help solve any points you do not understand.
  • Page 22: Precautions On Where To Mount The Projector

    Warning vInstall the supplied safety wire to prevent the projector from falling. The safety wire also prevents the projector from swaying during an earthquake or vibration. sp.31 vApplying a screw-locking adhesive, lubricant, oil or other substance to the points at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case crack and the projector fall, leading to damage or injury.
  • Page 23: Installation

    Installation Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate The ceiling plate is fitted to the projector plate at the factory. Use the following procedure to separate them. Procedure Remove the screws for the vertical tilt adjustment points on both sides using the supplied hexagon wrench (M8).
  • Page 24: Adjusting The Length Of The Pole

    Procedure Refer to the ceiling template to cut the bolt-mounting holes into the ceiling. Ceiling template (units: mm) Turn the side of this cutout to the screen. The center of rotation when adjusting horizontally Holes for horizontal rotation adjustment The direction of the projector can be adjusted at up to ±5 degrees by rotating it.
  • Page 25: Mounting To A Concrete Ceiling

    There are six length adjustment holes at 20 mm intervals on the pole. Align the two appropriate adjustment holes with the holes for the fixing bolts, and put the two fixing bolts into the holes and tighten them firmly. Tighten the four assist-screws on both sides using the M6 wrench.
  • Page 26: Fitting The Projector Plate To The Projector

    The ceiling plate can be horizontally rotated at ±5 degrees. Adjust the direction of the projector using four bolts secured loosely. After adjusting the direction, tighten the hexagon nuts securely. The center of rotation when adjusting the direction If necessary, use the decorative plate to hide the gap between the pole and the ceiling surface when the ceiling plate is mounted directly to the concrete surface.
  • Page 27 Procedure Loosen the four screws using the supplied M6 hexagon wrench, and then pull the hooks outward. Vertical tilt adjustment hole Mount it on the handles of the projector with the vertical tilt adjustment holes turned to the rear of the projector. Press the four hooks inward to attach the Align the screw holes on the handles...
  • Page 28: Fitting The Projector Plate To The Ceiling Plate

    Secure the screws attached Secure the screw attached to the hook to the hooks. using the M6 hexagon wrench. Put one of the supplied screws into the screw hole Put the supplied screws through the screw holes and on the hook and secure it using the secure them.
  • Page 29: Adjusting The Installation Angle

    Secure the screws for the horizontal roll adjustment points as shown in the left illustration to fix the projector. For details on adjusting the angle of the projector, see the next section "Adjusting the installation angle". Adjusting the Installation Angle Moving the Projected Images Higher or Lower When the images are projected higher or lower compared to the screen, adjust the projection position using the lens shift of the projector.
  • Page 30: Tilting The Projected Images To The Right Or Left

    Procedure Loosen the screws for the vertical angle adjustment points on both sides using the M8 hexagon wrench. Tilt the rear of the projector vertically to adjust the angle until the position of the projected images fits the screen. After adjusting the angle, secure the screws on both sides using the M8 hexagon wrench.
  • Page 31: Installing The Safety Wires

    Installing the Safety Wires After installing the projector on the ceiling, pass the 4 wires provided diagonally through the projector using the wire clips to prevent the projector from falling. Warning vMake sure in advance that the concrete on which this product is installed can hold the weight and lateral movement of the projector and ceiling mount.
  • Page 32 Wire clip Loosen the screws of the wire clip, and then pass the end of the safety wire through the wire clip and a hole on a hook of the projector plate. Pull the end of the wire rope out from under the handle and pass it through the wire clip.
  • Page 33: Inquiries

    Inquiries Inquiries can be directed to the contact information given in the manual of the projector. Specifications Dimensions 495.6 (W) x 516 to 416 (H) x 384 (D) mm Mass Approx. 14.7 kg Vertical tilt adjustment 5 to -25° Adjustable range Horizontal roll adjustment 0 to ±5°...
  • Page 35 Table des matières Liste des élément fournis ......... 36 Consignes de sécurité...
  • Page 36: Liste Des Élément Fournis

    Liste des élément fournis Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Y Plaque de plafond Y Plaque de projecteur La plaque de plafond et la plaque de projecteur sont préassemblées. Séparez-les avant de commencer l'installation.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nous vous remercions vivement de l’achat de ce produit. Lisez attentivement le présent document afin d'assembler et installer ce produit en toute sécurité et de manière correcte. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Conservez ces instructions à portée de main pour résoudre les points que vous ne comprenez pas.
  • Page 38: Précautions Relatives À L'emplacement De Montage Du Projecteur

    Avertissement vInstallez le cordon de sécurité fourni pour éviter toute chute du projecteur. Le cordon de sécurité permet également d'éviter le balancement du projecteur en cas de tremblement de terre ou de vibrations. sp.47 vL'application d'une colle pour bloquer les vis ou d'un lubrifiant, d'huile ou autre substance sur les points où...
  • Page 39: Installation

    vN'installez pas le projecteur dans un endroit qui excède sa plage de température de fonctionnement. Cela risque de causer des dysfonctionnements. vFermer les rideaux dans une pièce claire permet de mieux voir l'image projetée. Installation Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur À...
  • Page 40: Réglage De La Longueur De La Perche

    Procédure Servez-vous du gabarit de plafond pour percer les trous de montage des boulons dans le plafond. Gabarit de plafond (unités : mm) Positionnez le côté de cette forme découpée face à l'écran. Le centre de rotation lors du réglage horizontal Trous du réglage de rotation horizontale La direction du projecteur peut être réglée...
  • Page 41: Montage Sur Un Plafond En Béton

    Il y a six trous de réglage de la longueur à des intervalles de 20 mm sur la perche. Alignez les deux trous de réglage appropriés avec les trous des boulons de fixation et placez les deux boulons de fixation dans les trous, puis serrez-les fermement.
  • Page 42: Fixation De La Plaque Du Projecteur Sur Le Projecteur

    La plaque de plafond peut être tournée horizontalement de ±5 degrés. Réglez la direction du projecteur à l'aide de quatre boulons partiellement serrés. Après avoir réglé la direction, serrez les écrous à six pans fermement. Le centre de la rotation lors du réglage de la direction Si nécessaire, utilisez la plaque de décoration pour masquer le trou entre la perche et la surface du plafond lorsque la plaque de plafond est montée directement sur la surface...
  • Page 43 Procédure Desserrez les quatre vis à l'aide de la clé à six pans M6 fournie, puis tirez les crochets vers l'extérieur. Trou de réglage de l'inclinaison verticale Montez-la sur les poignées du projecteur avec les trous de réglage de l'inclinaison verticale tournés vers l'arrière du projecteur.
  • Page 44: Fixation De La Plaque Du Projecteur Sur La Plaque Du Plafond

    Serrez les vis fixées aux Serrez la vis fixée au crochet à l'aide de crochets. la clé à six pans M6. Insérez l'une des vis fournies dans le trou de vis sur le Insérez les vis fournies dans crochet et serrez-la à l'aide de la clé à six les trous des vis et serrez-les.
  • Page 45: Réglage De L'angle D'installation

    Serrez les vis des points de réglage du roulis horizontal comme dans l'illustration de gauche pour fixer le projecteur. Pour plus d'informations sur le réglage de l'angle du projecteur, reportez-vous à la section suivante intitulée "Réglage de l'angle d'installation". Réglage de l'angle d'installation Relever ou abaisser les images projetées Si les images sont projetées plus haut ou plus bas que l'écran, réglez la position de la projection avec le décalage d'objectif du projecteur.
  • Page 46: Inclinaison Des Images Projetées Vers La Droite Ou Vers La Gauche

    Procédure Desserrez les vis de réglage de l'angle vertical situées des deux côtés à l'aide de la clé à six pans M8. Inclinez l'arrière du projecteur verticalement pour régler l'angle jusqu'à ce que la position des images projetées corresponde à l'écran. Après avoir réglé...
  • Page 47: Installation Des Cordons De Sécurité

    Installation des cordons de sécurité Après avoir installé le projecteur au plafond, faites passer les 4 cordons fournis en diagonale à travers le projecteur à l'aide des clips de cordon pour éviter toute chute du projecteur. Avertissement vAssurez-vous à l'avance que le béton sur lequel vous installez ce produit pourra supporter le poids et le mouvement latéral du projecteur ainsi que la fixation de plafond.
  • Page 48 Clip de cordon Desserrez les vis du clip de cordon, et faites passer l'extrémité du cordon de sécurité à travers le clip de cordon et à travers un trou d'un crochet de la plaque du projecteur. Tirez l'extrémité du cordon sous la poignée et faites-le passer à...
  • Page 49: Questions

    Questions Les questions peuvent être adressées aux coordonnées fournies dans le manuel du projecteur. Spécifications Dimensions 495,6 (L) x 516 à 416 (H) x 384 (P) mm Poids Environ 14,7 kg Réglage de l'inclinaison verticale 5 à -25° Limite de réglage Réglage du roulis horizontal 0 à...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Liste mitgelieferter Teile ......... . 52 Sicherheitsanweisungen .
  • Page 52: Liste Mitgelieferter Teile

    Liste mitgelieferter Teile Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist. Y Deckenplatte Y Projektorplatte Die Deckenplatte und Projektorplatte sind vormontiert. Trennen Sie sie vor dem Beginn der Installation.
  • Page 53: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt sicher und ordnungsgemäß montieren und installieren. Beachten Sie die folgenden Sicherheitmaßregeln. Bewahren Sie diese Anweisung griffbereit auf, um mögliche unklare Punkte schnell klären zu können. Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen.
  • Page 54: Vorsichtsmaßregeln Zur Wahl Des Aufstellungsorts Des Projektors

    Warnung vBringen Sie den mitgelieferten Sicherheitsdraht an, um den Projektor am Herunterfallen zu hindern. Der Sicherheitsdraht verhindert auch Schwingen des Projektors bei Erdbeben oder Vibrationen. sS.63 vDurch Auftragen von Gewindebindemittel. Schmiermittel, Öl oder andere Substanzen auf die Stellen, an denen der Projektor an der Deckenhalterung befestigt ist, können Risse im Gehäuse verursacht werden und Herunterfallen des Projektors bewirkt werden, wobei die Gefahr von Schäden oder Verletzungen besteht.
  • Page 55: Aufstellung

    vDer Projektor sollte an einem Ort installiert werden, der frei von Staub und Feuchtigkeit ist, um Verschmutzung der inneren optischen Teile zu vermeiden. vInstallieren Sie den Projektor nicht an einem Ort, wo die Temperatur außerhalb des zulässigen Betriebstemperaturbereichs ist. Dadurch können Verformungen verursacht werden. vDurch Schließen der Vorhänge in einem hellen Raum wird das projizierte Bild besser sichtbar.
  • Page 56: Länge Des Stabs Einstellen

    Vorgehen Beziehen Sie sich auf die Deckenschablone zum Ausschneiden der Montageöffnungen für die Steckschrauben in die Decke. Deckenschablone (Einheiten: mm) Drehen Sie die Seite dieses Ausschnitts zum Bildschirm. Die Mitte der Drehung bei der horizontalen Einstellung. Öffnungen für horizontale Drehungseinstellung Die Richtung des Projektors kann bis zu ±5 Grad durch Drehung angepasst werden.
  • Page 57: Montage An Einer Betondecke

    Es gibt sechs Längeneinstelllöcher im Abstand von 20 mm an dem Stab. Richten Sie die beiden geeigneten Einstelllöcher mit den Löchern für die Befestigungsschrauben aus, stecken die beiden Befestigungsschrauben in die Löcher und ziehen sie fest. Ziehe Sie die vier Hilfsschrauben an beiden Seiten mit dem M6- Schraubenschlüssel an.
  • Page 58: Anbringen Der Projektorplatte Am Projektor

    Die Deckenplatte kann horizontal um ±5 Grad gedreht werden. Stellen Sie die Richtung des Projektors ein während die vier Steckschrauben locker angezogen sind. Nach dem Einstellen der Richtung ziehen Sie die Sechskantschrauben fest an. Mitte der Drehung beim Einstellen der Richtung Wenn erforderlich verwenden Sie die Zierplatte, um den Abstand zwischen Stab und Deckenoberfläche zu verdecken, wenn die Deckenplatte direkt an der Betonoberfläche angebracht ist.
  • Page 59 Vorgehen Lösen Sie die vier Schrauben mit dem mitgelieferten M6-Sechskantschlüssel und ziehen Sie die Haken nach außen. Vertikales Neigungungseinstellloch Bringen Sie das Teil an den Griffen des Projektors an, während die vertikalen Neigungseinstellöcher nach hinten gedreht sind. Drücken Sie die vier Haken nach innen, Richten Sie die Schraubenlöcher an um die Handgriffe anzubringen.
  • Page 60: Anbringen Der Projektorplatte An Der Deckenplatte

    Sichern Sie die an den Haken Sichern Sie die an dem Haken angebrachten Schrauben. angebrachten Schraube mit dem M6- Sechskantschlüssel. Setzen Sie eine der Führen Sie die mitgelieferten mitgelieferten Schrauben in das Sbn durch die Schraubenlö- Schraubenloch am Haken und sichern cher und sichern Sie diese.
  • Page 61: Einstellen Des Installationswinkels

    Sichern Sie die Schrauben für horizontalen Rolleinstellpunkte wie in der Abbildung links gezeigt zur Befestigung des Projektors. Einzelheiten zur Einstellung des Projektorwinkels siehe nächsten Abschnitt "Einstellen des Installationswinkels". Einstellen des Installationswinkels Höher- und Niedrigerstellen der projizierten Bilder Wenn die Bilder im Bezug auf die Leinwand zu hoch oder zu niedrig projiziert werden, stellen Sie die Projektionspsotion mit dem Objektivversatz am Projektor ein.
  • Page 62: Neigen Der Projizierten Bilder Nach Rechts Oder Links

    Vorgehen Lösen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkel-Einstellpunkte an beiden Seiten mit dem Sechskantschlüssel (M8). Neigen Sie die Rückseite des Projektors vertikal zur Winkeleinstellung, bis die Position der projizierten Bilder der Leinwand entspricht. Lösen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkel-Einstellpunkte an beiden Seiten mit dem Sechskantschlüssel (M8).
  • Page 63: Installieren Der Sicherheitsdrähte

    Installieren der Sicherheitsdrähte Nach der Installation des Projektors an der Decke führen Sie die 4 mitgelieferten Drähte diagonal mit den Drahtclips durch den Projektor, um Herunterfallen des Projektors zu vermeiden. Warnung vStellen Sie im Voraus sicher, dass der Beton, an dem dieses Produkt installiert wird, das Gewicht und die Querbewegung von Projektor und Deckenhalterung tragen kann.
  • Page 64 Drahtclip Lösen Sie die Schrauben des Drahtclips und führen Sie dann das Ende des Sicherheitsdrahtes durch den Drahtclip und ein Loch am Haken der Projektorplatte. Ziehen Sie das Ende des Drahtseils von unter dem Handgriff heraus und führen es durch den Drahtclip. Strecken Sie den Sicherheitsdraht so straff wie möglich aus, ohne eine Verschiebung des projizierten Bildes zu...
  • Page 65: Anfragen

    Anfragen Für Anfragen sind unsere Kontaktdaten im Handbuch des Projektors angegeben. Technische Daten Abmessungen 495,6 (B) x 516 bis 416 (H) x 384 (T) mm Gewicht Ca. 14,7 kg Vertikale Neigungungseinstellung 5 bis -25° Einstellbereich Horizontale Roll-Einstellung 0 bis ±5° Horizontale Drehungseinstellung 0 bis ±5°...
  • Page 67 Indice Elenco dei componenti in dotazione ....... . 68 Istruzioni sulla sicurezza ......... 69 Precauzioni per la scelta del punto di installazione del proiettore .
  • Page 68: Elenco Dei Componenti In Dotazione

    Elenco dei componenti in dotazione Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona. Y Elemento di fissaggio Y Elemento di al soffitto sostegno del proiettore L'elemento di fissaggio al soffitto e l'elemento di sostegno del proiettore sono preassemblati.
  • Page 69: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni sulla sicurezza Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente questo documento per assemblare e installare il prodotto in maniera sicura e corretta. Accertarsi di seguire le precauzioni di sicurezza. Tenere queste istruzioni a portata di mano per consultarlo nel caso non si siano ben compresi alcuni passaggi.
  • Page 70: Precauzioni Per La Scelta Del Punto Di Installazione Del Proiettore

    Avvertenza vInstallare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore. I cavi di sicurezza evitano inoltre che il proiettore ondeggi in caso di terremoto o vibrazione. sp.79 vL'applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante, di olio o altre sostanze nei punti in cui il proiettore è...
  • Page 71: Installazione

    vLa chiusura delle tende negli ambienti luminosi aiuta a rendere le immagini più chiare e visibili. Installazione Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto dall'elemento di sostegno del proiettore L'elemento di fissaggio al soffitto è montato sull'elemento di sostegno del proiettore in fabbrica.
  • Page 72: Regolazione Della Lunghezza Dell'elemento Allungabile

    Procedura Far riferimento alla mascherina per il soffitto per praticare i fori di montaggio dei bulloni nel soffitto. Mascherina per il soffitto (unità: mm) Rivolgere il lato con questo intaglio verso lo schermo. Centro di rotazione per la regolazione orizzontale Fori per la regolazione della rotazione orizzontale È...
  • Page 73: Montaggio Su Un Soffitto Di Cemento Armato

    Sull'elemento allungabile sono disponibili sei fori a intervalli di 20 mm per la regolazione della lunghezza. Allineare i due fori di regolazione appropriati con i fori dei bulloni di fissaggio, quindi inserire i due bulloni di fissaggio nei fori e serrarli saldamente. Serrare le quattro viti ausiliarie su entrambi i lati con la chiave M6 in dotazione.
  • Page 74: Fissaggio Dell'elemento Di Sostegno Al Proiettore

    L'elemento di fissaggio al soffitto può essere ruotato orizzontalmente di ±5 gradi. Regolare la direzione del proiettore utilizzando quattro bulloni leggermente allentati. Dopo aver regolato la direzione, serrare saldamente i dadi esagonali. Il centro di rotazione per la regolazione della direzione Se necessario, utilizzare l'elemento decorativo per nascondere lo spazio tra l'elemento allungabile e la superficie del soffitto se l'elemento di fissaggio a soffitto è...
  • Page 75 Procedura Allentare le quattro viti con la chiave a brugola esagonale M6 fornita, quindi tirare i ganci verso l'esterno. Foro per la regolazione dell'inclinazione verticale Montarlo sulle maniglie del proiettore con i fori per la regolazione dell'inclinazione verticale rivolti verso il retro del proiettore.
  • Page 76: Fissaggio Dell'elemento Di Sostegno Del Proiettore All'elemento Di Fissaggio Al Soffitto

    Fissare le viti collegate ai Stringere la vite collegata al gancio ganci. utilizzando la chiave a brugola esagonale M6. Infilare una delle viti fornite nel foro Infilare le viti in dotazione attraverso i fori per le viti e della vite sul gancio e stringerla con la stringerle.
  • Page 77: Regolazione Dell'angolo Di Installazione

    Stringere le viti per i punti di regolazione del basculamento orizzontale come indicato nella figura a sinistra, per fissare il proiettore. Per i dettagli sulla regolazione dell'angolazione del proiettore consultare la sezione successiva "Regolazione dell'angolo di installazione". Regolazione dell'angolo di installazione Spostamento in alto o in basso delle immagini proiettate...
  • Page 78: Inclinazione A Destra O A Sinistra Delle Immagini Proiettate

    Procedura Allentare le viti dei punti di regolazione dell'angolazione verticale su entrambi i lati utilizzando la chiave a brugola esagonale M8. Inclinare la parte posteriore del proiettore verticalmente per regolare l'angolazione, fino a quando la posizione delle immagini proiettate si adatta allo schermo. Dopo aver regolato l'angolazione, stringere le viti su entrambi i lati utilizzando la chiave a brugola esagonale M8.
  • Page 79: Installazione Dei Cavi Di Sicurezza

    Installazione dei cavi di sicurezza Dopo aver installato il proiettore sul soffitto, passare i quattro cavi in dotazione diagonalmente attraverso il proiettore, utilizzando i fermacavo, per impedire la caduta del proiettore. Avvertenza vAccertarsi in precedenza che il cemento armato su cui dovrà essere installato il prodotto sia in grado di sostenere il peso e il movimento laterale del proiettore e della staffa di montaggio a soffitto.
  • Page 80 Fermacavo Allentare le viti del fermacavo, quindi passare un'estremità del cavo di sicurezza attraverso il fermacavo e un foro sul gancio dell'elemento di sostegno. Estrarre l'estremità del cavo da sotto la maniglia e farla passare attraverso il fermacavo. Tendere il cavo di sicurezza il più possibile senza alterare la posizione dell'immagine proiettata, quindi serrare leggermente le viti sul fermacavo per...
  • Page 81: Richiesta D'informazioni

    Richiesta d'informazioni Le richieste di informazioni possono essere inoltrate all'indirizzo di contatto fornito nel manuale del proiettore. Caratteristiche tecniche Dimensioni 495,6 (L) x 516 - 416 (H) x 384 (P) mm Peso Circa 14,7 kg Regolazione dell'inclinazione Da 5 a -25° verticale Gamma di Regolazione del basculamento...
  • Page 83 Contenido Lista de elementos incluidos ........84 Instrucciones de seguridad .
  • Page 84: Lista De Elementos Incluidos

    Lista de elementos incluidos Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos suministrados. Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en contacto con su distribuidor. Y Placa para el techo Y Placa para el proyector La placa para el techo y la placa para el proyector están preensambladas.
  • Page 85: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Muchas gracias por adquirir este producto. Lea este documento cuidadosamente para ensamblar y utilizar esta unidad correctamente y con seguridad. Siga las precauciones de seguridad. Mantenga estas instrucciones a mano para ayudarle a solucionar cualquier cosa que no comprenda. A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos en este manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras personas y materiales.
  • Page 86: Precauciones Sobre Dónde Montar El Proyector

    Advertencia vInstale el cable de seguridad suministrado para evitar que el proyector se caiga del techo. El cable de seguridad también evita que el proyector se bambolee durante un terremoto o vibración. sp.95 vLa aplicación de adhesivo para tornillos, lubricante, aceite, u otras sustancias al proyector donde está...
  • Page 87: Instalación

    vSi cierra las cortinas de una sala brillante, las imágenes proyectadas serán más fáciles de ver. Instalación Separación de la placa para el techo de la placa para el proyector La placa para el techo ha sido fijada a la placa para el proyector en la fábrica. Utilice el procedimiento siguiente para separarlas.
  • Page 88: Ajuste De La Longitud Del Poste

    Procedimiento Refiérase a la plantilla para el techo para cortar los orificios para montaje con pernos en el techo. Plantilla para el techo (unidad: mm) Gire el lado de este corte hacia la pantalla. Centro de rotación cuando se ajusta horizontalmente Orificios para ajuste de la rotación horizontal La dirección del proyector podrá...
  • Page 89: Montaje En Un Techo De Hormigón

    En el poste hay seis orificios de ajuste de longitud a intervalos de 20 mm. Alinee los dos orificios de ajuste apropiados con los orificios para los pernos de fijación, introduzca los dos pernos de fijación en los orificios, y apriételos firmemente.
  • Page 90: Fijación De La Placa Para El Proyector Al Proyector

    La placa para el techo puede girarse horizontalmente ±5 grados. Ajuste la dirección del proyector utilizando cuatro pernos asegurados flojamente. Después de ajustar la dirección, apriete con seguridad la tuercas hexagonales. Centro de rotación cuando se ajuste la dirección Si es necesario, utilice la placa decorativa para ocultar la holgura entre el poste y la superficie del techo cuando la placa para el techo se monte directamente en la superficie del hormigón.
  • Page 91 Procedimiento Afloje los cuatro tornillos de utilizando la llave hexagonal M6 suministrada, y después tire de los ganchos hacia fuera. Orificios de ajuste de inclinación vertical Monte en las asas del proyector con los orificios de ajuste de inclinación vertical girados hacia la parte trasera del proyector.
  • Page 92 Asegure los tornillos Asegure el tornillo adjuntado al gancho adjuntados a los ganchos. utilizando la llave hexagonal M6. Pase uno de los tornillos suministrados a Pase los tornillos suministrados través del orificio del tornillo y asegúrelo a través de los orificios de los tornillos y asegúrelos.
  • Page 93: Ajuste Del Ángulo De Instalación

    Asegure los tornillos para los puntos de ajuste del giro horizontal como se muestra en la ilustración de la izquierda para fijar el proyector. Con respecto a los detalles sobre el ajuste del ángulo del proyector, consulte la sección siguiente "Ajuste del ángulo de instalación". Ajuste del ángulo de instalación Movimiento de las imágenes proyectadas a un punto más alto o bajo...
  • Page 94: Inclinación De Las Imágenes Proyectadas A La Derecha O La Izquierda

    Procedimiento Afloje los tornillos para los puntos de ajuste del ángulo vertical de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8. Incline verticalmente la parte posterior del proyector para ajustar el ángulo hasta la posición el la que las imágenes proyectadas se adapten a la pantalla. Después de ajustar el ángulo, asegure los tornillos de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8.
  • Page 95: Instalación De Los Cables De Seguridad

    Instalación de los cables de seguridad Después de instalar el proyector en el techo, pase los 4 cables suministrados a través del proyector utilizando las presillas para cable a fin de evitar que el proyector se caiga. Advertencia vCerciórese antes de que el hormigón en el que vaya a instalar este producto pueda sujetar el peso y el movimiento lateral del proyector y del soporte para montaje en techo.
  • Page 96 Presilla para cable Afloje los tornillos de la presilla para cable, y después pase el extremo del cable de seguridad a través de la presilla para cable y un orificio de un gancho de la placa para el proyector. Tire del extremo de cable para sacarlo por debajo del asa y páselo a través de la presilla para cable.
  • Page 97: Consultas

    Consultas Las consultas podrán dirigirse directamente a la información de contacto que se ofrece en el manual de instrucciones del proyector. Especificaciones Dimensiones 495,6 (An) x 516 a 416 (Al) x 384 (Prf) mm Peso Aprox. 14,7 kg Ajuste de inclinación vertical 5 a -25°...
  • Page 99 目录 随附项目列表........... 100 安全使用须知.
  • Page 100: 随附项目列表

    随附项目列表 请检查以下列表以确认您具有所有随附项目。 万一有任何项目丢失或损坏,请与经销商联 系。 Y 天花板转接板 Y 投影机转接板 天花板转接板与投影机转接板预装在一起。 安装前请将其分开。 Y 投影机安装螺丝:4 颗 Y 六角扳手 (M6) Y 六角扳手 (M8) (M6 x 16) Y 保险绳:4 根 (1.5m, Y 线夹:4 个 Y 装饰板 φ 1.5mm) Y 使用说明书 (即本说明书)...
  • Page 101: 安全使用须知

    安全使用须知 非常感谢您购买本产品。 请认真阅读本文档,以便安全、正确地装配本产品。 请务必遵守相 关的安全注意事项。 请将这些说明书放在容易取阅的地方,以帮助您解答任何疑问。 本说明书内和产品上都使用了符号,指出可能对用户或他人造成的伤害以及财产受损的风 险,以便您能够安全、正确地使用本产品。 指示及其含义如下。 请确保在阅读本说明书之前 正确理解这些指示。 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误处理而导 警告 致死亡或人身伤害。 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误操作而导 小心 致人身伤害或物品损坏。 安装之前,请仔细阅读投影机随附的 “安全使用须知 / 支持和维修指南”中的警告信息,以 确定适合的安装位置。 警告 v安装工作只能由具备相应技能和知识的专业人员来完成。 装配或安装不当可导致投影机和吊架摔落,从而造成人身伤害。 v请勿将吊架安装到倾斜或不牢固的表面上。 安装投影机和吊架的天花板须足够坚固。 安装之前,请仔细核对投影机和吊架的重量。 请 确保天花板足够坚固,并采用最佳施工方法以防投影机摔落下来。 v安装吊架时,应始终遵循以下指示进行操作。 如果安装不当,投影机和吊架可能会摔落下 来,从而造成人身伤害。 • 检查安装位置的结构和材料,并采用最佳施工方法。 • 请勿在吊架上悬挂或安装除指定的投影机以外的任何物体。 可在此吊架上安装的投影 机清单已在名目中列出。 • 安装时或安装后,请勿让人悬吊在上面或对其施加过大的力量。 •...
  • Page 102: 有关投影机安装位置的注意事项

    警告 v安装过程中,请勿用力拉拽或挤压投影机的电源线。让电源电缆穿过杆时尤其要小心。 如果电源电缆的导线发生暴露或折断,请与经销商联系。 小心 安装工作至少需要两个人。 请务必准备好一个坚固的脚手架。 有时会发生人员掉下或投影机摔落的情况,从而造成人身伤害。 有关投影机安装位置的注意事项 安装之前,请仔细阅读投影机随附的 “安全使用须知 / 支持和维修指南”中的警告信息,以 确定适合的安装位置。 尤其要注意以下事项。 v安装投影机的地点应确保直射的阳光或荧光灯的强光不会照射到遥控器的接收器上。 如果 有强光照射到遥控器的接收器上,可能会干扰遥控器的正常使用。 v投影机的安装位置应远离空调或其他类似设备的出气口。 v为限制外部噪音所造成的影响,建议在安装投影机时,尽量不要让连接计算机或其他设备 的电缆长度超过 20 米。 v投影机应安装在没有灰尘和湿气的地方,以防将镜头和内部光学元件弄湿。 v请勿在超出其操作温度范围的地方安装投影机,否则可导致故障。 v在明亮的房间内拉上窗帘会更容易看清投影图像。...
  • Page 103: 将天花板转接板从投影机转接板上卸下

    安装 将天花板转接板从投影机转接板上卸下 天花板转接板在出厂时固定在投影机转接板上。 通过以下步骤可以将它们分开。 步骤 使用随附的六角扳手 (M8),将位于两侧的垂 直倾斜调节点的螺丝拧下来。 从投影机转接板上卸下天花板转接板。 将天花板转接板安装到天花板上 在安装天花板转接板之前,先确定到屏幕的距离并将安装位置确定下来。 该距离因投影机上安装的镜头单元的类型而异。 请参阅投影机或镜头单元随附的 “使用说明 书” 。...
  • Page 104: 调节杆的长度

    步骤 参见天花板图样,在上面开出安装螺栓用的孔。 天花板图样 (单位:mm) 将该切口所在的一侧 转向屏幕。 进行水平调节时的 旋转中心 用于进行水平旋转调节的孔 通过旋转,投影机的方向最多可调节 ±5 度。 507.4 - 607.4 调节杆的长度 步骤 使用随附的 M8 扳手将两颗固定螺栓卸下。 使用随附的 M6 扳手将两端的四颗辅助螺丝 拧下来。...
  • Page 105: 安装到混凝土天花板上

    杆上共有六个长度调节孔,它们以 20 mm 为间隔排列。 让相应的两个调节孔与固定螺 栓用的孔对齐,然后将两颗固定螺栓放入孔 中并拧紧。 使用 M6 扳手将两端的四颗辅助螺丝拧紧。 安装到混凝土天花板上 在混凝土天花板上安装吊架时,请使用 4 颗锚定螺栓 (M12)。 您需要购买市售的锚定螺栓。 警告 v应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动。 如果 混凝土不够坚固或已变质,请用铁筋或类似的东西进行加固。 v请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓,以确保它们不会露出、松脱或移位。 v安装过程中或调节完角度后,请拧紧螺丝。 拧紧螺丝后,请再次用力拧动一下,确保它们不会松脱。 v对因安装不当而造成投影机和吊架摔落的情况, Epson 恕不承担任何责任。 凹形锚 混凝土面 六角螺母 天花板表面 吊架螺栓 至少 3 个螺纹 平面垫圈 六角螺母 弹簧垫圈...
  • Page 106: 将投影机转接板固定到投影机上

    天花板转接板可以 ±5 度进行水平旋转。 通过松动四个螺栓可以调节投影机的方向。 调节好 角度后,请将六角螺母拧紧。 旋转中心 调节方向时 当天花板转接板直接安装在混凝土面上时,如有必要,请使用装饰板将杆与天花板表面之间 的间隙挡住。 将投影机转接板固定到投影机上 警告 v请拧紧所有螺丝。 固定好螺丝后,请再次拧动一下,确保它们不会松脱。 v请使用随附的保险绳,以防投影机摔落下来。 s 第 111 页 v如果在投影机与吊架的固定点处涂抹粘合剂、润滑油、油或其他物品来防止螺丝松 脱,则投影机外壳可能裂开,从而造成投影机损坏或人身伤害。 安装或调节吊架时, 请勿使用任何类型的粘合剂、润滑油或油类。...
  • Page 107 步骤 使用随附的 M6 扳手松开四颗螺丝,然后将 吊钩拉出。 垂直倾斜调节孔 将吊钩装到投影机的柄上,并将垂直倾斜调 节孔转向投影机后端。 向内按压四个吊钩,将柄安装好。 此时,对 对齐柄和吊钩上的 齐柄和吊钩上的螺丝孔。 螺丝孔。...
  • Page 108: 将投影机转接板固定到天花板转接板上

    固定好安装在吊钩上的 使用 M6 六角扳手固定好安装在吊钩上的螺 螺丝。 丝。 将一颗随附的螺丝放入吊钩上的螺丝 孔,并使用六角扳手将其拧紧。 将随附的螺丝放入螺丝 以同样的方式,通过拧紧螺丝,将另外三个 孔中并拧紧。 吊钩也固定好。 小心 应始终使用随附的螺丝来固定投影机和投影机转 接板。 将投影机转接板固定到天花板转接板上 步骤 将投影机转接板的轴放入天花板转接板的凹 槽中,然后将其稳稳地放到马蹄形的点上。 完成安装之前,不要将手从投影机上挪开。 将垂直角度调节点的螺丝 (从投影机转接板 上卸下天花板转接板时取下的)放入螺丝孔 中。 如左图所示,使用随附的 M8 六角扳手将角 度调节点的两颗螺丝拧紧,以便固定投影 机。 有关调节投影机角度的详细信息,请参 阅下一部分 “调节安装角度” 。 以标记的高度拧紧螺丝,使投影机尽量 保持水平。 这些标记可用作参考。...
  • Page 109: 调节安装角度

    如左图所示,将水平滚动调节点的螺丝拧 紧,以便固定投影机。 有关调节投影机角度的详细信息,请参阅下 一部分 “调节安装角度” 。 调节安装角度 上移或下移投影图像 当图像投影高度比屏幕高或低时,请使用投影机的镜头移位功能调节投影位置。 当投影位置的垂直移动距离超出镜头移位功能的可调节范围时,可按照以下步骤,通过倾斜 投影机来沿任一方向再调节 5 度。 倾斜投影机时,投影图像可能会发生扭曲。 扭曲成梯形的图像可利用梯形校正功能进行校 正。 但是,随着倾斜角度的增大,图像会变得模糊不清。 有关镜头移位功能和梯形校正功能的详细信息,请参阅投影机随附的 “使用说明书” 。 警告 v调节角度时,切勿在毫无必要的情况下松开或卸下任何螺丝。 否则,有可能导致投影机摔落并引起事故。 v调节好后,请重新拧紧所有螺丝并确保它们不会松开。...
  • Page 110: 向左或向右倾斜投影图像

    步骤 使用 M8 六角扳手松开位于两侧的垂直角度 调节点的螺丝。 沿垂直方向倾斜投影机后端以调节角度,直 至投影图像的位置与屏幕相适应。 调节好角度后,使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧。 向左或向右倾斜投影图像 当相对于屏幕向右或向左倾斜投影图像时,请按照以下步骤将投影机倾斜 ±5 度,从而调节 投影位置。 警告 v调节角度时,切勿在毫无必要的情况下松开或卸下任何螺丝。 否则,有可能导致投影机摔落并引起事故。 v调节好后,请重新拧紧所有螺丝并确保它们不会松开。 步骤 使用 M8 六角扳手松开位于两侧的水平滚动 调节点的螺丝。 向左或向右倾斜投影机以调节角度,直至投 影图像的位置与屏幕相适应。 调节好角度后,使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧。...
  • Page 111: 安装保险绳

    安装保险绳 将投影机安装到天花板上后,让随附的四根绳子 以对角形式穿过投影机并用线夹固定好,以防投 影机掉落。 警告 v应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动。 如果 混凝土不够坚固或已变质,请用铁筋或类似的东西进行加固。 v请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓,以确保它们不会露出、松脱或移位。 步骤 1m 以内 1m 以内 将四颗市售的锚定螺栓沿投影机的四个角固 (推荐) (推荐) 定到天花板上。 建议您将锚定螺栓固定在距投影机中心 1 米 的范围内。 使用 M12 锚定螺栓。 锚定螺栓 (M12) 将四根保险绳拴绕到四颗螺栓上并牢牢固定 好。 平面垫圈 (φ 24 - φ 26mm) 确保保险绳的套圈位于平面垫圈之下,然后 锚定螺栓 拧紧六角螺母。 保险绳 弹簧垫圈 六角螺母...
  • Page 112 线夹 松开线夹的螺丝,然后让保险绳的末端穿过 线夹及投影机转接板上吊钩的孔。 将保险绳的末端从柄下拉出并使其穿过线 夹。 将保险绳尽量拉紧,但不要引起投影图像移 动,然后拧动线夹的螺丝 (不要拧紧) ,从 而将保险绳固定好。 小心 安装好保险绳之后,请检查以下事项。 万一保险绳发生任何损坏,请用市售的直径不小于 1.5 mm 的钢丝绳进行替换。 v保险绳没有磨损或开线。 v保险绳未沿平面垫圈或其他物体的边缘呈大角度弯折。 对其他保险绳重复步骤 3 - 5,同样将其固定 到投影机上。 安装完保险绳之后,请沿图中所示的方向移 动所有线夹并拧紧线夹上的螺丝。 小心 v如果随附的保险绳相对于投影机的安装位置而言太短,可使用市售的直径不小于 1.5 mm 的 钢丝绳替代。 v安装完成后,请将多余的钢丝绳截掉。...
  • Page 113 查询 相关的查询事宜可接洽投影机说明书中所列的联系人。 规格 495.6 (宽) x 516 - 416 (高) x 384 (长) mm 外形尺寸 约 14.7 kg 重量 垂直倾斜调节 5 - -25° 可调节范围 水平滚动调节 0 - ±5° 水平旋转调节 0 - ±5° 垂直倾斜调节 水平滚动调节 水平旋转调节...
  • Page 115 目錄 包含的項目清單 ..........116 安全使用須知.
  • Page 116: 包含的項目清單

    包含的項目清單 請檢查下列清單,確定具有所有隨附的物件。 如發現任何物件欠缺或損壞,請與經銷商聯 絡。 Y 天花板安裝板 Y 投影機安裝板 天花板安裝板和投影機安裝板已預先組裝完成。 請在開始安裝之前先將其分離。 Y 投影機安裝螺絲:4 顆 Y 六角扳手 (M6) Y 六角扳手 (M8) (M6 x 16) Y 安全線:4 條 (1.5m、 Y 安全線夾:4 個 Y 裝飾板 φ 1.5mm) Y 使用說明書 (本說明書)...
  • Page 117: 安全使用須知

    安全使用須知 感謝您購買本產品。請仔細閱讀本文件,以安全正確地組裝及安裝本產品。請務必遵守安全 注意事項。請將這些使用須知置於容易取得的地方,以便需要時可隨時參考。 本說明書中和產品上皆有標示符號,提醒用戶或其他人可能發生的傷害及造成財產損失的風 險,讓您能安全且正確地使用產品。 使用須知及其意義說明如下。請務必先正確了解使用須 知,再閱讀說明書。 若忽略此符號的指示資訊,可能導致處理不當,造成人員傷亡。 警告 若忽略此符號的指示資訊,可能導致處理不當,造成人身傷害或受 小心 損。 在開始安裝之前,請先仔細閱讀投影機隨附之 “安全使用須知 / 支援及維修手冊”中的警告 事項,以判斷適合安裝投影機的位置。 警告 v必須由具備相關專業知識及技術之專業人員進行此安裝作業。 組裝或安裝方式錯誤可能會導致投影機和天花板安裝配件掉落,並造成人身傷害。 v請勿將天花板安裝配件安裝在傾斜或表面脆弱的天花板上。 天花板必須夠堅固,才能安裝投影機與天花板安裝配件。開始安裝之前,請先仔細檢查投 影機與天花板安裝配件的重量。請務必確定天花板夠堅固,並使用最適當的方式安裝,以 避免投影機掉落。 v請務必依照以下指示安裝天花板安裝配件。若安裝方式錯誤,可能會導致投影機和天花板 安裝配件掉落,並造成人身傷害。 • 請檢查安裝位置的結構與材料,並使用最適當的方式進行安裝。 • 請勿將指定之投影機以外的任何其他物件懸掛或安裝在天花板安裝配件上。可安裝在 此天花板安裝配件上的投影機皆列示在目錄中。 • 請勿在安裝時或安裝之後,在天花板安裝配件上懸掛任何東西或加諸過重的壓力。 • 請將螺絲鎖緊。在安裝或移除天花板安裝配件時請務必小心,切勿因疏忽而鬆開及移 除螺絲。 • 除非本說明書指示,否則請勿拆解或改製天花板安裝配件。 v請安裝所有隨附的安全線以避免投影機掉落。 安全線亦可避免投影機在發生地震或天花板震動時產生搖晃。 sp.127 v在投影機與天花板安裝配件連接的位置塗上固定螺絲的黏著劑、潤滑劑、潤滑油或其他物...
  • Page 118: 投影機安裝位置的注意事項

    警告 v安裝時請勿強行拉扯或擠壓投影機的電源線。將電源線穿過安裝桿時請特別小心。 若電源線中的金屬電線外露或損壞,請與您的經銷商聯絡。 小心 至少需由兩名工作人員進行安裝作業。請務必提供穩固的鷹架以執行安裝作業。 否則您可能會摔落,或投影機可能會掉落,而造成人身傷害。 投影機安裝位置的注意事項 在開始安裝之前,請先仔細閱讀投影機隨附之 “安全使用須知 / 支援及維修手冊”中的警告 事項,以判斷適合安裝投影機的位置。尤其必須特別注意下列事項。 v請將投影機安裝在不會受到陽光直射或螢光燈之強力光線照射到遙控訊號接收器的地方。 若有強光照射在遙控訊號接收器,可能會影響遙控器操作。 v請將投影機安裝在遠離冷氣機或其他裝置之出風口的位置。 v為了避免外接裝置產生雜訊,我們建議您將投影機安裝在和電腦或其他裝置連接時,訊號 線不會超過 20 公尺的地方。 v投影機必須安裝在沒有灰塵或水氣的地方,以避免鏡頭及內部光學零件髒汙。 v請勿將投影機安裝在室溫超出其運作溫度範圍的地方,這樣可能會導致投影機故障。 v若是安裝在明亮的房間中,請關上窗簾,以便可清楚觀看影像。...
  • Page 119: 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除

    安裝 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除 投影機出廠時已經預先將天花板安裝板和投影機安裝板組裝在一起。 請透過以下步驟將其分 離。 步驟 使用隨附的六角扳手 (M8)將兩端垂直傾 斜調整點上的螺絲移除。 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除。 將天花板安裝板安裝至天花板 在安裝天花板安裝板之前,請先判斷及決定螢幕與投影機安裝位置的距離。 視投影機中安裝的鏡頭裝置類型不同,適當的安裝距離也會有所差異。請參閱投影機或鏡頭 裝置隨附的 “使用說明書” 。...
  • Page 120: 調整安裝桿長度

    步驟 請參閱天花板樣板圖例,在天花板上鑽出正確的螺栓安裝孔。 天花板樣板 (單位:mm) 請將此圖案的側面對 著螢幕。 調整水平位置時的 旋轉中心 水平旋轉調整孔 可透過旋轉投影機的方式,在 ±5 度的 範圍內調整投影機的方向。 507.4 - 607.4 調整安裝桿長度 步驟 請使用隨附的 M8 扳手將兩個固定螺栓移 除。 請使用隨附的 M6 扳手將兩側的四顆輔助螺 絲移除。...
  • Page 121: 安裝至混凝土天花板

    安裝桿上有六個長度調整孔,其間隔為 20 mm。將兩個適當的調整孔與固定螺帽的 鎖入孔對準,並將兩個固定螺帽穿入孔中, 然後鎖緊。 使用 M6 扳手將兩側的四顆輔助螺絲鎖緊。 安裝至混凝土天花板 將天花板安裝配件安裝至混凝土天花板時,請使用 4 個錨狀螺栓 (M12)安裝。您必須另行 購買錨狀螺帽。 警告 v請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量, 及其在橫向移動時產生的力量。若混凝土不夠堅固或已老化,請先使用強化棒或類似 物件將其強化。 v請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓,以避免螺栓脫落、鬆脫或移動。 v在安裝時或調整好角度之後,將螺絲鎖緊。 鎖緊螺絲之後,請再次將其牢牢鎖緊並確定沒有鬆脫。 v若因安裝方式錯誤導致投影機或天花板安裝配件掉落,Epson 不承擔任何責任。 母型錨狀螺栓 混凝土 六角螺帽 天花板表面 懸掛螺栓 至少 3 圈螺紋 平面墊圈 六角螺帽 彈簧墊圈...
  • Page 122: 將投影機安裝板安裝至投影機

    天花板安裝板可在 ±5 度的範圍內水平旋轉。 使用未完全鎖緊的四個螺栓來調整投影機的方 向。 調整好方向之後,將六角螺帽鎖緊。 調整方向時的 旋轉中心 若將天花板安裝板直接安裝在混凝土表面,必要時請使用裝飾板來隱藏安裝桿與天花板表面 之間的缺口。 將投影機安裝板安裝至投影機 警告 v請將所有螺絲鎖緊。 鎖緊螺絲之後,請再次將其鎖緊並確定沒有鬆脫。 v請使用所有隨附的安全線以避免投影機掉落。 sp.127 v在投影機與天花板安裝配件連接的位置塗上固定螺絲的黏著劑、潤滑劑、潤滑油或 其他物質,可能會造成安裝配件破裂或投影機掉落,而導致損害或受傷。因此安裝或 調整天花板安裝配件時,請勿使用任何類型的黏著劑、潤滑劑或潤滑油。...
  • Page 123 步驟 使用隨附的 M6 六角扳手鬆開四顆螺絲,然 後將掛勾向外拉。 垂直傾斜調整孔 在將垂直傾斜調整孔轉向投影機後側時,將 其安裝至投影機的把手上。 向內按壓四個掛勾以安裝把手。此時,請將 對準把手和掛勾上 把手和掛勾上的螺絲孔對準。 的螺絲孔。...
  • Page 124: 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板

    將已安裝到掛勾上的螺絲 使用 M6 六角扳手將已安裝到掛勾上的螺絲 鎖緊。 鎖緊。將其中一顆隨附的螺絲穿過掛勾上的 螺絲孔,用六角扳手將其鎖緊。 將隨附的螺絲穿過螺絲孔 以相同方式鎖緊螺絲,以固定其他三個掛 並將其鎖緊。 勾。 小心 請務必使用隨附的螺絲來固定投影機和投影機安 裝板。 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板 步驟 將投影機安裝板的手柄插入天花板安裝板的 溝槽中,並將其穩固地置入馬蹄形的固定 點。 在安裝完成之前,請勿將您的手從投影機上 放開。 在天花板安裝板從投影機安裝板上拆下時, 將拆下的垂直角度調整點螺絲插入螺絲孔 中。 如左圖所示,使用隨附的 M8 六角扳手將角 度調整點中的兩顆螺絲鎖緊以固定投影機。 關於調整投影機角度的詳細資訊,請參閱下 一個章節 “調整安裝角度” 。 將螺絲固定在這些標誌所在的高度上, 使投影機儘量呈水平狀態。請以此作為 安裝時的參考依據。...
  • Page 125: 調整安裝角度

    如左圖所示,將水平轉動調整點中的螺絲鎖 緊以固定投影機。 關於調整投影機角度的詳細資訊,請參閱下 一個章節 “調整安裝角度” 。 調整安裝角度 將投影的影像向上或向下移動 當影像投影位置比螢幕高或低時,請使用投影機鏡頭移動功能來調整投影位置。 移動投影機垂直投影位置時,若需移動的範圍超過鏡頭移動裝置的可調整範圍,可依照下列 步驟將投影機傾斜,在上下各多出 5 度的範圍內調整投影位置。 傾斜投影機時,投影的影像可能會扭曲。若影像以梯形的方式扭曲,可使用梯形修正功能來 修正影像。但是當傾斜角度增加時,影像便會失焦。 關於鏡頭移動及梯形調整的詳細資訊,請參閱投影機隨附的 “使用說明書” 。 警告 v調整角度時,若非必要,請勿鬆開或移除任何螺絲。 這樣做可能會導致投影機掉落而發生意外。 v調整好之後,請將所有螺絲重新鎖緊並確定沒有鬆脫。...
  • Page 126: 將投影的影像向右或向左傾斜

    步驟 使用 M8 六角扳手將兩端垂直角度傾斜調整 點上的螺絲鬆開。 將投影機後側向垂直方向傾斜以調整角度, 直到影像投影位置與螢幕相符為止。 調整好角度之後,請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊。 將投影的影像向右或向左傾斜 當投影的影像向螢幕右側或左側傾斜時,請依照下列步驟,使投影機傾斜 ±5 度以調整投影 位置。 警告 v調整角度時,若非必要,請勿鬆開或移除任何螺絲。 這樣做可能會導致投影機掉落而發生意外。 v調整好之後,請將所有螺絲重新鎖緊並確定沒有鬆脫。 步驟 使用 M8 六角扳手將兩端水平轉動調整點上 的螺絲鬆開。 將投影機向左或向右轉動以調整角度,直到 影像投影位置與螢幕相符為止。 調整好角度之後,請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊。...
  • Page 127: 安裝安全線

    安裝安全線 將投影機安裝至天花板後,使用安全線夾將隨附 的 4 條安全線以對角線方式穿過投影機,以避免 投影機掉落。 警告 v請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量, 及其在橫向移動時產生的力量。若混凝土不夠堅固或已老化,請先使用強化棒或類似 物件將其強化。 v請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓,以避免螺栓脫落、鬆脫或移動。 步驟 在 1 公尺範圍內 在 1 公尺範圍內 將另購的錨狀螺栓安裝在天花板上和投影機 (建議) (建議) 四個角相對應的位置。 我們建議將錨狀螺栓安裝在距離投影機中心 點 1 公尺的範圍內。 請使用 (M12)錨狀螺栓。 錨狀螺栓 (M12) 將四條安全線以環繞方式纏繞在四個螺栓 上,然後將其牢牢固定。 平面墊圈 (φ 24 - φ 26mm) 請確定安全線纏繞在平面墊圈下方,然後將 錨狀螺栓 六角螺帽鎖緊。...
  • Page 128 安全線夾 鬆開安全線夾的螺絲,然後將安全線的末端 穿過安全線夾及投影機安裝板掛勾上的孔 洞。 將安全線的末端從把手下方拉出,並將其穿 過安全線夾。 在投影的影像沒有移動的情況下,請盡可能 將安全線拉緊,然後將安全線夾的螺絲稍微 鎖緊以固定安全線。 小心 安裝好安全線後,請檢查下列事項。若安全線受損,請使用市售直徑 1.5 mm 或更粗的安全 線來替代。 v安全線沒有磨損或散開。 v安全線沒有因為嚴重彎曲而接觸到平面墊圈的邊緣或其他物件。 重複執行步驟 3 至 5 安裝其他安全線,並將 其固定在投影機上。 安裝好安全線後,請將所有的安全線夾依圖 示方向移動,然後鎖緊安全線夾的螺絲。 小心 v若隨附的安全線太短,不適合在您安裝投影機的地方使用,請使用市售直徑 1.5 mm 或更粗 的安全線來替代。 v安裝好後,請將安全線過長的部分剪掉。...
  • Page 129 疑問 若有任何疑問,可透過投影機使用說明書中提供的聯絡資訊與我們聯絡。 規格 495.6 (寬) x 516 至 416 (高) x 384 (深) mm 尺寸 約 14.7 公斤 重量 5 至 -25° 垂直傾斜調整 0 至 ±5° 可調整範圍 水平轉動調整 0 至 ±5° 水平旋轉調整 垂直傾斜調整 水平轉動調整 水平旋轉調整...
  • Page 130 Printed in China XX.XX-.XA(G04)

Table des Matières