Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

SOLAR HEATING SYSTEM FOR SWIMMING POOLS
EN
INSTRUCTION
FOR ASSEMBLY AND USE
NL
MONTAGE- EN
GEBRUIKSHANDLEIDING
IT
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO E DI USO
LUX800
FILTRATION
COLD
DE
MONTAGE
- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SL
NAVODILA ZA
NAMESTITEV IN UPORABO
HU
MEDENCE
LÉTRA ÖSSZESZERELÉSI
HOT
FR
NOTICE
DE MONTAGE DE L'ÉCHELLE
PL
INSTRUKCJA
MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
HR
UPUTE ZA
MONTAŽU I UPORABU
SV
MONTERINGSINSTRUKTIONER
OCH ANVÄNDNING
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
МОНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ИНСТАЛАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour poolsana LUX800

  • Page 1 LUX800 SOLAR HEATING SYSTEM FOR SWIMMING POOLS FILTRATION COLD INSTRUCTION MONTAGE NOTICE MONTERINGSINSTRUKTIONER FOR ASSEMBLY AND USE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG DE MONTAGE DE L’ÉCHELLE OCH ANVÄNDNING MONTAGE- EN NAVODILA ZA INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИЯ ПО GEBRUIKSHANDLEIDING NAMESTITEV IN UPORABO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA МОНТАЖУ...
  • Page 2: Questions And Answers

    QUESTIONS AND ANSWERS READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION. YOUR SATISFACTION WITH THE SOLAR SYSTEM WILL DEPEND ON ITS PROPER INSTALLATION AND USE. CAUTION: a) This solar system can be installed on the roof of a nearby building. This installation is not, however, so easy as it may seem. Even though you are experienced in working on roofs, have an appropriate ladder, safety aids and tools, you are strongly recommended to entrust a specialized firm employing trained and skilled workers with the installation.
  • Page 3: Required Tools

    BASIC INSTALLATION PROCEDURE Required tools: • flat tip and Phillips screwdrivers • hose of suitable length and the same diameter as the hose of existing filter circuit (for connection of the panel with the filter circuit) The principle of installation of the solar heating using hoses is illustrated in the figure on the title page. Select a suitable area near the pool (see above).
  • Page 4 OPERATION AND MAINTENANCE RISK OF SCALDING: THE SOLAR PANEL MAY CONTAIN HOT WATER THAT CAN FLOW INTO THE POOL THROUGH THE RETURN NOZZLE IMMEDIATELY AFTER THE FILTER SYSTÉM HAS BEEN STARTED. WARNING! PROTECT THE SOLAR SYSTEM FROM MECHANICAL DAMAGE THAT MAY OCCUR AS A RESULT OF OPERATIONS CARRIED OUT IN ITS VICINITY. PROCEED WITH CAUTION!! Storage The solar panel, as well as your filtration unit, must not freeze.
  • Page 5: Fragen Und Antworten

    FRAGEN UND ANTWORTEN LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH. IHRE ZUFRIEDENHEIT MIT DEM SOLARSYSTEM HÄNGT VON SEINER RICHTIGEN INSTALLATION UND VERWENDUNG AB. ACHTUNG: a) Dieses Solarsystem kann auf dem Gebäudedach in der Nähe installiert werden. Auch wenn Sie Erfahrungen mit der Arbeit auf Dächern haben, eine Leiter, Sicherheitsausrüstung und Werkzeuge besitzen, empfehlen wir die Installation einer Fachfirma zu überlassen.
  • Page 6: Grundlegende Installationsschritte

    GRUNDLEGENDE INSTALLATIONSSCHRITTE Erforderliche Werkzeuge: • Schlitz- und Kreuzschlitzschraubenzieher • Schläuche mit einer geeigneten Länge und mit einem gleichen Durchmesser, wie Schläuche des bestehenden Filterkreises (zur Verbindung des Panels mit dem Filterkreis) Das Installationsprinzip der Solarheizung mittels Schläuche ist aus dem Bild auf erster Seite ersichtlich. Wählen Sie eine geeignete Fläche in der Nähe des Pools aus (siehe oben).
  • Page 7 BETRIEB UND WARTUNG ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR: SOLARMODUL KANN HEISSES WASSER ENTHALTEN. NACH DEM EINSCHALTEN DER FILTEREINHEIT WIRD IN DEN POOL HEISSES WASSER FLIESSEN. ACHTUNG SCHÄDEN AM SOLARSYSTEM: SOLARSYSTEM KANN MECHANISCH BESCHÄDIGT WERDEN.SEIEN SIE VORSICHTIG. Winterfestmachung Solarmodul sowie Ihre Filtereinheit, darf nicht Frost ausgestellt werden. Frost verursacht irreparable Schäden. Frostschäden werden durch die Garantie nicht abgedeckt. Vor dem Winter lassen Sie Wasser aus dem Modul und Schlauch- oder Rohrverbindungen mit Filtereinheit und Pool ab.
  • Page 8 QUESTIONS / RÉPONSES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION DE CE SYSTÈME DE CHAUFFAGE SOLAIRE. VOTRE DEGRÉ DE SATISFACTION DÉPENDRA DE SA BONNE INSTALLATION ET UTILISATION. ATTENTION : a) Ce système de chauffage solaire peut être monté sur le toit d’un bâtiment. Cette installation est loin d’ ê tre aussi facile qu’ e lle semble l’ ê tre. Vous devez avoir à...
  • Page 9: Procédure D'installation De Base

    PROCÉDURE D’INSTALLATION DE BASE Outils nécessaires : • un tournevis plat et croisé • un tuyau de la longueur appropriée et du même diamètre que le tuyau du circuit de filtrage existant (pour connecter le panneau avec le circuit de filtrage) Le principe de l‘installation du chauffage solaire à...
  • Page 10 UTILISATION ET MAINTENANCE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER :LE PANNEAU SOLAIRE PEUT CONTENIR DE L’EAU TRÈS CHAUDE. UNE EAU TRÈS CHAUDE S’ÉCOULERA DANS LA PISCINE PAR LA BUSE DE RETOUR IMMÉDIATEMENT APRÈS LA MISE EN ROUTE DE LA FILTRATION. ATTENTION À...
  • Page 11: Frågor Och Svar

    FRÅGOR OCH SVAR LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING. RÄTT INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV DETTA SOLVÄRMESYSTEM GARANTERAR ATT DU KOMMER ATT BLI NÖJD MED DET. obs: a) Detta solvärmesystemet kan enkelt att montera på tak till den närliggande byggnad. Denna installation. Denna insallation är inte alls så enkelt som det verkar. Även om du har erfarenheter när det gäller arbete på...
  • Page 12: Drift Och Underhåll

    GRUNDLÄGGANDE INSTALLATIONSPRINCIPER Nödvändiga verktyg: • platt och stjärnskruvmejsel • slang av lämplig längd och samma diameter som filtreringskretsens befintliga slang (om du vill ansluta solfångaren till filtreringskretsen) Principen för soluppvärmning med hjälp av slangar visas på bilderna på första sidan. Välj en lämplig yta nära bassängen (se ovan).
  • Page 13 DRIFT OCH UNDERHÅLL AKTA DIG FÖR BRÄNNSKADOR: GENOM SOLFÅNGARE KAN CIRKULERA VARMT VATTEN. OMEDELBART EFTER START AV FILTRERING KOMMER VARMT VATTEN ATT STRÖMMA IN I POOL GENOM RETURLOPPET UNDVIK SKADA PÅ SOLVÄRMEANLÄGGNING: SOLVÄRMEANLÄGGNING KAN SKADAS MEKANISKT PÅ GRUND AV OMGIVEN TRAFIK. VAR DU FÖRSIKTIG VID ANVÄNDNING AV ANLÄGGNING. Vinterförvaring Låt inte solpanelen likt som din filterenhet frysa sönder.
  • Page 14: Vragen En Antwoorden

    VRAGEN EN ANTWOORDEN LEES ZORGVULDIG DEZE HANDLEIDING UW TEVREDENHEID MET DIT ZONNECELLENSYSTEEM HANGT AF VAN DE JUISTE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK ERVAN. VOORZICHTIG: a) Dit zonnecellensysteem kan op het dak van een nabijgelegen gebouw gemonteerd worden. Deze installatie is van verre niet zo eenvoudig als het lijkt.
  • Page 15: Installatieprocedure

    INSTALLATIEPROCEDURE Benodigd gereedschap: • platte en kruisschroevendraaier • slangen van geschikte lengte en met dezelfde diameter als de slangen van de bestaande filterinstallatie (voor de verbinding van het paneel met de filterinstallatie) Het principe van de installatie van de zonneverwarming met behulp van slangen is te zien op de afbeelding op de eerste pagina. Kies een geschikt oppervlak in de buurt van het zwembad (zie boven).
  • Page 16 WERKING EN ONDERHOUD LET OP BRANDWONDEN: IN HET ZONNEPANEEL BEVINDT ZICH HEET WATER. ONMIDDELLIJK NA HET INSCHAKELEN VAN DE FILTER ZAL DOOR HET RETOURMONDSTUK HEET WATER IN HET ZWEMBAD STROMEN. LET OP BESCHADIGING VAN DE VERWARMING: DE ZONNEVERWARMING KAN TEN GEVOLGE VAN DE OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN MECHANISCH BESCHADIGD WORDEN. WEES VOORZICHTIG MET DE VERWARMING. Winterklaar maken Het zonnepaneel, net zoals uw filtereenheid, mag niet bevriezen.
  • Page 17 VPRAŠANJA IN ODGOVORI NAVODILA PAZLJIVO PREBERITE. VAŠE ZADOVOLJSTVO S SOLARNIM SISTEMOM BO ODVISNO OD NJEGOVE PRAVILNE NAMESTITVE IN UPORABE. POZOR: a) Ta solarni sistem je možno namestiti na strehi bližnje stavbe. Ta namestitev ni sploh toliko enostavna, kot se zdi. Kljub temu, da imate izkušnje z delom na strehah, imate na voljo ustrezne lestve, zaščitno opremo in orodje, svetujemo, da namestitev zaupate strokovnemu podjetju, ki ima usposobljene delavce.
  • Page 18 OSNOVNI POSTOPEK NAMESTITVE Potrebno orodje: • ploščati in križni izvijač • cev ustrezne dolžine in enakega premera kot cev obstoječega filtracijskega obtoka (za povezavo panelov s filtracijskim obtokom) Način namestitve solarnega ogrevanja s pomočjo cevi je razviden iz slike z začetka navodil. Izberite primerno površino v bližini bazena (glej zgoraj).
  • Page 19 OBRATOVANJE IN VZDRŽEVANJE POZOR NA OPARINE: V SOLARNEM PANELU JE LAHKO VROČA VODA. NEPOSREDNO PO VKLOPU FILTRACIJE BO SKOZI POVRATNO ŠOBO V BAZEN TEKLA VROČA VODA. POZOR NA POŠKODBE OGREVANJA: SOLARNO OGREVANJE SE LAHKO ZARADI BLIŽNJEGA OBRATOVANJA MEHANSKO POŠKODUJE. Z OGREVANJEM RAVNAJTE PREVIDNO. Shranjevanje čez zimo Solarni panel, enako kot vaša filtracijska enota, ne sme zmrzniti.
  • Page 20: Pytania I Odpowiedzi

    PYTANIA I ODPOWIEDZI INSTRUKCJE TĘ NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ. ZADOWOLENIE Z UKŁADU SŁONECZNEGO ZALEŻY OD POPRAWNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. UWAGA: a) Układ ogrzewania słonecznego można zamontować na dachu pobliskiego budynku. Montaż tego typu nie jest tak łatwy, jak się na pozór wydaje. Pomimo doświadczenia z pracą...
  • Page 21 PODSTAWOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI Wymagane narzędzia: • śrubokręt płaski oraz śrubokręt krzyżakowy • Węże odpowiedniej długości oraz średnicy identycznej z obecnym obiegiem filtracyjnym (do połączenia panelu z obiegiem filtracyjnym) Zasada instalacji solarnego systemu grzewczego przy pomocy węży widoczna jest na wstępnej stronie. Należy wybrać...
  • Page 22 PRACA I UTRZYMANIET UWAGA NA OPARZENIA: W KOLEKTORZE SŁONECZNYM MOŻE BYĆ GORĄCA WODA. BEZPOŚREDNIO PO WŁĄCZENIU FILTRACJI BĘDZIE PRZEZ DYSZĘ ZWROTNĄ DO BASENU WPŁYWAĆ GORĄCA WODA. UWAGA NA USZKODZENIA OGRZEWANIA: OGRZEWANIE SŁONECZNE MOŻE ZOSTAĆ USZKODZONE MECHANICZNIE W WYNIKU OTACZAJĄCEGO RUCHU. UWAŻAJ NA OGRZEWANIE. Zazimowanie Kolektor słoneczny, tak samo jak jednostka filtrująca, nie mogą...
  • Page 23: Вопросы И Ответы

    ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. ВАШЕ УДОВЛЕТВОРЕННОСТЬ ЭТОЙ ГЕЛИОСИСТЕМОЙ БУДЕТ ЗАВИСЕТЬ ОТ ЕЁ ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ: a) Эта солнечная система может быть установлена на крыше ближайшего здания. Эта установка не столь проста, как кажется. Хотя у вас есть опыт работы...
  • Page 24 СНОВНОЙ ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ УСТАНОВКЕ Требуемый инструмент: • плоская и крестообразная отвертки • шланг надлежащей длины и такого же диаметра, как и шланг имеющегося фильтрующего контура (для соединения панели с фильтрующим контуром) Принцип установки солярной панели при помощи шлангов показан на рисунке на вводной странице. Выберите...
  • Page 25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ОЖОГОВ: В СОЛНЕЧНОЙ ПАНЕЛИ МОЖЕТ НАХОДИТЬСЯ ГОРЯЧАЯ ВОДА. СРАЗУ ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ФИЛЬТРАЦИИ ЧЕРЕЗ ВОЗВРАТНУЮ ФОРСУНКУ БУДЕТ ТЕЧЬ ГОРЯЧАЯ ВОДА В БАССЕЙН. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМЫ ПОДОГРЕВА: МЕХАНИЧЕСКОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ СИСТЕМЫ СОЛНЕЧНОГО ПОДОГРЕВА НЕВОЗМОЖНО ИЗ-ЗА РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМОЙ РЯДОМ. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ К ВОЗМОЖНОМУ...
  • Page 26: Domande E Risposte

    DOMANDE E RISPOSTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI. LA SODDISFAZIONE CON QUESTO SISTEMA SOLARE DIPENDE DALLA SUA INSTALLAZIONE E USO CORRETTI. ATTENZIONE: ta) Il sistema solare può essere installato anche sul tetto di un edificio vicino, ma la sua installazione non è mica facile anche se lo sembra. Sebbene abbiate l’...
  • Page 27: Funzionamento E Manutenzione

    PROCEDURA D‘INSTALLAZIONE DI BASE Attrezzi necessari: • cacciavite piatto e a stella • tubo flessibile di lunghezza adeguata e con lo stesso diametro del tubo flessibile del circuito di filtraggio esistente (per collegare il pannello al circuito di filtraggio) Il principio di installazione del sistema di riscaldamento solare tramite tubi flessibili è mostrato nella figura della prima pagina.Scegliere una superficie adatta non lontana dalla piscina (vedere sopra).
  • Page 28 FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE ATTENZIONE ALLE USTIONI! L’ACQUA PRESENTE NEL PANNELLO SOLARE PUÒ ESSERE MOLTO CALDA E DOPO L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA DI FILTRAZIONE LA BOCCHETTA DI MANDATA POTREBBE IMMETTERLA NELLA PISCINA. ATTENZIONE AL DANNEGGIAMENTO DEL SISTEMA DI RISCALDAMENTO: IL SISTEMA DI RISCALDAMENTO SOLARE PUÒ ESSERE DANNEGGIATO MECCANICAMENTE DALLE ATTIVITÀ SVOLTE NELLA ZONA CIRCOSTANTE. PRESTARE ATTENZIONE ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO! Immagazzinamento durante l’inverno Il pannello solare, l’unità...
  • Page 29: Kérdések És Válaszok

    KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT. A NAPKOLLEKTOR RENDSZERREL VALÓ ELÉGEDETTSÉG A HELYES TELEPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT FÜGGVÉNYE. FIGYELEM: a) A napkollektor rendszer közelben lévő épület tetejére szerelhető. A telepítés távolról sem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik. Még ha van is tetőn végzett munkákkal kapcsolatos tapasztalata, rendelkezik megfelelő...
  • Page 30 TELEPÍTÉS FOLYAMATA Szükséges szerszámok: • lapos és kereszt csavarhúzó • a meglévő szűrőkörhöz használt tömlővel azonos átmérőjű és megfelelő hosszúságú tömlő (a napkollektor rendszerbe kötéséhez) A napkollektoros vízmelegítő bekötési elvét az első lapon látható vázlat mutatja. Jelöljön ki telepítési helyet, a medencéhez közel (lásd fent). A telepítés területéről távolítson el minden idegen tárgyat. Amennyiben a napkollektort a mellékelt támasztólábakkal megtámasztva szabadon kívánja elhelyezni, akkor a lábakat a napkollektor alsó...
  • Page 31: A Csomagolás Tartalma

    ÜZEMELTETÉS ÉS KARBANTARTÁS ÓVAKODJON A LEFORRÁZÁSTÓL: A NAPKOLLEKTORBAN FORRÓ VÍZ LEHET. KÖZVETLENÜL A SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSÁT KÖVETŐEN A VISSZATÉRŐ FÚVÓKÁN KERESSTÜL FORRÓ VÍZ KEZD ÁRAMOLNI A MEDENCÉBE. ELŐZZE MEG A NAPKOLLEKTPR MEGSÉRÜLÉSÉT: A NAPOKOLLEKTOR A KÖRNYEZETI HATÁSOK KÖVETKEZTÉBEN MECHANIKUSAN MEGSÉRÜLHET. ÓVATOSAN KEZELJE A NAPKOLLEKTORT. Téliesítés Sem a napkollektort, sem a szűrőegységet nem szabad fagy hatásának kitenni.
  • Page 32 PITANJA I ODGOVORI POZORNO PROČITAJTE OVE UPUTE. VAŠE ZADOVOLJSTVO S OVIM SOLARNIM SUSTAVOM OVISITI ĆE O NJEGOVOJ ISPRAVNOJ UGRADNJI I UPORABI. POZOR: a) Ovaj solarni sustav se može ugraditi na krov obližnje zgrade. Ugradnja nije ni izdaleka tako jednostavna kako izgleda. I ako imate iskustva sa radovima na krovovima, imate na raspolaganju odgovarajuće ljestve, zaštitnu opremu i alat, preporučujemo da ugradnju prepustite stručnoj tvrtki koja ima kvalificirane djelatnike.
  • Page 33: Uporaba I Održavanje

    OSNOVNE UPUTE ZA UGRADNJU Neophodni alati: • plosnati i križni odvijač • crijevo odgovarajuće duljine i istog promjera kao crijevo postojećeg filtarskog kruga (za povezivanje solarnog panela s filtarskim krugom) Princip ugradnje sustava za solarno grijanje pomoću crijeva prikazan je na slikama na uvodnoj stranici. Odaberite odgovarajuću površinu blizu bazena (vidi gore).
  • Page 34 UPORABA I ODRŽAVANJE POZOR NA OPEKLINE: U SOLARNOM PANELU MOŽE BITI VRELA VODA. ODMAH NAKON UKLJUČENJA FILTRA, U BAZEN ĆE POVRATNOM MLAZNICOM TEĆI VRELA VODA. POZOR NA OŠTEĆENJE GRIJANJA: SOLARNO GRIJANJE MOŽE BITI MEHANIČKI OŠTEĆENO KRETANJEM LJUDI U OKOLICI. VODITE RAČUNA O GRIJANJU. Tijekom zime Solarni panel, isto kao i vaša jedinica za filtriranje, ne smije da zamrzne.
  • Page 35 ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО. ВАШЕТО ЗАДОВОЛСТВО ОТ ТАЗИ СОЛАРНА СИСТЕМА, ЩЕ ЗАВИСИ ОТ ПРАВИЛНАТA ИНСТАЛАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ. ВНИМАНИЕ:a) Тази соларна система може да бъде монтирана на покрива на съседна сграда. Тази инсталация не е така проста както може да изглежда. Дори...
  • Page 36 ОСНОВНА ПРОЦЕДУРА ЗА МОНТАЖ Необходими инструменти: • плоска и кръстата отвертка • маркучи с подходяща дължина и еднакъв диаметър, както и маркуч за съществуващата филтърна верига (за свързване на панела към филтърната верига) Принципът на монтаж на соларното отопление с помощта на маркучи може да се види на картинката на уводната страница. Изберете...
  • Page 37 ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ ПАЗЕТЕ СЕ ОТ ИЗГАРЯНЕ: В СОЛАРНИЯ ПАНЕЛ МОЖЕ ДА ИМА ГОРЕЩА ВОДА. ВЕДНАГА СЛЕД ВКЛЮЧВАНЕ НА ФИЛТРАЦИЯТА ПРЕЗ ДЮЗАТА ЩЕ ТЕЧЕ В БАСЕЙНА ГОРЕЩА ВОДА. ВНИМАНИЕ ПАЗЕТЕ ОТ УВРЕЖДАНЕ ОТОПЛЕНИЕТО: СИСТЕМАТА ЗА СЛЪНЧЕВО ОТОПЛЕНИЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ УЯЗВИМА КЪМ МЕХАНИЧНИ ПОВРЕДИ ВСЛЕДСТВИЕ НА ОКОЛНИЯ ТРАФИК БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ КЪМ ОТОПЛЕНИЕТО.

Table des Matières