Page 1
Istruzioni originali Pagina 83 Luchtontvochtiger Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz. 93 Osuszacz powietrza Instrukcja oryginalna Stronie 103 Dezumidificator de aer Instrucţiuni originale S. 113 Odvlhčovač vzduchu Originálný návod na použitie Strana 123 Razvlaževalnik zraka Navodilo za uporabo Stran 133 ALE 500 N...
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; Symbole Gerät EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Symbole Bedienungsanleitung Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Bestimmungsgemäße Verwendung ATIKA GmbH – Technisches Büro, Josef - Drexler - Str. 8, Restrisiken 89331 Burgau - Germany Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheitshinweise i. A. Funktionsprinzip Burgau, 24.11.2014 i.
Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses Er- Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das zeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhü- Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen tungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Die Wasserdämpfe der Luft bewegen sich leicht und un- Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine ma- gehindert durch die Luft. Deshalb ist es wichtig, den Raum ximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert. so gut wie möglich zu „versiegeln“, d.
Lassen Sie das Gerät nach dem Zusammenbau min- Montage Transporträder destens eine Stunde aufrecht stehen bevor Sie das Gerät einschalten. So kann sich das enthaltene Kühlmittel wieder setzen. 1. Montieren Sie die Radachse (5) mit den zwei Sechskant- schrauben (M 6 x 30) und bringen Sie die Splinte an. Aufstellung Der Luftentfeuchter sollte, so weit dies möglich ist, mitten im Raum aufgestellt werden, so dass eine gute Luftzirkulation im...
Anzeige „Betriebsstundenzähler“ Taste „Luftfeuchtigkeitswert verringern“ Bildzeichen „Abtauen“ Vor Inbetriebnahme Bildzeichen „Ventilator läuft“ Bildzeichen „Wasserauffangbehälter voll“ Haben Sie den Luftentfeuchter liegend oder schräger als 45° Bildzeichen „Entfeuchtungsbetrieb“ transportiert? Daueranzeige = Gerät entfeuchtet (Kompressor Lassen Sie das Gerät vor Gebrauch mindestens eine und Ventilator eingeschaltet) Stunde aufrecht stehen.
4. Setzen Sie den Behälter wieder ein. Achten Sie darauf, Abtauautomatik dass Sie den Behälter in die richtige Position bringen. 5. Schließen Sie die Gehäusetür. Bei einer Raumtemperatur unter 20°C bildet sich nicht nur 6. Schalten Sie den Luftentfeuchter wieder ein. Das Bildzei- Kondensat an der kalten Verdampferoberfläche sondern auch chen und der Störungsfehler E4 werden nicht mehr an-...
Starke Verschmutzung Achten Sie darauf, dass der Schlauch in seiner Position Waschen Sie den Filter mit lauwarmer Seifenlauge (max. 40°C) bleibt, mit Gefälle verlegt wird, nicht geknickt oder aufgerollt vorsichtig aus und lassen ihn anschließend gut trocknen. Set- ist. zen Sie den Filter zum Trocknen nicht der Sonne oder anderen Wärmequellen aus.
ö ö ö ö Vor jeder Störung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Absicherung überprüfen Anschlusskabel defekt überprüfen lassen (Elektrofachmann) Wasserauffangbehälter voll Wasserauffangbehälter leeren Raumluftfeuchtigkeit niedriger als einge- eingestellten Luftfeuchtigkeitswert überprüfen, stellt eventuell anderen Wert einstellen Gerät kondensiert wenig oder kein...
Typ / Modell ALE 500 N Baujahr siehe letzte Seite Luftdurchsatz 350 m³/h Nenn-Leistung 900 W Nenn-Stromaufnahme 4,2 A max. Leistung 1150 W max. Stromaufnahme 5,9 A Leistung, Ventilator 40 W Stromversorgung 230 V~ / 50 Hz Netzabsicherung 10 A Temperaturbereich 5 –...
Symbols on the machine EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Symbols in the operating instructions Keeping of technical documents at: Proper use ATIKA GmbH -Technical bureau, Josef - Drexler - Str. 8, 89331 Residual risks Burgau - Germany Security advices i. A.
Potential hazard or hazardous situation. Failure to Before commissioning this product, read and keep to the observe these instructions may lead to injuries or following advice. Also observe the accident prevention cause damage to property. rules of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country, in order to Important information on proper handling.
When installing the power supply cable observe that it does not interfere, is not squeezed, bended and the plug connection does not get wet. Assembly transport wheels Wind off completely the cable when using a cable drum. Do not use the cable for purposes for which it is not meant. 1.
Assembly transport wheels 1. Secure the wheel axle (5) using the two hexagon head Location screws M6x30 and install the cotter pins. If possible, the air dehumidifier should be placed in the middle of the room in order to have a good air circulation in the whole room.
6. The device’s air dehumidification performance depends on The display 2 “RH of air” indicates the factory-set humidity of room design, room temperature and relative humidity of the air of 60 %. After 5 seconds the display indicates the actual room air.
The water collecting container of the air dehumidifier is equipped with a float switch which turns off the device when the collecting container is full. After 45 seconds, compressor and fan will automatically stop, and an acoustic signal will sound. The icon and the fault code E4 will be displayed.
Cleaning the device Clean the device’s external surfaces using a wet cloth and a Turn off the device and disconnect the power mild cleaning solution (soapy) on a regular basis. Make sure plug before each cleaning and maintenance that no water enters the interior of the device. work.
Power off the device and disconnect the mains plug before each troubleshooting. Fault Possible cause Corrective action Motor does not start No power supply. Check fuses. Mains cable defective. Have it checked (electrician). Water collecting container full. Drain the water collecting container. Humidity of the room air lower than the Check the set humidity value and set another value set value.
Type/ Model ALE 500 N Year of construction see last page Air flow rate 350 m³/h Rated power 900 W Rated current consumption 4.2 A Max. power 1150 W Max. current consumption 5.9 A Power, fan 40 W Electrical power supply...
Symboles figurant dans la notice d’instructions EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Utilisation conforme Conservation de la documentation technique : Risque résiduel ATIKA GmbH - Technique Bureau, Josef - Drexler - Str. 8, Consignes de sécurité 89331 Burgau - Germany Sécurité électrique Principe de fonctionnement i.A.
é é é é ’ ’ Avant la mise en service de l’appareil, lire et respecter les consignes suivantes et les dispositions de prévention des Danger imminent ou situation dangereuse Le non- accidents des associations professionnelles ainsi que les respect de ces consignes peut provoquer des dispositions de sécurité...
Les vapeurs d’eau contenues dans l’air circulent aisément Sécurité électrique et sans obstacle dans l’air. C’est pourquoi il est important Utiliser des rallonges conformes CEI 60245 (H 07 RN-F) de « sceller » le local aussi bien que possible, c.-à-d., les d’une section de conducteur d’au minimum portes et fenêtres doivent être fermées, et les 1,5 mm²...
Après le montage, l'appareil doit rester pendant au Montage des roulettes de déplacement moins une heure en position verticale avant d'être mis en marche. De cette façon, le liquide de refroidissement 1. Monter l'axe (5) au moyen des deux vis à six pans (M 6 x contenu dans l'appareil peut à...
Affichage « Humidité relative de l’air en % » ou des défauts Touche « Augmenter l’humidité de l’air » Avant la mise en service Affichage « Compteur d’heures de service » Touche « Diminuer l’humidité de l’air » Avez-vous transporté le déshumidificateur d’air en position couchée ou inclinée de plus de 45°...
Lorsque la valeur d’humidité souhaitée est inférieure à Démontage du réservoir collecteur d’eau l’humidité de l’air réelle de 3 %, le déshumidificateur d’air 1. Arrêter l’appareil. (compresseur) se met en service automatiquement. 2. Ouvrir la porte de l’armoire. Affichage du symbole «...
Démontage du filtre 1. Ouvrir la porte de l’armoire. 2. Enlever le filtre (10). Veiller à ce qui suit : Contamination légère Veiller à ce que l’eau s’écoule toujours librement. Utiliser un aspirateur ou battre le filtre légèrement pour le vider. Il est préférable d’acheminer l’eau vers une évacuation de niveau inférieur.
Vérifier l’état correct du déshumidificateur d’air afin de garantir la fiabilité du fonctionnement du déshumidificateur d’air. Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec et fermé en Couvrir le déshumidificateur d’air avec soin. dehors de la portée d’enfants. Veiller à ce qui suit afin de prolonger la durée de vie du déshumidificateur d’air et de garantir un fonctionnement sans problèmes.
Capteur du circuit frigorifique défectueux Lorsque les messages d’erreur E3 ou E5 s’affichent, veuillez-vous adresser au constructeur ou au S.A.V. pour éliminer le défaut. é é Type / Modèle ALE 500 N Année de construction voir la dernière page Débit d’air 350 m³/h...
é é é é è è Réf. pièce Désignation Réf. pièce Désignation 417697 Poignée de déplacement 417620 Bouchon 417703 Pied de support de droite 417695 Filtre à air 417700 Pied de support de gauche 417622 Flotteur cpl. 417702 Pièce de liaison 417618 Etiquette de sécurité...
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Символични означения на уреда Техническата документация се съхранява в: Символи в ръководството за обслужване ATIKA GmbH - Техническо бюро, Josef - Drexler - Str. 8, Употреба по предназначение 89331 Burgau - Германия Остатъчни рискове Указания за безопасност...
постъпват в съд за воден конденз и след това във воден Електрическа безопасност резервоар, докато изсушения студен въздух се извежда и Изпълнение на присъединителната линия съгласно IEC нагрява от кондензатора на уреда и отново се изухва в 60245 (H 07 RN-F) с напречно сечение на жилата най- помещението.
4. Поставете свързващите детайли (4) в крачетата (2/3). Вкарайте крачетата в дръжката за транспортиране и ги завинтете с 6 шестостенни болта M 6x40 и шайби A 6,4 за корпуса. След монтажа оставете уреда най-малко един час изправен преди да включите уреда. Така съдържащото се...
Ако желаната стойност на влажността на въздуха Отстраняване на водния резервоар падне под актуалната влажност на въздуха с 3 %, 1. Изключете уреда. въздушният дехидратор (компресор) се включва 2. Отворете вратата на корпуса. автоматично. Постоянна индикация на символа 3. Извадете резервоара (8) и незабавно го изпразнете. „Работа...
Отстраняване на филтъра 1. Отворете вратата на корпуса. 2. Извадете филтъра (10). Спазвайте следното: Внимавайте водата винаги да може да изтича свободно. Леко замърсяване За предпочитане е водата да се отвежда в по-ниско Използвайте прахосмукачка и леко изтупайте филтъра. разположен сифон. Силно...
Изпразвайте водния сборен резервоар и го Г а р а н ц и я Г а р а н ц и я подсушавайте внимателно. Почиствайте филтъра. Моля вземете под внимание приложената гаранционна Правете основно почистване. декларация. Проверете безупречното състояние на въздушния дехидратор, за...
е с к и д а н н и Tип / Модел ALE 500 N година на производство виж последна страница Преминаване на въздух 350 m³/h Номин. мощност P 900 W Номин. консум на ток 4,2 A макс. мощност P 1150 W макс.
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; Symboly na přístroji EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Symboly v návodu Uchování technických podkladů: Použití přístroje ATIKA GmbH - Technické oddělení, Josef - Drexler - Str. 8, Zbytková rizika 89331 Burgau - Germany Bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost i.A.
á č í á č í Před uvedením přístroje do provozu pečlivě prostudujte Hrozící nebezpečí nebo nebzepčná situace. následné pokyny a soubor opatření chránících před úrazem Nedbání těchto pokynů může mít za následek a dodržte ve Vaší zemi platné bezpečnostní podmínky. Jen zranění...
Při pokládání prodlužovacího kabelu dbejte, aby kabel nebyl í ř í í ř í zkroucen, skřípnut a aby spojovací elementy nebyly vlhké. Při použití prodlužovacího kabelu na bubnu jej zcela Montáž rámu / přepravního madla odviňte. Kabel nepoužívejte k jiným účelům než je určen. Chraňte 1.
í ě í č č Montáž přepravních koleček í ě í č č 1. Pomocí dvou šroubů se šestihrannou hlavou (M 6 x 30) Umístění namontujte osu koleček (5) a vložte závlačky. Odvlhčovač by měl být umístěn co nejvíce ve středu místnosti. Tím se docílí...
6. Zásobník vody vyprázdněte je-li plný. Potom jej opět Nastavení hodnot vlhkosti nasaďte zpět, aby přístroj mohl pracovat. 7. Přístroj přemisťujte pouze v kolmé poloze. Stlačením tlačítek pro zvýšení či snížení vlhkost nastavte 8. Jestliže přístroj není funkční nebo při provozu z neznámých žádanou hodnotu příčin vypadává...
Vynětí záchytné nádoby 1. Vypněte přístroj. 2. Otevřete dveře v krytu přístroje. 3. Vyjměte záchytnou nádobu (8) a vyprázdněte ji. 4. Nasaďte nádobu opět zpět a dbejte na to, aby byla ve Dbejte na následných bodů: správné poloze. Voda musí mít volný odtok. 5.
Proveďte základní očistu přístroje. Vyjmutí filtru Proveďte kontrolu funkčnosti přístroje, aby po skladování v případě potřeby bezvadně fungoval. 1. Otevřte dvířka krytu odvlhčovače. 2. Vytáhněte filtr (10) směrech dolů zpod mřížky. Přístroj pečlivě přikryjte. á á Prosíme přečtěte si přiložené záruční prohlášení. Malé...
ž é ž é Před každým odstraňováním poruchy přístroj vypněte a odpojte od sítě vytažením vidlice ze zásuvky. Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Motor neběží Výpadekproudu Kontrola jištění Přívodní kabel je poškozen Kontrola v odborném servisu Nádobana vodu je plná Vyprázdněte nádobu Pokojová...
á á Typ/Model ALE 500 N Rok výroby viz poslední strana Průchod vzduchu 350 m³/h Jmenovitý výkon 900 W Jmenovitý příkon 4,2 A Max. výkon 1150 W Max. příkon 5,9 A Ventilační výkon 40 W Připojení k síti 230 V~ / 50 Hz Jištění...
á ě á ě á í í ů á í í ů Pos.- Náhradní Popis Pos.- Náhradní Popis díl - číslo díl - číslo 417697 Transportní madlo 417620 Zátka 417703 Pevná nožička pravá 417695 Vzduchový filtr 417700 Pevná nožička levá 417622 kompl.plovák 417702...
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; Symboler betjeningsvejledning EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Tiltænkt anvendelse Opbevaringssted for den tekniske dokumentation: Uberegnelige risici ATIKA GmbH – Teknisk kontor, Josef - Drexler - Str. 8, 89331 Sikkerhedsvejledning Burgau - Germany Elektrisk sikkerhed Funktionsprincip Samling i.A.
For at beskytte dig selv og andre mod eventuelle skader: Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse Læs og iagttag før ibrugtagning af dette produkt følgende af disse anvisninger kan medføre tilskadekomst eller vejledning og din brancheforenings forskrifter om materielle skader. forebyggelse af ulykker hhv.
Ved montering af en tilslutningsledning sørg for at denne ikke er i vejen, kommer i klem, bøjes og at stikforbindelsen ikke bliver våd. Montering stel / transportgreb Rul kablet fuldstændigt ud, når der anvendes en kabeltromle. 1. Læg Luftaffugteren på gulvet Anvend ikke kablet til andre formål end det tiltænkte.
Montering tranporthjul 1. Monter hjulakselen (5) med de to ekskantskruer (M 6 x 30) Installering og sæt splintene i. Luftaffugteren skal installeres så vidt muligt i midten af rummet, således at der opnås en god luftcirkulation i hele rummet. Er det ikke muligt, skal luftaffugteren installeres således at luften kan indsuges og udblæses uhindret.
8. Apparatet må kun transporteres lodret. Frakobling 9. Arbejder apparatet ikke eller afbrydes driften pludseligt af ukendte årsager se „Mulige fejl“. Tryk på knap for at slukke for luftaffugteren. 10. Når luftaffugteren er i drift, genererer den varme og rumtemperaturen stiger lidt. Dette er en helt normal proces. Indstilling af luftfugtighedsværdien Tryk på...
ø ø Luftaffugterens vandopsamlingsbeholder er udstyret med en svømmer, frakobler apparatet automatisk, når opsamlingsbeholderen er tom. Efter 45 sek. frakobler kompressoren, ventilatoren standser og der lyder en signaltone. På displayet vises symbolet og fejl E 4. Tømmes vandbeholderen ikke straks, lyder der en signaltone hver 5.
ø ø Apparat Rengør apparatets ydre jævnligt med en fugtig klud og et mildt Inden rengøringen slukkes for apparatet og rengøringsmiddel. Sørg for at der ikke trænger vand ind i netstikket trækkes. apparatets indre. Anvend til rengøringen intet rengørings- og opløsningsmiddel, Videregående service og rengøring som den, der er beskrevet i da dette kan angribe apparatets dele dette kapitel, må...
Type / Model ALE 500 N Produktionsår se sidste side Luftgennemgang 350 m³/h Nom. effekt 900 W Nom. strømforbrug 4.2 A maks. effekt 1150 W maks. strømforbrug 5.9 A Effekt, ventilator 40 W Strømforsyning 230 V~ / 50 Hz Netsikring 10 A Temperaturområde...
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Készüléken lévő szimbólumok jelentései A használati útmutatóban található szimbólumok A műszaki dokumentáció megőrzésének helye: Rendeltetésszerű felhasználás ATIKA GmbH – Műszaki Iroda, Josef - Drexler - Str. 8, 89331 Maradék kockázatok Burgau - Németország Biztonságos munkavégzés Elektromos biztonság i.
á ú ó á ó á é é á ú ó á ó á é é ó ó Ezért a berendezés üzembe helyezése előtt olvassa el és tartsa be az alábbi tudnivalókat és szakmai szövetségének Fenyegető veszély vagy veszélyes helyzet. baleset megelőzési előírásait, ill.
A csatlakozó vezetékeken lévő csatlakozó dugóknak gumi, Ö é Ö é puha PVC vagy más, azonos mechanikai szilárdságú hőrelágyuló anyagból kell készülniük vagy ilyen anyaggal Gépváz / szállító fogantyú szerelése bevontnak kell lenniük. A csatlakozó vezeték elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne 1.
Járókerekek szerelése á í ő é ü é á í á á í ő é ü é á í á Felállítás 1. Két db M6x30 hatlapú csavarral szerelje fel az (5) keréktengelyt és tegye fel a sasszegeket. A páramentesítő készüléket lehetőség szerint a kiszárítandó helyiség közepén kell felállítani olymódon, hogy megfelelő...
5. Ha a szobahőmérséklet 10 °C alatt van és a relatív Bekapcsolás páratartalom alacsony, páramentesítésre nincs A páramentesítő készülék bekapcsolásához nyomja meg az szükség. gombot. 6. A készülék páramentesítési teljesítménye függ a helyiség A 2. kijelzőn („Relatív páratartalom“) megjelenik a gyárilag kialakításától, a helyiség hőmérsékletétől és a relatív beállított páratartalom érték (60 %).
í á í á A páramentesítő készülék vízfelfogó tartálya úszóval van ellátva, mely automatikusan lekapcsolja a készüléket, ha a víztartály megtelt vízzel. A kompresszor 45 másodperc után lekapcsol, a ventilátor megáll és a készülék hangjelzést ad le. A kijelzőn megjelenik az ikon és az E4 üzemzavar jelzés.
í á é á Készülék í á é á Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket kívülről egy lágy Minden tisztítási és karbantartási művelet előtt tisztítószerrel (pl. szappanlúggal) megnedvesített rongy kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati segítségével. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék csatlakozó...
é á é á A hiba megszüntetése előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Hiba Lehetséges ok Elhárítás nincsen hálózati feszültség ellenőrizze a biztosítékot Motor nem indul be vezeték hibás ellenőriztesse (villamos szakemberrel) vízfelfogó tartály tele van ürítse ki a vízfelfogó...
ű ű Típus / Modell ALE 500 N Gyártási év lásd az utolsó oldalon Légszállítás 350 m³/h Névleges teljesítmény P 900 W Névleges áramfelvétel 4,2 A Max. teljesítmény P 1150 W Max.áramfelvétel 5,9 A Ventilátor teljesítmény 40 W Áramellátás 230 V~ / 50 Hz Hálózati biztosíték...
ű ő ö ö á ű ő ö ö á é é Szám Rendelésszám Megnevezés Szám Rendelésszám Megnevezés 417697 fogantyú szállításhoz 417620 dugó 417703 láb - jobb oldali 417695 légszűrő 417700 láb - bal oldali 417622 úszó kompl. 417702 összekötő darab 417618 biztonsági felirat (öntapadó) 417704...
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; Simboli stroj EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Simboli upute za uporabu Pohrana tehničke dokumentacije: Odgovarajuća namjenska primjena ATIKA GmbH - Josef Drexler Straße 8, 89331 Burgau - Preostali rizici Germany Sigurnosni naputci i. A. Električna sigurnost Funkcioniranje Burgau, 24.11.2014 i.
Prijeteća opasnost opasne situacije. Prije puštanja u pogon ovog proizvoda obratite pažnju na Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do ozljede ili sljedeću uputu i Propise o sprječavanju nezgoda Vašeg oštećivanja predmeta. strukovnog udruženja tj. sigurnosne odredbe koje vrijede u svakoj dotičnoj zemlji, kako bi zaštitili sebe i druge od Važne upute za ispravno rukovanje.
Ne koristite kabel u svrhe za koje nije namijenjen. Zaštitite ž ž kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova. Ne koristite kabel da biste izvukli utikač iz utičnice. Montaža postolja / transportne ručke Kontrolirajte produžne kablove redovito i zamijenite ih ako su oštećeni.
Montaža transportnih kotača ž č ž č Postavljanje 1. Montirajte osovinu kotača (5) s dva šesterobridna vjika (M 6 x 30) i stavite rascjepku. Odvlaživač zraka trebalo bi po mogućnosti postaviti u sredini prostorije tako da se postigne dobar protok zraka u cijelom prostoru.
5. Ako je sobna temperatura niža od 10 °C, a relativna vlaga Na prikazu 2 „Vrijednost vlage zraka“ prikazana je tvornički okolnog zraka prilično niska, nije potrebno koristiti podešena vlaga zraka od 60 %. Nakon 5 sek. na prikazu je odvlaživač...
4. Provedite crijevo (14) kroz kućište. Stavite crijevo na nastavak za istjecanje vode (a). Spremnik za sakupljanje vode u odvlaživaču zraka opremljen je plovkom koji automatski isključi uređaj čim se spremnik napuni. Nakon 45 sek. kompresor se isključi a ventilator se zaustavlja i oglasi se signalni ton.
Uklanjanje filtra š š 1. Nyissa ki a készülékház ajtaját. Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu 2. Izvadite filtar (10). izvan dohvata djece. Da biste produžili vijek trajanja odvlaživača zraka i osigurali njegovo besprijekorno funkcioniranje, obratite pozornost na sljedeće: Ispraznite spremnik za sakupljanje vode i pažljivo ga osušite.
ć ć U slučaju svake smetnje isključite uređaj i izvadite mrežni utikač. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Motor se ne pokreće nedostaje mrežni napon pregledati osiguranje priključni vod je neispravan dati pregledati (električar) Spremnik za sakupljanje vode je pun. Isprazniti spremnik za sakupljanje vode. Vlaga zraka u prostoriji niža je od Provjeriti podešenu vrijednost vlage zraka i podešene.
č č Tip / Model ALE 500 N Godina proizvodnje vidi posljednju stranicu Protok zraka 35 m³/h Nazivna snaga P 900 W Nazivna potrošnja struje 4,2 A Maks. snaga P 1150 W Maks. potrošnja struje 5,9 A Snaga, ventilator 40 W...
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Simboli presenti sull’apparecchio Conservazione dei documenti tecnici: Simboli delle istruzioni per l’uso ATIKA GmbH - ufficio tecnico, Josef - Drexler - Str. 8, Utilizzo conforme alla finalità d’uso 89331 Burgau - Germany Rischi residui Indicazioni di sicurezza i.
’ ’ Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e mancata osservanza di questo avviso potrebbe osservare le seguenti norme e le norme antinfortunistiche causare lesioni o danni materiali. della società di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi.
Grazie alla costante circolazione dell’aria ambiente attraverso Sicurezza elettrica l’apparecchio, l’umidità relativa dell’aria diminuisce e si ottiene Utilizzare cavi di prolunga conformemente a IEC 60245 un’asciugatura rapida e delicata dell’ambiente. (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno I vapori acquei dell’aria si muovono leggermente e 1,5 mm²...
Dopo il montaggio lasciare l'apparecchio in verticale almeno per un'ora prima di accenderlo. In questo modo il Montaggio delle ruote per il trasporto refrigerante all'interno ha tempo di riposizionarsi. 1. Montare l’asse della ruota (5) con le due viti a testa esagonale (M 6 x 30) e applicare gli splint.
Simbolo “Sbrinamento” Simbolo “Ventilatore in funzione” Simbolo “Serbatoio di raccolta dell’acqua pieno” Prima della messa in funzione Simbolo “Deumidificazione” Il deumidificatore è stato trasportato in orizzontale o inclinato spia fissa = L’apparecchio deumidificando per più di 45°? (compressore e ventilatore accesi) Prima di usarlo, lasciare l’apparecchio in verticale almeno spia lampeggiante = L’apparecchio per un’ora.
5. Chiudere lo sportello dell’alloggiamento Sistema automatico di sbrinamento 6. Accendere di nuovo il deumidificatore. Il simbolo l’errore E4 non vengono più visualizzati. Ad una temperatura ambiente inferiore a 20°C, non si forma Il simbolo e l’errore continuano ad essere visualizzati? solo condensa sulla superficie fredda dell’evaporatore, bensì...
Inserimento del filtro 1. Dopo la pulizia, reinserire il filtro nei supporti dello sportello Disinserire la spina di alimentazione e spegnere dell’alloggiamento. l’apparecchio prima di ogni trasporto. 2. Chiudere lo sportello dell’alloggiamento. Trasportare il deumidificatore sempre in posizione verticale al Apparecchio fine di non danneggiare il compressore.
Disinserire la spina di alimentazione e spegnere l’apparecchio in presenza di qualsiasi guasto. Guasto Possibile causa Eliminazione Il motore non si avvia Tensione di rete mancante Controllare la protezione Cavo di collegamento difettoso Fare controllare (da un elettricista) Serbatoio di raccolta dell’acqua pieno Svuotare il serbatoio di raccolta dell’acqua Umidità...
Tipo / Modello ALE 500 N Anno di costruzione vedere ultima pagina Portata d’aria 350 m³/h Potenza nominale 900 W Assorbimento di corrente nominale 4,2 A Potenza max. 1150 W Assorbimento di corrente max. 5,9 A Potenza, ventilatore 40 W...
N. del pezzo Denominazione N. del pezzo Denominazione pos. di ricambio pos. di ricambio 417697 Impugnatura per il trasporto 417620 Tappo 417703 Asta di sostegno destra 417695 Filtro aria 417700 Asta di sostegno sinistra 417622 Galleggiante compl. 417702 Raccordo 417618 Etichette di sicurezza 417704 Asse della ruota...
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EG-conformiteitsverklaring EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Leveringsomvang Bewaring van de technische documenten: Symbolen toestel ATIKA GmbH – Technisch kantoor, Josef - Drexler - Straße 8 - Symbolen in de gebruiksaanwijzing 89331 Burgau - Germany Reglementaire toepassing Restrisico i. A.
Lees en volg vóór de ingebruikname van dit product de Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. De onderstaande aanwijzingen, voorschriften veronachtzaming van deze aanwijzingen kan schade voorkoming ongevallen algemene of verwondingen ten gevolg hebben. veiligheidsvoorschriften resp. de in het desbetreffend land Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig geldige veiligheidsbepalingen op, om u zelf en anderen gebruik.
Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit worden beperkt. Anders wordt het droogeffect van het rubber, zacht PVc of een ander thermoplastisch materiaal toestel aanzienlijk gereduceerd. van dezelfde mechanische vastheid zijn of met dit materiaal zijn gecoat. Let er bij het leggen van de aansluitkabel erop dat deze niet bekneld raakt, geknikt wordt en de steekverbinding niet nat wordt.
Montage transportwielen 1. Monteer de wielas (5) met de twee zeskantschroeven (M 6 Plaatsing x 30) en breng de spieën aan. De luchtontvochter dient, zo ver dit mogelijk is, midden in de ruimte te worden geplaats, zo dat een goede luchtcirculatie in de gehele ruimte wordt behaalt.
6. Het luchtontvochtingsvermogen van het toestel is afhankelijk In de weergave 2 „Luchtvochtigheidswaarde“ wordt de door van de ruimtelijke gesteldheid, de ruimtetemperatuur en de de fabriek ingestelde luchtvochtigheid van 60% weergegeven. relatieve luchtvochtigheid van de ruimte. Na 5 sec. geeft de weergave de actuele luchtvochtigheid weer. 7.
3. Zet de opvangbak weer in het toestel. 4. Voer de slang (14) door de behuizing. Steek de slang op het waterafvoerstuk (a). De wateropvangbak van de luchtontvochter is met een vlotter uitgerust die het toestel automatisch uitschakeld, wanneer de opvangbak vol is.
Reinig de filter al naar bedrijfscondities in regelmatige afstanden. Bewaar ongebruikte toestellen op een droge, afgesloten plaats Verwijderen van de filter buiten de reikwijdte van kinderen op. Let op het volgende, om de levensduur van de luchtontvochter 1. Open de kastdeur. te verlengen en een foutvrije werking te waarborgen: 2.
Vóór iedere storing het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen. Storing Mogelijke oorzaak Remedie Motor start niet Netspanning ontbreekt Zekering controleren Aansluitkabel defect Laten controleren (elektromonteur) Wateropvangbak vol Wateropvangbak ledigen Ruimteluchtvochtigheid lager ingestelde luchtvochtigheidswaarde controleren, ingesteld eventueel andere waarde instellen Toestel condenseert weinig of geen Ruimtetemperatuur of luchtvochtigheid a) Ruimtetemperatuur...
Type / Model ALE 500 N Bouvwjaar zie laatste pagina Luchtdebiet 350 m³/h Nominaal vermogen 900 W Nominale stroomopname 4,2 A max. vermogen 1150 W max. stroomopname 5,9 A Vermogen, ventilator 40 W Stroomvoeding 230 V~ / 50 Hz Netzekering...
Symbole na urządzeniu EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Symbole w Instrukcji obsługi Przechowywanie dokumentacji technicznej: Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ATIKA GmbH - Biuro Techniczne, Josef – Drexler – Str. 8, Pozostałe elementy ryzyka 89331 Burgau - Germany Bezpieczna praca i. A.
Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych środków ł ł zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka. Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych. Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem Nieprzestrzeganie niniejszych...
1,5 mm² przy przewodzie do 25 m Wskutek ciągłej cyrkulacji powietrza w pomieszczeniu − 2,5 mm² przy przewodzie powyżej 25 m wywoływanej przez urządzenie względna wilgotność powietrza − Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek jest stopniowo zmniejszana, skutkiem czego uzyskiwane jest napięcia.
3. Nasunąć koła (6) i podkładki na oś koła. Zabezpieczyć koła za pomocą kołków zabezpieczających (7). Montaż kół transportowych Po montażu, przed włączeniem urządzenie należy 1. Zamontować oś koła (5) za pomocą dwóch śrub postawić pionowo na co najmniej jedną godzinę. Wtedy sześciokątnych (M 6 x 30) i założyć...
Przycisk zmniejszania wilgotności powietrza Symbol graficzny odszraniania Symbol graficzny pracy wentylatora Przed uruchomieniem Symbol graficzny zapełnienia zbiornika na wodę Czy osuszacz był transportowany w pozycji leżącej lub pod Symbol graficzny osuszania skosem większym, niż 45°? Wskaźnik ciągły = Urządzenie osusza (sprężarka i Przed użyciem należy go postawić...
6. Włączyć urządzenie. Symbol graficzny i oznaczenie Automatyczne odszranianie błędu E4 powinny zniknąć. W temperaturze otoczenia poniżej 20°C na zimnej powierzchni Jeśli symbol graficzny i błąd nadal są wyświetlane: wyjąć i parownika tworzy się nie tylko kondensat, ale również lód. Lód włożyć...
Silne zanieczyszczenie Wymyć ostrożnie filtr letnią wiodą z mydłem (maks. 40°C), a następnie poczekać, aż dobrze wyschnie. Nie suszyć filtra na Przed każdym transportem należy wyłączyć słońcu ani w pobliżu innych źródeł ciepła. urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. Urządzenie należy zawsze transportować w pozycji stojącej, aby nie uszkodzić...
ż ł ó ż ł ó Przed każdą naprawą wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. Zakłócenie Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Silnik nie podejmuje pracy Brak napięcia sieciowego Sprawdzić zabezpieczenie Uszkodzony przewód zasilania sieciowego Zlecić sprawdzenie (elektrotechnikowi) Zbiornik na wodę jest pełny. Opróżnić...
Typ / model ALE 500 N Rok produkcji patrz ostatnia strona Przepustowość powietrza 350 m³/h Moc znamionowa P 900 W Znamionowy pobór prądu 4,2 A Moc maks. P 1150 W Maks. pobór prądu 5,9 A Moc wentylatora 40 W Napięcie zasilania...
ł ł ę ś ę ś Pozycja Nr części Nazwa Pozycja Nr części Nazwa 417718 Uchwyt transportowy 417620 Zatyczka 417716 noga stojaka-prawa 417695 Filtr powietrza 417717 noga stojaka-lewa 417622 Pływak, kpl 417702 Element łączący 417618 Naklejka bezpieczeństwa 417724 Koła 417658 Zaślepka wyłącznika (naklejka) 417781 Koło transportowe...
şi electrotehnice vechi, aparatele electrice care nu mai dezumidificator de aer de tipul / model ALE 500 N pot fi utilizate trebuie colectate separat şi reciclate în mod ecologic. numărul de serie: 000001-020000 este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi...
ţ ţ ţ ă ţ ţ ţ ă Pericol iminent situaţie periculoasă. Înaintea punerii în funcţiune a acestui utilaj, citiţi şi Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza respectaţi indicaţiile următoare şi măsurile de prevenire a accidentări sau daune materiale. accidentelor asociaţiei d-voastră...
Fişele şi dozele de conectare la cablurile electrice trebuie să fie din cauciuc, PVC moale sau alt material termoplastic de aceeaşi rezistenţă mecanică, sau acoperite cu acest Montaj cadru / mâner de transport material. La fixarea conductei de legătură asiguraţi-vă că aceasta nu 1.
Montajul roţilor de transport 1. Montaţi axul roţii (5) cu cele două şuruburi cu cap hexagonal (M 6 x 30) şi montaţi şplintul. Amplasarea Dezumidificatorul trebuie amplasat, în măsura posibilului, în mijlocul camerei, astfel încât să se realizeze o bună circulaţie a aerului în întreaga încăpere.
porni din nou aparatul pentru a evita defectarea Conectarea compresorului. 5. Dacă temperatura încăperii se situează sub 10 °C şi Dacă introduceţi cablul de conectare în priză, se va auzi umiditatea relativă a aerului înconjurător este destul de un semnal sonor. redusă, nu este necesar să...
2. Scoateţi dopul (9). Contor ore de funcţionare Dezumidificatorul de aer este echipat cu un contor de ore de funcţionare. Dacă dezumidificatorul este pornit, pe display sunt afişate orele de funcţionare ale aparatului. Perioada cât aparatul este în funcţiune va fi adăugată la numărul de ore de funcţionare existent.
ă ţ ş î ţ Aparatul ă ţ ş î ţ Curăţaţi aparatul la intervale regulate pe exterior cu o lavetă Înainte de a efectua orice lucrare de curăţare şi umedă şi un agent de curăţare mediu (leşie de săpun). Aveţi întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul grijă...
ţ ţ Dacă intervine o deteriorare, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. Problema Cauzele posibile Soluţii Motorul nu porneşte tensiunea de reţea lipseşte Verificaţi asigurarea cablul de conectare defect Se dispune o verificare (electrician specialist) Rezervorul de colectare a apei plin Goliţi rezervorul de colectare a apei Umiditatea aerului din încăpere este mai Verificaţi valoarea reglată...
Tip / Model ALE 500 N An de construcţie vezi ultima pagină Debit de aer 350 m³/h Putere nominală P 900 W Putere nominală absorbită 4,2 A Putere max. P 1150 W Putere max. absorbită 5,9 A Puterea ventilatorului 40 W...
ă ă Poz. Denumirea Nr. comandă Poz. Denumirea Nr. comandă 417697 Mâner de transport 417620 417703 picior drept 417695 Filtru de aer 417700 picior stâng 417622 Plutitor complet 417702 Element de legătură 417618 Autocolant cu indicaţii de siguranţă 417704 Axul roţii 417658 Obturator de comutator (colant) 417657...
EN 55014-1:2006+A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; Obsah dodávky EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Symboly na prístroji Archiv technické dokumentacie: Symboly v návode ATIKA GmbH – Technické oddelenie, Josef - Drexler – Str. 8, Použitie prístroja 89331 Burgau - Germany Ostatné riziká i. A. Bezpečnostné pokyny Elektrická...
á č é á č é Pred uvedením prístroja do prevádzky starostlivo Hroziace nebezpečie alebo nebezpečná situácia. preštudujte následné pokyny a súbor opatrení chrániacich Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok pred úrazom a dodržte vo vašej zemi platné bezpečnostné zranenie alebo vecné...
Pri pokladaní predlžovacieho kábla dbajte, aby kábel nebol í í skrútený, pricvaknutý a aby spojovacie elementy neboli vlhké. Montáž podstavca / transportné madlo Pri použití predlžovacieho kábla na bubne ho úplne odviňte. Kábel nepoužívajte na iné účely ako je určený. Chráňte 1.
Montáž transportných kolies č č č č 1. Namontujte os kolesa (5) pomocou dvoch šesťhranných Umiestnenie skrutiek (M 6 x 30) a pripevnite závlačky. Odvlhčovač by mal byť umiestnený čo najviac v strede miestnosti. Tým sa docieli dobrá cirkulácia vzduchu v celej miestnosti.
11. Zásobník vody vyprázdnite ak je plný. Potom ho opäť Ukazovateľ hodnôt vlhkosti pracuje v rozmedzí od 30 % do 60 nasaďte späť, aby prístroj mohol pracovať. 12. Prístroj premiestňujte iba v kolmej polohe. 13. Ak nie je prístroj funkčný alebo pri prevádzke z Vypnutie neznámych príčin vypadáva prečítajte si kapitolu „možné...
ý ý Záchytná nádoba na vodu je vybavená plavákom, ktorý zaistí automatické vypnutie prístroja v prípade, že táto nádoba je plná. Po 45 sec. sa automaticky vypne kompresor a ventilátor a zaznie signálny tón. Na displeji sa objaví symbol plnej nádoby a E4 ukáže poruchu.
Č ú ž Prístroj Č ú ž Pred každou prácou na údržbe alebo pri čistení Prístroj čistite zvonka s vlhkou handričkou s mydlovou vodou. prístroja musíte prístroj vypnúť, odpojiť od siete Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútra prístroja. vytiahnutím vidlice zo zásuvky.
ž é ž é VPred každým odstraňovaním poruchy prístroj vypnite a odpojte od siete vytiahnutím vidlice zo zásuvky. Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Motor nebeží Výpadok prúdu Absicherung überprüfen Prívodový kábel je poškodený Kontrola v odbornom servise Nádoba na vodu je plná Vyprázdnite nádobu Izbová...
é á é á Typ / Model ALE 500 N Výrobný rok viz posledná strana Priechod vzduchu 350 m³/h Menovitý výkon 900 W Menovitý príkon 4,2 A Max.výkon 1150 W Max.príkon 5,9 A Ventilačný výkon 40 W Pripojenie k sieti...
á á á ý á ý Pos.- Náhradný Popis Pos.- Náhradný Popis diel - číslo diel - číslo 417697 Transportný madlo 417620 Zátka 417703 Podpera pravá 417695 Vzduchový filter 417700 Podpera ľavá 417622 kompl. plavák 417702 Spojovací prvok 417618 Bezpečnostná samolepka 417704 Os kolesa 417658...
Simboli v navodilih za uporabo EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008. Pravilna uporaba Shranjevanje tehnične dokumentacije: Preostala tveganja ATIKA GmbH – Tehnična pisarna, Josef – Drexler – Str. 8 - Varnostni napotki 89331 Burgau - Germany Električna varnost Funkcijsko delovanje i. A.
Varnostne napotke posredujte vsem osebam, ki delajo s strojem. Te varnostne napotke dobro shranite. Preteča nevarnost nevarna situacija. Neupoštevanje teh napotkov lahko povzroči poškodbe Pred uporabo naprave se s pomočjo navodil za uporabo oseb ali materialno škodo. seznanite z njo. Pomembni napotki pravilno...
Ne uporabljajte defektnih priključnih vodov. ž ž Ne uporabljajte zasilnih električnih priključkov. Nikoli ne premoščajte ali izključujte varnostnih naprav. Montaža podnožja/transportne ročice Priključite stroj preko stikala za zaščito pred okvarnim tokom (30 mA). 1. Razvlaževalnik položite na tla 2. Odstranite transportni ročaj (1). V ta namen izvijte Električni priključek oz.
Montaža transportnih koles ž ž Postavitev 1. Montirajte kolesno os (5) z dvema šestrobnima vijakoma (M 6 x 30) in namestite razcepko. Razvlaževalnik zraka je treba, če je možno, postaviti v sredino prostora, da se omogoči dobro kroženje zraka po celotnem prostoru.
6. Moč razvlaževalnika zraka je odvisna od pogojev v sobi, Vklop sobne temperature in relativne zračne vlage v prostoru. 7. Posodo izpraznite, ko je polna. Nato ponovno vstavite Ko vtaknete kabel v vtičnico, se zasliši signalni zvok. prazno posodo za vodo, da lahko naprava dela naprej. Če se signalni zvok ne oglasi, obstaja motnja.
Števec delovnih ur Razvlaževalnik zraka je opremljen s števcem delovnih ur. Ob vklopu razvlaževalnika zraka zaslon prikaže število ur dela naprave. Dokler je naprava vključena, se ta čas všteje k že preteklemu. Posoda za vodo razvlaževalnika zraka je opremljena s plovcem, ki napravo samodejno izklopi, ko je posoda za vodo 3.
Č š č ž Naprava Č š č ž Zunanjost naprave čistite v rednih časovnih presledkih z vlažno Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem krpo in blagim čistilom (milnica). Pazite, da v notranjost naprave napravo izklopite in izvlecite omrežno stikalo. ne pride voda. Nadaljnja vzdrževalna dela in čiščenja, ki niso opisana pod tem Za čiščenje ne uporabljajte čistil ali topil, saj lahko načnejo dele poglavjem, lahko opravlja samo proizvajalec sam ali pa od...
č č Pred vsako motnjo napravo izključite in izvlecite omrežno stikalo. Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor ne steče ni omrežne napetosti preverite varovalko priključni kabel je pokvarjen poskrbite za preverjanje (strokovnjak - električar) posoda za vodo je polna izpraznite posodo za vodo zračna vlaga v prostoru je nižja od preverite nastavljeno vrednost zračne vlage, po...
č č Tip / Model ALE 500 N Leto izdelave glejte zadnjo stran Zračni pretok 350 m³/h Nazivna moč P 900 W Nazivna poraba energije 4,2 A Največja moč P 1150 W Največja poraba energije 5,9 A Moč, ventilator 40 W...