Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

LAN-Check
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner LAN-Check

  • Page 1 LAN-Check...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Handlicher LAN-Tester zur Überprüfung von Twisted-Pair-Kabeln auf Kurzschlüsse, Kreuzungen, Vertauschungen und Unterbrechungen. Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
  • Page 3: Batterien Einlegen

    LAN-Check LED Adernpaar 1 - 2 LED Adernpaar 3 - 6 LED Adernpaar 4 - 5 LED Adernpaar 7 - 8 LED STP-Kabel (Kabel mit geschirmten Paaren) LED „Kurzschluss“ LED „Kreuzung“ LED „Vertauschung“ LED „OK“ RJ45 Kabelanschluss (Hauptgerät) Batteriefach (Rückseite) Taste „TEST“...
  • Page 4 Verdrahtungsfehler Kurzschluss (LED 6) Es liegt ein Kurschluss bei Pin 2 und 3 vor. Kreuzung (LED 7) Die Pins 1 bis 4 sind nicht korrekt untereinander verbunden. Liegt der Verdrahtungsfehler Kreuzung vor, sind die Pins von zwei Adernpaaren falsch untereinander verbunden. Vertauschung (LED 8) Pin 1 und 2 sind umgekehrt verbunden.
  • Page 5 LAN-Check Vor jedem Einsatz ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Bei schwacher Batterieladung leuchten die LED‘s schwach. Eine Fehlmessung ist möglich. TEST Modus 1. Kabel mit dem Hauptgerät und Kabelanschluss verbinden 2. Taste „TEST / DEBUG“ (12) kurz drücken Bei jeder Messung leuchten die LED‘s zunächst kurz in Reihe auf.
  • Page 6 Beispiel Das Kabel hat eine Vertauschung bei Adernpaar 3 - 6 sowie einen Kurzschluss bei den Adernpaaren 1 - 2 und 4 - 5. leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet nach kurzem Blinken leuchtet mit Adernpaar 1 - 2 leuchtet leuchtet leuchtet mit Adernpaar 4 - 5 leuchtet nach...
  • Page 7 LAN-Check EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:...
  • Page 8: Safety Instructions

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application Practical LAN tester for checking twisted pair cables for short-circuits, crossings, polarity reversal and breaks. Safety instructions •...
  • Page 9: Inserting Batteries

    LAN-Check LED twisted pair 1 - 2 LED twisted pair 3 - 6 LED twisted pair 4 - 5 LED twisted pair 7 - 8 LED Shield (shielded twisted pair cable) LED „Short“ LED „Miswire“ LED „Reversal“ LED „OK“ RJ45 cable connector...
  • Page 10 Wiring fault Short (LED 6) There is a short-circuit between pin 2 and 3. Miswire (LED 7) Pins 1 to 4 are not connected correctly. The wiring fault miswire indicates that the pins of two twisted pairs are connected incorrectly. Reversal (LED 8) Polarity of pin 1 and 2 connection reversed.
  • Page 11: Test Mode

    LAN-Check Always check the condition of the batteries before using the tester. The LEDs will light weakly if the battery charge is low. False measurements are possible. TEST mode 1. Connect cable to the main device and cable connector 2. Briefly press „TEST / DEBUG“ button (12) During each measurement the LEDs initially light up briefly one after the other.
  • Page 12 Example The twisted pairs 3 - 6 of the cable are reversed and there is a short-circuit in the twisted pairs 1 - 2 and 4 - 5. Flashes briefly then stays ON Flashes briefly then stays ON Lights with twisted pair 1 - 2 Lights with twisted pair 4 - 5...
  • Page 13 LAN-Check EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / Toepassing Handige LAN-tester voor de controle van twisted pair kabels op kortsluitingen, kruisingen, verwisselingen en onderbroken verbindingen. Veiligheidsinstructies •...
  • Page 15: Batterijen Plaatsen

    LAN-Check Led aderpaar 1 - 2 Led aderpaar 3 - 6 Led aderpaar 4 - 5 Led aderpaar 7 - 8 Led STP-kabel (kabel met afgeschermde paren) Led ‚Kortsluiting‘ Led ‚Kruising‘ Led ‚Verwisseling‘ Led ‚OK‘ RJ45-kabelaansluiting (hoofdapparaat) Batterijvakje (achterzijde) Toets ‚TEST‘ (indrukken) / ‚DEBUG‘...
  • Page 16 Bedradingsfout Kortsluiting (led 6) Er is een kortsluiting geconstateerd bij pin 2 en 3. Kruising (led 7) De pins 1 t/m 4 zijn onderling niet correct verbonden. Als de bedradingsfout kruising wordt geconstateerd, zijn de pins van twee aderparen onderling verkeerd verbonden. Verwisseling (led 8) Pin 1en 2 zijn omgekeerd verbonden.
  • Page 17 LAN-Check Vóór ieder gebruik moet de toestand van de batterijen worden gecontroleerd. Bij een zwakke batterijlading branden de leds zwak. Een verkeerde meting is mogelijk. TEST-modus 1. Verbind de kabel met het hoofdapparaat en de kabelaansluiting 2. Toets ‚TEST / DEBUG‘ (12) kort indrukken Bij iedere meting lichten de leds eerst kort in serie op.
  • Page 18 Voorbeeld De kabel heeft een verwisseling bij aderpaar 3 - 6 en een kortsluiting bij de aderparen 1 - 2 en 4 - 5. brandt na kort knipperen brandt na kort knipperen brandt met aderpaar 1 - 2 brandt brandt brandt met aderpaar 4 - 5 brandt na kort...
  • Page 19 LAN-Check EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
  • Page 20: Sikkerhedsanvisninger

    Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Handy LAN-tester til kontrol af parsnoede kabler for kortslutning, krydsning, ombytning og afbrydelse. Sikkerhedsanvisninger • Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
  • Page 21: Isætning Af Batterier

    LAN-Check LED ledningspar 1 - 2 LED ledningspar 3 - 6 LED ledningspar 4 - 5 LED ledningspar 7 - 8 LED STP-tabel (kabel med afskærmede ledningspar) LED „kortslutning“ LED „krydsning“ LED „ombytning“ LED „OK“ RJ45 kabeltilslutning (hovedapparat) Batterirum (bagside) Knap „TEST“...
  • Page 22 Ledningsføringsfejl Kortslutning (LED 6) Der findes en kortslutning ved pind 2 og 3. Krydsning (LED 7) Pind 1 til 4 er ikke forbundet korrekt med hinanden. Hvis der er tale om ledningsføringsfejlen krydsning, er pindene fra to ledningspar forbundet forkert med hinanden. Ombytning (LED 8) Pine 1 og 2 er forbundet omvendt.
  • Page 23 LAN-Check Inden hver anvendelse skal man kontrollere batteriernes tilstand. Ved svag batteriladning lyser LED‘erne svagt. Der er risiko for fejlmåling. TEST-modus 1. Kabel forbindes med hovedapparat og kabeltilslutning 2. Tryk kortvarigt på knappen „TEST / DEBUG“ (12) Ved hver måling lyser LED‘erne først kortvarigt efter tur.
  • Page 24 Eksempel Kablet har en ombytning ved ledningspar 3 - 6 samt en kortslutning ved ledningsparrene 1 - 2 og 4 - 5. lyser konstant efter kortvarig blinken lyser konstant efter kortvarig lyser med blinken ledningspar 1 - 2 lyser lyser lyser med ledningspar 4 - 5 lyser konstant...
  • Page 25 LAN-Check EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Testeur LAN pratique pour contrôler les câbles à paires torsadées en vue de détecter des courts-circuits, des transpositions, des permutations et des coupures.
  • Page 27: Mise En Place Des Piles

    LAN-Check DEL paire de brins 1 - 2 DEL paire de brins 3 - 6 DEL paire de brins 4 - 5 DEL paire de brins 7 - 8 DEL câble STP (câble avec des paires blindées) DEL « court-circuit » DEL « transposition »...
  • Page 28 Erreur de câblage Court-circuit (DEL 6) Il y a un court-circuit aux broches 2 et 3. Transposition (DEL 7) Les broches 1 à 4 ne sont pas correctement raccordées entre elles. En cas de l‘erreur de câblage transposition, les broches de deux paires de brins ne sont pas correctement raccordées entre elles.
  • Page 29: Mode Test

    LAN-Check Il faut contrôler l‘état des piles avant toute utilisation. Si la charge des piles est faible, les DEL s‘allument faiblement. Une erreur de mesure est possible. Mode TEST 1. Raccorder le câble à l‘appareil principal et brancher le raccord de câble 2.
  • Page 30: Contrôle Négatif / Coupure

    Exemple Le câble présente une permutation au niveau de la paire de brins 3 - 6 et un court-circuit au niveau des paires de brins 1 - 2 et 4 - 5. s'allume après un bref clignotement s'allume après un bref clignotement s'allume avec la paire de brins...
  • Page 31 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 32: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto "Garantía e información complementaria". Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Manejable comprobador de redes LAN para verificar si hay cortocircuitos, cruces, conexiones equivocadas o cortes en los cables de par trenzado.
  • Page 33 LAN-Check LED par de conductores 1 - 2 LED par de conductores 3 - 6 LED par de conductores 4 - 5 LED par de conductores 7 - 8 LED cable STP (cable con pares blindados) LED "cortocircuito" LED "cruce"...
  • Page 34 Error de cableado Cortocircuito (LED 6) Hay un cortocircuito en los pines 2 y 3. Cruce (LED 7) Los pines 1 a 4 no están correctamente conectados entre sí. Cuando se señala el error de cableado cruce está indicando que los pines de dos pares de conductores están mal conectados entre sí.
  • Page 35: Modo De Test

    LAN-Check Antes de utilizar es importante comprobar la carga de las pilas. Si la carga es débil, la luz de los LED también es débil. En ese caso pueden producirse errores en las mediciones. Modo de TEST 1. Conectar el cable con el dispositivo principal y la conexión del cable 2.
  • Page 36 Ejemplo El cable presenta una conexión equivocada en el par de conductores 3 - 6, así como un cortocircuito en los pares 1 - 2 y 4 - 5. Encendido tras breve parpadeo Encendido tras breve parpadeo Encendido con par de conductores 1 - 2 encendido encendido...
  • Page 37 LAN-Check Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
  • Page 38: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Pratico tester LAN per il controllo di corto circuiti, incroci, scambi e interruzioni di cavi Twisted Pair. Indicazioni di sicurezza •...
  • Page 39 LAN-Check LED coppia conduttori 1 - 2 LED coppia conduttori 3 - 6 LED coppia conduttori 4 - 5 LED coppia conduttori 7 - 8 LED cavo STP (cavo con coppie schermate) LED "Corto circuito" LED "Incrocio" LED "Scambio" LED "OK"...
  • Page 40 Errore di cablaggio Corto circuito (LED 6) Corto circuito ai pin 2 e 3. Incrocio (LED 7) I pin 1 - 4 non sono stati collegati correttamente. Se l'errore di cablaggio è un incrocio, i pin di due coppie di connettori sono collegati in modo errato. Scambio (LED 8) Collegamento dei pin 1 e 2 invertito.
  • Page 41: Modalità Test

    LAN-Check Prima di ogni impiego verificare lo stato delle batterie. Se le batterie sono quasi scariche, la luce dei LED è fievole. È possibile che vengano generate delle letture errate. Modalità TEST 1. Collegare il cavo con il dispositivo principale e il connettore 2.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Esempio È presente uno scambio della coppia di conduttori 3 - 6, nonché un corto circuito delle coppie di conduttori 1 - 2 e 4 - 5. si accende dopo un breve lampeggio si accende dopo un breve si accende con lampeggio la coppia di conduttori 1 - 2...
  • Page 43 LAN-Check Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
  • Page 44 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / Zastosowanie Poręczny tester LAN do sprawdzania, czy żyły w skrętkach nie są zwarte, skrzyżowane, zamienione lub przerwane. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa •...
  • Page 45: Zakładanie Baterii

    LAN-Check Dioda pary żył 1 - 2 Dioda pary żył 3 - 6 Dioda pary żył 4 - 5 Dioda pary żył 7 - 8 Dioda kabla STP (kabla z ekranowanymi parami żył) Dioda „zwarcie” Dioda „skrzyżowanie” Dioda „zamiana” Dioda „OK”...
  • Page 46 Błąd okablowania Zwarcie (dioda 6) Występuje zwarcie na styku 2 i 3. Skrzyżowanie (dioda 7) Styki od 1 do 4 nie są poprawnie podłączone. W przypadku błędu okablowania skrzyżowanie styki dwóch par żył są nieprawidłowo podłączone. Zamiana (dioda 8) Styk 1 i 2 są połączone odwrotnie.
  • Page 47 LAN-Check Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan baterii. W przypadku niskiego poziomu baterii diody świecą słabo. Możliwy jest błąd pomiaru. Tryb TEST 1. Podłączyć kabel do urządzenia głównego i przyłącza kablowego. 2. Nacisnąć krótko przycisk „TEST / DEBUG” (12). Przy każdym pomiarze diody najpierw krótko świecą kolejno.
  • Page 48: Dane Techniczne

    Przykład W kablu występuje zamiana w parze żył 3 - 6 oraz zwarcie w parach żył 1 - 2 i 4 - 5. świeci po krótkim miganiu świeci po krótkim miganiu świeci z parą żył 1 - 2 świeci świeci świeci z parą żył 4 - 5 świeci po krótkim miganiu świeci po krótkim...
  • Page 49 LAN-Check Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 50: Toiminnot Ja Käyttö

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Kätevä LAN-testeri parikaapeleiden oikosulkujen, ristiinkytkentöjen, virhekytkentöjen ja johdinkatkojen tarkistamiseen. Turvallisuusohjeet • Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti. • Kytke laite irti kaikista mittauspiireistä ennen paristolokeron avaamista.
  • Page 51: Paristojen Asettaminen

    LAN-Check Ledi - johdinpari 1 - 2 Ledi - johdinpari 3 - 6 Ledi - johdinpari 4 - 5 Ledi - johdinpari 7 - 8 Ledi - STP-kaapeli (suojattu parikaapeli) Ledi - oikosulku Ledi - ristiinkytkentä Ledi - vaihtuminen Ledi - OK RJ45-liitäntä...
  • Page 52 Johdotusvirheet Oikosulku (ledi 6) Napojen 2 ja 3 välissä on oikosulku. Ristiinkytkentä (ledi 7) Navat 1 - 4 eivät ole liitetty oikein. Ristiinkytkentävirheessä kaksi johdinparia on kytketty väärin toisiinsa. Vaihtuminen (ledi 8) Navat 1 ja 2 ovat vaihtuneet. Vaihtuminen tarkoittaa, että yhden johdinparin navat on kytketty väärin.
  • Page 53 LAN-Check Tarkista paristojen kunto joka kerta ennen testaamisen aloittamista. Ledit palavat himmeästi, jos paristojen varaustila on matala. Mittausvirhe on tällöin mahdollinen. TEST-toiminto 1. Yhdistä kaapeli päälaitteeseen ja kaapeliliitäntään. 2. Paina lyhyesti TEST / DEBUG -näppäintä (12) Jokaisen mittaustilanteen aluksi ledit palavat vähän aikaa peräjälkeen.
  • Page 54 Esimerkki Kaapelissa ovat vaihtuneet johdinparit 3 - 6 sekä johdinparit 1 - 2 ja 4 - 5 ovat oikosulussa. palaa, kun on ensin vilkkunut vähän aikaa palaa, kun on ensin vilkkunut palaa johdinparin vähän aikaa 1 - 2 kanssa palaa palaa palaa johdinparin 4 - 5 kanssa...
  • Page 55 LAN-Check EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikka- laitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 56: Indicações De Segurança

    Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Prático testador LAN para verificar cabos de par entrançado relativamente a curto-circuitos, transposições, trocas e interrupções. Indicações de segurança •...
  • Page 57: Colocar As Pilhas

    LAN-Check LED par de fios 1 - 2 LED par de fios 3 - 6 LED par de fios 4 - 5 LED par de fios 7 - 8 LED cabo STP (cabo com pares blindados) LED "Curto-circuito" LED "Transposição"...
  • Page 58 Erro de cablagem Curto-circuito (LED 6) Existe um curto-circuito nos pinos 2 e 3. Transposição (LED 7) Os pinos 1 a 4 não estão corretamente ligados uns aos outros. Se estiver presente o erro de cablagem transposição, os pinos de dois pares de fios estão incorretamente ligados uns aos outros.
  • Page 59 LAN-Check Antes de cada utilização é necessário verificar o estado das pilhas. Se a carga das pilhas estiver fraca, os LEDs são acesos com luz fraca. Isso pode levar a uma medição errada. Modo TEST 1. Conectar o cabo ao aparelho principal e à ligação do cabo 2.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Exemplo O cabo tem uma troca no par de fios 3 - 6 e um curto-circuito nos pares de fios 1 - 2 e 4 - 5. aceso depois de piscar brevemente aceso depois de piscar brevemente aceso com par de fios 1 - 2 aceso aceso...
  • Page 61 UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 62: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / Användning Lätthanterlig LAN-testare för kontroll av Twisted-Pair-kablar för kortslutningar, korskopplingar, förväxlingar och brott. Säkerhetsföreskrifter • Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. •...
  • Page 63: Sätt I Batterierna

    LAN-Check LED ledarpar 1 - 2 LED ledarpar 3 - 6 LED ledarpar 4 - 5 LED ledarpar 7 - 8 LED STP-kabel (kabel med skärmade par) LED "Kortslutning" LED "Korskoppling" LED "Förväxling" LED „OK“ RJ45 Kabelanslutning (huvudapparat) Batterifack (baksidan) Knapp "TEST"...
  • Page 64 Kabeldragningsfel Kortslutning (LED 6) Det finns en kortslutning vid stift 2 och 3. Korskoppling (LED 7) Stiften 1 till 4 är inte korrekt kopplade sinsemellan. Om kabeldragningsfelet är en korskoppling, är stiften från två ledarpar felkopplade sinsemellan. Förväxling (LED 8) Stift 1 och 2 är kopplade tvärtom.
  • Page 65 LAN-Check Före varje användning ska batteriernas tillstånd kontrolleras. Vid svag batteriladdning lyser LED-lamporna svagt. En felmätning kan ske. TEST-läge: 1. Anslut en kabel till huvudapparaten och kabelanslutningen. 2. Tryck kort på knappen "TEST/DEBUG" (12). Vid varje mätning lyser LED-lamporna först kort i en följd.
  • Page 66 Exempel Kabeln har en förväxling vid ledarparen 3 - 6 samt en kortslutning vid ledarparen 1 - 2 och 4 - 5. lyser efter kort blinkande lyser efter kort blinkande lyser tillsammans med kabelpar 1 - 2 lyser lyser lyser tillsammans med kabelpar 4 - 5 lyser efter kort...
  • Page 67 LAN-Check EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar...
  • Page 68 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon». Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / Bruk Praktisk LAN-tester til kontroll av Twisted-pair kabler med hensyn til kortslutninger, krysninger, forvekslinger og avbrudd. Sikkerhetsinstrukser •...
  • Page 69 LAN-Check LED lederpar 1 - 2 LED lederpar 3 - 6 LED lederpar 4 - 5 LED lederpar 7 - 8 LED STP-kabel (kabel med skjermede par) LED «kortslutning» LED «krysning» LED «forveksling» LED «OK» RJ45 kabelforbindelse (hovedapparat) Batterirom (bakside) Knapp «TEST»...
  • Page 70 Kablingsfeil Kortslutning (LED 6) Det foreligger en kortslutning ved nål 2 og 3. Krysning (LED 7) Nålene 1 til 4 er ikke korrekt forbundet med hverandre. Hvis det foreligger en kablingsfeil krysning, er nålene til to lederpar feil forbundet med hverandre. Forveksling (LED 8) Nålene 1 og 2 er forbundet omvendt.
  • Page 71 LAN-Check Batterienes tilstand må kontrolleres før hver bruk. Dersom batteriladingen er svak, lyser også LED-ene svakt. En måling av feil er mulig. TEST modus 1. Kople kabelen til hovedapparatet og kabelforbindelsen. 2. Trykk raskt på knapp «TEST / DEBUG» (12) Ved hver måling lyser først LED-ene kort opp i rekkefølge.
  • Page 72 Eksempel Kabelen har en forveksling ved lederparene 3 - 6 samt en kortslutning ved lederparene 1 - 2 og 4 - 5. lyser etter kort blinking lyser etter kort blinking lyser med lederpar 1 - 2 lyser lyser lyser med lederpar 4 - 5 lyser etter kort blinking...
  • Page 73 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 74 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Twisted-Pair (dolanmış çift) kabloların kısa devre, çaprazlama, değiştirme ve kesinti açısından denetlenmeleri için kolay kullanımlı LAN test cihazı...
  • Page 75 LAN-Check LED iletken çifti 1 - 2 LED iletken çifti 3 - 6 LED iletken çifti 4 - 5 LED iletken çifti 7 - 8 LED STP kablosu (kaplamalı dolanmış çiftli kablo) LED „kısa devre“ LED „çaprazlama“ LED „değiştirme“ LED „OK“...
  • Page 76 Kablo döşeme hatası Kısa devre (LED 6) Pin 2 ve 3'te kısa devre bulunuyor. Çaprazlama (LED 7) 1'den 4'e kadar olan Pin'ler aralarında doğru şekilde bağlanmamış. Kablo döşeme hatası çaprazlama söz konusu olduğunda, iki iletken çiftinin Pin'leri yanlış bağlanmıştır. Değiştirme (LED 8) Pin 1 ve 2 tersine bağlanmış.
  • Page 77 LAN-Check Her kullanımdan önce bataryaların doluluğu kontrol edilmelidir. Batarya doluluğu az olduğunda LED'ler az yanarlar. Yanlış ölçüm söz konusu olabilir. TEST modu 1. Kabloyu ana cihaz ve kablo bağlantı yeri ile bağlayınız. 2. „TEST / DEBUG“ tuşunu (12) kısaca basınız.
  • Page 78 Örnek Kabloda 3 - 6 iletken çiftinde bir değiştirme ve de 1 - 2 ve 4 - 5 iletken çiftlerinde kısa devre söz konusudur. Kısa süre yanıp söndükten sonra yanar Kısa süre yanıp söndükten sonra İletken çift 1 - 2 yanar ile yanar yanıyor...
  • Page 79 LAN-Check AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
  • Page 80 LAN-Check SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières