Télécharger Imprimer la page

Domyos HG 050E Notice D'utilisation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour HG 050E:

Publicité

u
Gli attrezzi necessari per il montaggio del prodotto sono forniti. Se si desidera usare i propri attrezzi servirsi di una chiave piatta da 17 e 19.
v
I
Si usano due catene. La più lunga si trova sul retro del prodotto e la più corta serve a collegare il pezzo opzionale anteriore per il lavoro delle gambe.
w
Rispettare il senso dei pesi posizionando il selettore a destra, sul dorso dell'utilizzatore.
x
Con il prodotto vengono forniti 3 ammortizzatori adesivi in gomma che devono essere montati come segue:
- la gomma quadrata (Rif. 47) è incollata sul pezzo 63,
- le gomme rettangolari (Rif. 47) sono incollate sul pezzo 58.
y
U
Rispettare le combinazioni AA e BB per il montaggio dei pezzi 56 e 57.
Il cavo 26 passa attraverso la vite forata da ambedue le parti del set n° 1 per collegare il tirante dei pesi.
V
Per maggiore facilità è necessario posizionare i cavi prima di fissare le pulegge.
W
Durante la regolazione dell'ampiezza della distensione il cavo 26 deve essere mantenuto teso. A questo scopo la lunghezza della catena può essere regolata ser-
vendosi del moschettone.
X
Rispettare il senso di assemblaggio del pezzo 63 ed in particolare la presenza sulla parte anteriore del ferma cavo.
u
Het montagegereedschap benodigd voor het assembleren van het product wordt bijgeleverd. Als u uw eigen gereedschap wilt gebruiken, heeft u een steeksleutel
NL
van 17 en 19 nodig.
v
Er worden twee kettingen gebruikt. De langste bevindt zich aan de achterzijde van het product en de kortste verbindt de optie aan de voorkant voor het werk met
de benen.
w
Neem de richting van de gewichten in acht door de selecteur aan de rechterzijde te plaatsen, aan de rugzijde van de gebruiker.
x
3 zelfklevende schokbrekers van rubber worden geleverd met het product en moeten als volgt geplaatst worden:
- het vierkante rubber (Rep. 47) wordt op het onderdeel 63 geplakt,
- de rechthoekige rubbers (Rep 47) worden op het onderdeel 58 geplakt.
y
U
Neem de verbindingen AA en BB in acht voor de montage van de onderdelen 56 en 57.
De kabel 26 steekt door de schroef met gat van de ene kant naar de andere van de set nr.1 om de verbindingsbalk van de gewichten te verbinden.
V
Voor meer gemak, is het nodig om de kabels in positie te brengen alvorens de katrollen te bevestigen.
W
Bij de afstelling van de wijdte bij het drukken, moet de kabel 26 gespannen gehouden worden. Om dit te bereiken, kan de ketting in de lengte worden afgesteld
met behulp van de sluithaak.
X
Neem de richting voor het assembleren van het onderdeel 63 in acht, met name de aanwezigheid aan de voorkant van de kabelstopper.
u
As ferramentas de montagem necessárias à instalação do produto estão incluídas. Se desejar utilizar as suas próprias ferramentas, precisará de uma chave chata
P
de 17 e 19.
v
w
São utilizadas duas correntes. A mais comprida encontra-se na parte de trás do produto e a mais curta liga a opção da frente para o trabalho das pernas.
Respeitar o sentido dos pesos colocando o selector à direita, nas costas do utilizador.
x
O produto inclui 3 amortecedores adesivos em borracha que devem ser colocados da seguinte forma:
- a borracha quadrada (Ind. 47) cola-se na peça 63,
- as borrachas rectangulares (Ind. 47) colam-se na peça 58.
y
U
Respeitar as associações AA e BB para a montagem das peças 56 e 57.
O cabo 26 passa através do parafuso furado de lado a lado do set n°1 para ligar o tirante dos pesos.
V
Para maior facilidade, é necessário colocar os cabos em posição antes de fixar as roldanas.
W
Quando se regula a amplitude do movimento, o cabo 26 deve permanecer esticado. Para tal, pode-se regular a corrente em comprimento com o auxílio do mos-
quetão.
X
Respeitar o sentido de montagem da peça 63, nomeadamente a presença na parte da frente do travão de cabo.
u
Narzędzia niezbędne do zmontowania są dostarczone wraz z urządzeniem. W przypadku używania własnych narzędzi, potrzebne będą klucze płaskie 17
PL
i 19.
v
Maszyna wyposażona jest w dwa łańcuchy: dłuższy łańcuch znajduje się z tyłu maszyny, a krótszy z przodu i pozwala na wykonywania ćwiczeń mięśni
nóg.
w
3 gumowe amortyzatory dostarczone z wyrobem powinny zostać zamontowane w następujący sposób:
- guma kwadratowa (nr 47) powinna zostać przyklejona do części nr 63,
x
- gumy prostokątne (nr 47) powinny zostać przyklejone do części 58.
Zwracać szczególną uwagę na przestrzeganie połączeń AA i BB przy montażu części 56 i 57.
y
Linka 26 przechodzi przez śrubę z przewierconym otworem zestawu nr 1 i ma za zadanie połączenie ciężarów.
U
W celu ułatwienia montażu, przed zamocowaniem krążków, należy najpierw założyć linki.
V
W momencie regulowania amplitudy ruchu linka 26 powinna pozostać naprężona. W tym celu długość łańcucha może być regulowana za pomocą kara-
bińczyka.
W
Zwracać uwagę na kierunek montażu części nr 63, a w szczególności na obecność blokady linki.
4
b
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hg 50