Page 1
321 / 323 / 330 DD 522 / DD 529 de Originalbetriebsanleitung fi Alkuperäiset ohjeet en Original instructions fr Notice originale pl Instrukcja oryginalna ° es Manual original cs Pu YRGQt QiYRG N SRXåtYiQt pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning...
Page 2
Deutsch Seite 3 ............English Page 7 .
Deutsch | 3 Deutsch Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Allgemeine Sicherheitshinweise für feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen- Elektrowerkzeuge den Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der WARNNUNG Lesen Sie alle Sicherheit- Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert shinweise und Anweisungen.
Sie ein Schnellspannbohrfutter bzw. leichter zu führen. Zahnkranzbohrfutter. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Verwenden Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Sie nur Wechselbohrfutter mit 3 Kennrillen (Standar- Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dlieferumfang) oder 2 Kennrillen (Zubehör/Ersatz- Arbeitsbedingungen und die auszuführende...
Page 5
Deutsch | 5 darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Elektrowerkzeugs von der Freigängigkeit des – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Einsatzwerkzeugs. Beim Einschalten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reak- Filterklasse P2 zu tragen.
Page 6
6 | Deutsch Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Kleine Dreh-/Schlagzahl Große Dreh-/Schlagzahl Einzelschlagstärke entsprechend Leerlaufdrehzahl EPTA-Procedure 05/2009 Nennaufnahmeleistung Hohlbohrkrone Holz Mauerwerk Stahl Beton Gewicht entsprechend EPTA Ø Bohrdurchmesser max. max. Procedure 01/2003 Schutzklasse Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Lieferumfang Geräusch-/Vibrationsinformation Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 68 angegeben.
Ersatzteilen finden Sie auch unter: nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in www.spit.com nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge Das SPIT-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei getrennt gesammelt und einer umwel- Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von tgerechten Wiederverwertung zuge- Produkten und Zubehören.
8 | English Do not expose power tools to rain or wet condi- controlled with the switch is dangerous and must tions. Water entering a power tool will increase the be repaired. risk of electric shock. Disconnect the plug from the power source and/ Do not abuse the cord.
Page 9
Prevent dust accumulation at the workplace. chuck are required. Dusts can easily ignite. SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Only use If the application tool should become blocked, quick change chucks with 3 identification grooves switch the machine off. Loosen the applica- (standard delivery scope) or 2 identification grooves tion tool.
10 | English Symbol Meaning Symbol Meaning Prohibited action Permitted action Drilling without impact Hammer Drilling Chiselling Screwdriving Switching On Switching Off On/Off switch lock-on Vario-Lock Low speed/impact rate High speed/impact rate Impact energy per stroke according No-load speed to EPTA-Procedure 05/2009 Rated power input Core bit Wood...
Exploded views and information Electronic Equipment and its imple- on spare parts can also be found under: mentation into national right, power tools that are no longer usable must www.spit.com be collected separately and disposed www.ramset.com.au of in an environmentally correct man- www.ramset.co.nz ner.
Page 12
12 | Français Français Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel Avertissements de sécurité résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Sécurité...
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié d’un mandrin à couronne dentée. utilisant uniquement des pièces de rechange SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. N’utiliser identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil qu’un mandrin interchangeable avec 3 rainures est maintenue.
Page 14
14 | Français – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des Au cas où l’outil de travail serait bloqué, arrêtez poussières approprié au matériau. l’outil électroportatif. Desserrez l’outil de travail. – Veillez à bien aérer la zone de travail. Avant de mettre en marche l’outil électroportatif, s’assurer que l’outil de travail puisse librement –...
Français | 15 Symbole Signification Symbole Signification Vitesse de rotation/ Vitesse de rotation/ fréquence de frappe faible fréquence de frappe élevée Puissance de frappe individuelle Vitesse à vide suivant EPTA-Procedure 05/2009 Puissance nominale absorbée Couronne trépans Bois Maçonnerie Acier Béton Poids suivant EPTA-Procedure Ø...
être isolés et suivre une voie de recyclage www.spit.com appropriée. Les conseillers techniques SPIT sont à votre dis- position pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de Sous réserve de modifications.
Page 17
Español | 17 Las herra mientas eléctricas producen chispas que de seguridad con suela antideslizante, casco, o pueden llegar a inflamar los materiales en polvo protectores auditivos. o vapores. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse Mantenga alejados a los niños y otras personas de que la herramienta eléctrica esté...
Page 18
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, de corona dentada. etc. de acuerdo a estas instrucciones, conside- SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Únicamente rando en ello las condiciones de trabajo y la tarea utilice portabrocas intercambiables con 3 ranuras de a realizar.
Page 19
Español | 19 Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado Simbología...
20 | Español Simbología Significado Simbología Significado Peso según EPTA-Procedure Ø max. Diámetro de taladro, máx. 01/2003 Clase de protección Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Tolerancia Nivel total de vibraciones Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en Martillo perforador, empuñadura adicional y tope de la tabla de la página 68.
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Page 22
22 | Português Não deverá utilizar o cabo para outras finali- É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta dades. Ja mais utilizar o cabo para transportar eléctrica apropri ada na área de potência indicada. a ferramenta eléc trica, para pendurá-la, nem Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um para puxar a ficha da toma-da.
Page 23
Ao ligar o aparelho com uma broca rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. bloqueada são produzidos altos momentos de reacção. SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Só utilizar Espere a ferramenta eléctrica parar comple- mandris de broca sobressalentes com 3 ranhuras tamente, antes de depositá-la.
Page 24
24 | Português Símbolo Significado Símbolo Significado Ler todas as indicações de Usar protecção auricular segurança e as instruções Usar luvas de protecção Usar óculos de protecção Porte-outil Marcha à direita/à esquerda Direcção do movimento Direcção da reacção Acção proibida Acção permitida Furar sem percussão Furar com percussão...
Português | 25 Volume de fornecimento Informação sobre ruídos/vibrações Martelo perfurador, punho adicional e limitador de Os valores de medição do produto encontram-se na profundidade. tabela da página 68. Ferramentas de trabalho e outros acessórios ilus- Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores trados ou descritos não pertencem ao volume de das três direcções) apurados conforme EN 60745.
Page 26
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as res- A nossa equipa de consultores SPIT esclarece com pectivas realizações nas leis nacio- prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, nais, as ferramen tas eléctricas que aplicação e ajus te dos produtos e acessórios.
Page 27
Italiano | 27 lino, elmetto di protezione oppure protezione acustica sili sono macchine pericolose quando vengono utiliz- zati da persone non dotate di sufficiente esperienza. a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettrou- tensile, si riduce il rischio di incidenti. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan do con la dovuta diligenza.
Page 28
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Impiegare Le polveri si possono incendiare facilmente. solo ed esclusivamente il mandrino autoserrante a 3 incavi di riferimento (volume di fornitura standard) Qualora l’accessorio dovesse bloccarsi, spe-...
Italiano | 29 Simbolo Significato Simbolo Significato Direzione di movimento Direzione di reazione Operazione vietata Operazione permessa Foratura non battente Foratura battente Scalpellatura Viti Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore Vario-Lock di avvio/arresto Numero di giri/numero Numero di giri/numero di colpi basso di colpi alto Forza colpo singolo corrispondente Numero di giri a vuoto...
(RAEE) ed all’at tuazione del www.spit.com recepimento nel diritto nazio nale, gli elettroutensili diventati inservibili Il team assistenza clienti SPIT è a Vostra disposizione devono essere raccolti separatamente per ri spondere alle domande relative all’acquisto, ed essere inviati ad una riutilizzazione impiego e rego lazione di apparecchi ed accessori.
Page 31
Nederlands | 31 Nederlands Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereeds- chap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn Veiligheidsvoorschriften goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik Algemene veiligheidswaarschuwingen buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. voor elek trische gereedschappen Als het gebruik van het elektrische gereedschap WAARSCHUWING...
Page 32
SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Gebruik alleen wisselboorhouders met drie kengroeven Service (standaard meegeleverd) of twee kengroeven (toe- Laat het elektrische gereedschap alleen repare- behoren/vervangingsonderdeel) –...
Page 33
Nederlands | 33 bij het inzetten van het inzetgereedschap op dat de Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof stofbeschermkap niet wordt beschadigd. kan gemakkelijk ontbranden. Stof van materialen zoals loodhoudende verf, Mocht het inzetgereedschap blokkeren, dient u enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen het elektrische gereedschap uit te schakelen.
34 | Nederlands Symbool Betekenis Symbool Betekenis Aan/uit-schakelaar vastzetten Vario-Lock Klein toerental of klein aantal Groot toerental of groot aantal slagen slagen Slagkracht overeenkomstig Onbelast toerental EPTA-Procedure 05/2009 Opgenomen vermogen Holle boorkroon Hout Metselwerk Staal Beton Gewicht volgens Ø Boordiameter max. max.
Page 35
EG over elektrische en elektronische matie over vervangingson derdelen vindt u ook op: oude ap paraten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moe- www.spit.com ten niet meer bruikbare elektrische De medewerkers van onze klantenservice adviseren gereedschappen apart worden inge-...
Page 36
36 | Dansk Undgå kropskontakt med jordforbundne over- Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og flader som f. eks. rør, radiatorer, komfurer og benyttes kor rekt. Brug af en støvopsugning kan køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Page 37
Kontroller indsatsværktøjet for korrekt funk- en tandkransborepatron. tion, før el-værktøjet tændes. Der opstår store SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Brug kun reaktionsmomenter, hvis maskinen tændes med et borepatroner med 3 koderiller (standardlevering- blokeret boreværktøj.
38 | Dansk Symbol Betydning Symbol Betydning Værktøjsholderen Højre-/venstreløb Bevægelsesretning Reaktionsretning Forbudt handling Tilladt handling Borearbejde uden slag Hammerboring Mejsling Skruning Start Stop Start-stop-kontakt fastlåses Vario-Lock Lille dreje-/slagtal Stort dreje-/slagtal Enkelt slagstyrke iht. Omdrejningstal, ubelastet EPTA-Procedure 05/2009 Nominel optagen effekt Hulborekrone Træ...
Page 39
SPIT kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Ret til ændringer forbeholdes.
Page 40
40 | Suomi Suomi Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Turvallisuusohjeita ja nouda ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy tä mitään sähkötyökalua, Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet jos olet väsynyt tai huumei den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tark- VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut kaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa oh jeet.
Page 41
SPIT 323, SPIT 330 RAMSET DD 529. Käytä vain Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja vaihtoporanistukkaa, jossa on 3 koodiuraa (vakiotoi- jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huo- mituksessa) tai 2 koodiuraa (lisätarvike/varaosa) –...
Page 42
42 | Suomi Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys 321 / 323 / 330 / DD 522 / DD 529 Irrota pistotulppa pistorasiasta Poravasara ennen kaikkia sähkötyökaluun...
Suomi | 43 Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Suojausluokka Äänen tehotaso Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Toimitukseen kuuluu Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 68. Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vek- Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät torisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
Page 44
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pak- tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: kaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. www.spit.com Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talous- Spit-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuot- jätteisiin! teiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/ Kuljetus EY mukaan käyttökelvottomat sähkö-...
Polski | 53 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Uruchomienie \á F]HQLH %ORNDGD Zá F]QLNDZ\á F]QLND Vario-Lock 1LVND SU GNR ü \VRND SU GNR ü obrotowa/udarowa obrotowa/udarowa Ener gia udaru zgodna z 3U GNR ü REURWRZD EH] EPTAProcedure 05/2009 REFL HQLD Moc znamionowa Koronka wiertnicza Drewno Duvarda...
Page 54
REVáXJL NOLHQWD \VXQNL WHFKQLF]QH RUD] LQ RUPDFMH R Usuwanie odpadów F] FLDFK ]DPLHQQ\FK PR QD ]QDOH ü SRG DGUHVHP (OHNWURQDU] G]LD DNXPXODWRU\ RVSU] W L www.spit.com RSDNRZDQLH QDOH \ RGGDü GR SRZWyUQHJR SU]HWZRU]HQLD ]JRGQHJR ] RERZL ]XM F\PL =HVSyá GRUDG]WZD WHFKQLF]QHJR LUP\ 6SLW VáX \...
Page 55
HVNL _ HVN\ 1DVD]HQt SURXGRY KR FKUiQL H VQLåXMH UL]LNR ]iVDKX HOHNWULFN P SURXGHP %H]SHþQRVWQt XSR]RUQ Qt %H]SHþQRVW RVRE %X WH SR]RUQt GiYHMWH SR]RU QD WR FR G OiWH D 9ãHREHFQi YDURYQi XSR]RUQ Qt SUR S LVWXSXMWH N SUiFL V HOHNWURQi DGtP UR]XPQ HOHNWURQi DGt 1HSRXåtYHMWH åiGQp HOHNWURQi DGt SRNXG MVWH VAROVÁNÍ...
Page 56
_ HVNL 3HþXMWH R HOHNWURQi DGt VY GRPLW =NRQWUR- 3 tGDYQRX UXNRMH SHYQ XWiKQ WH HOHNWURQi DGt S L SUiFL GUåWH SHYQ RE PD UXNDPD D GEHMWH QD OXMWH ]GD SRK\EOLYp GtO\ VWURMH EH]YDGQ IXQ- EH]SHþQê SRVWRM (OHNWURQi DGt MH RE PD UXNDPD JXMt D QHY]S LþXMt VH ]GD GtO\ QHMVRX ]ORPHQp VSROHKOLY YHGHQR QHER SRãNR]HQp WDN åH MH RPH]HQD IXQNFH...
Page 58
8GUåXMWH HOHNWURQi DGt D Y WUDFt RWYRU\ þLVWp DE\VWH SUDFRYDOL GRE H D EH]SHþQ www.spit.com =iND]QLFNi D SRUDGHQVNi VOXåED 7 P SRUDGHQVN VOXåE\ 6SLW 9iP UiG SRP åH S L RWi]NiFK NH NRXSL SRXåtYiQt D QDVWDYHQt Y UREN =iND]QLFNi VOXåED ]RGSRYt 9D H GRWD]\ N RSUDY...
Page 59
Русский | 59 3 L Y HFK GRWD]HFK D REMHGQiYNiFK QiKUDGQtFK GtO 1HRGKD]XMWH HOHNWURQi DGt GR GRPRYQtKR RGSDGX QH]E\WQ SURVtP XYiG MWH PtVWQ REMHGQDFt tVOR 3RX]H SUR ]HP (8 SRGOH W\SRY KR WtWNX HOHNWURQi DGt 3RGOH HYURSVN VP UQLFH (6 R VWDU FK HOHNWULFN FK D HOHNWUR- =SUDFRYiQt RGSDG QLFN FK ]D t]HQtFK D MHMtP SURVD]HQt...
Page 77
| 77 Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Vi erklærer som eneansvarlig, at produktet beskrevet unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit under «Tekniske specifikationer“ opfylder kravene i den folgenden Normen oder normativen Dokumenten følgende standarder eller retningsgivende dokumenter: übereinstimmt: EN 60745 gemäß...