OBJ_BUCH-2829-001.book Page 2 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Deutsch Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ri- Allgemeine Sicherheitshinweise siko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien für Elektrowerkzeuge arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 3 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Service oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er- montiert werden können, vergewissern Sie sich, satzteilen reparieren.
Page 4
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 4 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Werkzeugaufnahme während des Betriebes. Ach- Symbol Bedeutung ten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges darauf, SPIT 383 SVC: dass die Staubschutzkappe nicht beschädigt wird. Bohrhammer Stäube von Materialien wie bleihaltigem An- grau markierter Bereich: Hand- strich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall griff (isolierte Grifffläche)
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 6 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- belastung über den gesamten Arbeitszeitraum gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 ge- deutlich erhöhen. normten Messverfahren gemessen worden und kann Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas- für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in verwendet werden.
Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! dann ist dies von SPIT oder einer autorisierten Kun- dendienststelle für SPIT-Elektrowerkzeuge auszufüh- Nur für EU-Länder: ren, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 8 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces English the risk of electric shock. General Power Tool Safety Warn- Personal safety ings Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 9 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Additional Safety and Working In- Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with structions the power tool or these instructions to operate the power tool.
Page 10
Switching Off chine in a better and safer manner. Symbol Meaning On/Off switch lock-on SPIT 383 SVC: Rotary Hammer Grey-marked area: Handle Releasing the On/Off switch (insulated gripping surface) Low speed/impact rate Article number...
20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following Break-through drill bit standards: EN 60745-1, EN 60745-2-6. Technical file (2006/42/EC) at: SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, Core bit 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE Weight according to EPTA-Procedure 01:2014...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 12 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instruc- tions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction com- binations are required.
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by SPIT or an authorised SPIT service agent in order to avoid a safety hazard. Service Indicator (see Fig.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 14 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM brifiant, des arêtes ou des parties en mouve- Français ment. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Avertissements de sécurité géné- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 15 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Avertissements de sécurité pour connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques les marteaux dus aux poussières. Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. Utilisation et entretien de l’outil ...
Page 16
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 16 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM allergiques, des maladies des voies respiratoires Symbole Signification et/ou un cancer. Les matériaux contenant de SPIT 383 SVC: l’amiante ne doivent être travaillés que par des per- Marteau perforateur sonnes qualifiées. Partie marquée en gris : poignée –...
2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-6. Ø Diamètre max. de perçage Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, Béton 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE Maçonnerie Foret hélicoïdal...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 18 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il d’utilisation a été mesuré conformément à la norme est recommandé de prendre aussi en considération EN 60745 et peut être utilisé...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccor- ménagères ! dement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par SPIT ou un point de Service Après-Vente Seulement pour les pays de l’Union Européenne : agréé pour outillage SPIT afin d’éviter des dangers de Conformément à...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 20 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM el peligro de recibir una descarga eléctrica si pe- Español netran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o col- Advertencias de peligro genera- gar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sa- car el enchufe de la toma de corriente.
Page 21
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 21 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM mento. Ello le permitirá controlar mejor la herra- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, úti- mienta eléctrica en caso de presentarse una situa- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, con- ción inesperada.
Page 22
El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algu- Simbología Significado nos minerales y metales puede ser nocivo para la SPIT 383 SVC: salud, provocar reacciones alérgicas, enferme- Martillo perforador dades respiratorias y/o cáncer. Los materiales Área marcada en gris: Empuña- que contengan amianto solamente deberán ser...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 23 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Simbología Significado Simbología Significado Acción prohibida Broca para taladros pasantes Percutir Corona perforadora hueca Cincelar Peso según Vario-Lock EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Conexión Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Desconexión Nivel total de vibraciones Tolerancia...
Para determinar con exactitud la solicitación experi- Expediente técnico (2006/42/CE) en: mentada por las vibraciones, es necesario considerar SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, también aquellos tiempos en los que el aparato esté 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las un servicio técnico autorizado para herramientas eléc- piezas de recambio los podrá obtener también en in- tricas SPIT, con el fin de evitar los peligros para la se- ternet bajo: guridad. www.spit.com...
Page 26
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 26 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herra- mientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 27 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para Português puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do apa- Indicações gerais de advertência relho em movimento. Cabos danificados ou ema- ranhados aumentam o risco de um choque elétri- para ferramentas elétricas ...
Page 28
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 28 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM xas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados Serviço por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração Só permita que o seu aparelho seja reparado por ou de recolha, assegure-se de que estejam co- pessoal especializado e qualificado e só...
Page 29
Pós de materiais, como por exemplo tintas que Símbolo Significado contêm chumbo, alguns tipos de madeira, mine- SPIT 383 SVC: Martelo perfura- rais e metais podem ser nocivos à saúde e provo- car reações alérgicas, doenças das vias respira- área marcada de cinza: Punho tórias e/ou a cancro.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 31 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Informação sobre ruídos/vibra- ferramenta elétrica for utilizada para outras aplica- ções, com acessórios diferentes, com outras ferra- ções mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto Os valores de medição do produto encontram-se na pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações tabela da página 83.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto do seu produto, assim como das peças sobressalen- deverá ser realizado pela SPIT ou por uma oficina de tes. Desenhos explodidos e informações sobre peças serviço pós-venda autorizada para todas as ferramen- sobressalentes encontram-se em: tas elétricas SPIT para evitar riscos de segurança.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 33 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre- Italiano visti ed, in particolare, non usarlo per trasporta- re o per appendere l’elettroutensile oppure per Avvertenze generali di pericolo estrarre la spina dalla presa di corrente.
Page 34
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 34 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Evitare una posizione anomala del corpo. Avere troutensili la cui manutenzione è stata effettuata cura di mettersi in posizione sicura e di mante- poco accuratamente. nere l’equilibrio in ogni situazione. In questo mo- ...
Page 35
Applicando l’accessorio prestare Simbolo Significato attenzione a non danneggiare la protezione antipol- SPIT 383 SVC: vere. Martello perforatore Polveri di materiali come vernici contenenti area marcata in grigio: impugna- piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 36 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Simbolo Significato Simbolo Significato Operazione vietata Punta per foro passante Foratura battente Corona a punta cava Scalpellatura Peso in funzione della Vario-Lock EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Accensione Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Spegnimento Valore complessivo delle...
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: po operativo. SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, Per una valutazione precisa della sollecitazione da vi- 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE brazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è...
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle dalla SPIT oppure da un centro di assistenza clienti parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: autorizzato per elettroutensili SPIT per evitare pericoli www.spit.com...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 39 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM sche gereedschap vergroot het risico van een Nederlands elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Algemene veiligheidswaarschu- om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact wingen voor elektrische gereed- te trekken.
Page 40
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 40 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in even- en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende in- wicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische ge- zetgereedschappen met scherpe snijkanten klem- reedschap in onverwachte situaties beter onder men minder snel vast en zijn gemakkelijker te ge-...
Page 41
Symbool Betekenis stofbeschermkap niet wordt beschadigd. SPIT 383 SVC: Boorhamer Stof van materialen zoals loodhoudende verf, en- Grijs gemarkeerd gebied: Hand- kele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen greep (geïsoleerd greepvlak)
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 43 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Informatie over geluid en trillin- Het aangegeven trillingsniveau representeert de voor- naamste toepassingen van het elektrische gereed- schap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende De meetwaarden van het product staan vermeld in de accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of tabel op pagina 83.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten gingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie deze werkzaamheden door SPIT of een erkende klan- over vervangingsonderdelen vindt u ook op: tenservice voor SPIT elektrische gereedschappen www.spit.com worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 45 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til uden- Generelle sikkerhedsinstrukser dørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
Page 46
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 46 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når Omhyggelig omgang med og brug af du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan el-værktøj ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ...
Page 47
En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og Stop sikker brug af elværktøjet. Symbol Betydning Start-/stop-kontakt fastlåses SPIT 383 SVC: Borehammer Gråt markeret område: Håndgreb Start-/stop-kontakt oplåses (isoleret gribeflade) Lille dreje-/slagtal Typenummer XXXXXX Stort dreje-/slagtal Værktøjsholderen...
Beton 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: Murværk EN 60745-1, EN 60745-2-6. Spiralbor Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE Gennembrudsbor Jean-Michel DREVETON Hulborekrone SPIT Quality Manager Operations Valence SPIT SAS; 150, Route de Lyon;...
Page 49
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 49 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktø- jet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af SPIT eller på et autoriseret serviceværksted for SPIT el-værktøj for at undgå farer. Service-indikator (se Fig.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 51 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM kokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienen- Suomi tää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristös- Sähkötyökalujen yleiset turvalli- sä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuo- jakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää suusohjeet sähköiskun vaaraa. Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS jeet.
Page 52
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 52 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Muita turvallisuus- ja työohjeita lua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jännit- Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää teen tulee vastata sähkötyökalun tyyppikilvessä ja pysäyttää...
Page 53
Opettele tunnusmerkit Käynnistys ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta aut- taa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja Poiskytkentä turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Käynnistyskytkimen lukitus SPIT 383 SVC: Poravasara harmaana merkitty alue: Käynnistyskytkimen vapautus Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Ei kierros-/iskulukua Tuotenumero XXXXXX Suuri kierros-/iskuluku Työkalunpidin Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö-...
2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di- rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien stan- dardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-6. Tekninen tiedosto (2006/42/EY) säilytyspaikka: Rengasmainen kairankruunu SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 55 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näy- tetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu SDS-max-vaihtotyökalun...
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuule- tusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohto täytyy vaihtaa, tämän saa suorittaa turvallisuussyistä vain SPIT tai valtuutettu SPIT-sähkö- työkalujen huoltokorjaamo. Huoltotarpeen merkkivalo (katso kuva 9, sivu 87) Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 57 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να Ελληνικά μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές...
Page 58
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 58 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε λασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- για την ασφαλή στάση του σώματός σας και δι- χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρι- ατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπο- κών...
Page 59
ανθυγιεινή και να προκαλέσει αλλεργικές αντι- δράσεις, ασθένειες των αναπνευστικών οδών Σύμβολο Σημασία και/ή καρκίνο. Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών SPIT 383 SVC: επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Περιστροφικό πιστολέτο – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκά- Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολα- στοτε...
EN 60745-1, EN 60745-2-6. κραδασμούς. Tεχνικός φάκελος (2006/42/ΕΚ) στο: Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλεί- 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE ου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρη- σιμοποιηθεί...
κό εργαλείο αλλά στείλτε το αμέσως στο Service. καλά και ασφαλώς. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού Service και παροχή συμβουλών καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη SPIT ή από ένα χρήσης εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της SPIT, για να απο- φευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
Page 63
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 63 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευ- ασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα...
Page 64
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 64 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Nigdy nie należy używać przewodu do innych Polski czynności. Nigdy nie należy nosić elek- tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Ogólne przepisy bezpieczeństwa wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też...
Page 65
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 65 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocni- będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nie- cze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi za- przewidzianych sytuacjach. leceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Page 66
Symbol Znaczenie chorowań na raka. Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio SPIT 383 SVC: Wiertarka udaro- przeszkolony personel. zakres zaznaczony na szaro: – W razie możliwości należy stosować odsysanie Rękojeść (pokryta gumą) pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego ma-...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 67 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Następna czynność Wiertło kręte Zabronione czynności Wiertło przebiciowe Wiercenie udarowe Koronka wiertnicza Obróbka przecinakiem Ciężar odpowiednio do Vario-Lock EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Uruchomienie Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Wyłączenie Wartości łączne drgań...
Page 68
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 68 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Dokumentacja techniczna (2006/42/EG) dostępna w: Poziom drgań podany w tych wskazówkach został po- SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, mierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć...
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłą- ści zamiennych prosimy zwracać się do punktów ob- czeniowego, należy zlecić ją firmie SPIT lub w autory- sługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o zowanym przez firmę SPIT punkcie naprawy elektro- częściach zamiennych można znaleźć...
Page 70
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 70 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych na- rzędziach elektrycznych i elek- tronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 71 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Pokud pracujete s elektronářadím venku, použij- Česky te pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlu- Všeobecná varovná upozornění žovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Page 72
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 72 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Další bezpečnostní a pracovní dím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. upozornění Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vy- Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu mu- pnout je nebezpečné...
Page 73
Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže Zapnutí elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Vypnutí Symbol Význam SPIT 383 SVC: Vrtací kladivo Aretace spínače šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Odjištění spínače Malý počet otáček/úderů Objednací číslo XXXXXX Velký...
2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: Prorážecí vrták EN 60745-1, EN 60745-2-6. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, Dutá vrtací korunka 2501 Bourg-Lès-Valence Cedex, FRANCE Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014...
OBJ_BUCH-2829-001.book Page 75 Wednesday, April 6, 2016 3:07 PM Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zob- razeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
Údržba a čištění Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji pro- vést firmou SPIT nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí SPIT, abyste zabránili ohrožení bezpeč- nosti. Servisní ukazatel (viz obr. 9, strana 87) Při opotřebovaných uhlících se elektronářadí...
Page 77
◀ .التهوية للعمل بشكل جيد وآمن إذا تطلب األمب استبدال خط اإلمداد، فينبغع أن يتم ذلك أو من قبل مبكز خدمة الزرائن المعتمدSPIT من قبل شبكة . للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطبSPIT لشبكة مؤشر الخدمة (87 (راجع الصورة 9، الصفحة...
Page 78
التركيب والتشغيل تعبض القائمة التالية أهداف العمل لتبكيب وتشغيل العدة الكهبرائية. تعبض تعليمات أهداف العمل فع الصورة .المذكورة. تتطلب استخدامات معينة إلی تطبيق مجموية من التعليمات رآن واحد. تبايی مالحظات األمان الصفحة يراعی ما يلي الصورة هدف العمل SDS-max تبكيب يدد شغل SDS-max فك...
Page 79
فع ذلك التعديالت التع طبأت يليها ومتوافق مع المعاييب EPTA-Procedure 01:2014 .EN 60745-1, EN 60745-2-6 :التالية فئة الوقاية :/24/6002 ( لدىEC األوراق الفنية (المواصفة SPIT SAS, 150 Route de Lyon BP104, مستوی قدرة الصوت 2501 Bourg-lès-Valence Cedex, FRANCE مستوی ضغط الصوت قيمة االهتزازات االجمالية...
Page 81
اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل ◀ وإلی الصدمات الكهبرائية. إتالف خط الغاز قد يؤدي ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع إلی حدوث انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار الجهاز جانبًا. تمنع إجباءات االحتياط هذه تشغيل العدة .المادية...
Page 82
استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال ◀ عربي الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في الخالء. يخفض استعمال كارل تمديد مخصص لالستعمال .الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية مالحظات تحذيرية عامة للعدد إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية ◀ في...
Page 88
Service center Tel.: 2 334 12 44 Service Center Tel.: 0981 9778650 kontakt voor Nederland Customer Service Fax.: 0981 9509123 Tel.: 0297 230260 Fax.: 0297 230270 ITW SPIT Vertriebs GmbH ITW Construction Products Samergasse 28 b 5020 Salzburg GI. Banegaardsvej 25 ÖSTERREICH 5500 Middlefart Tel.: 0662 452056...