Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

IT
MANUALE ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL D'INSTRUCTION
FR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale.
Attention: In order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden zu haben.
Advertencia: Para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
Avertissement : Pour l'utilisation de l'appareil, nous vous recommandons d'avoir lu et compris le contenu de ce
manuel.
Atenção: Para o uso do aparelho, recomenda-se de ter lido e compreendido os conteúdos deste manual.
Let op: Voor het gebruik van het apparaat is het raadzaam de inhoud van deze handleiding te lezen en te begrijpen.
S-TEAM 6
(istruzioni originali)
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
8050905
ed. 02/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ghibli & Wirbel S-TEAM 6

  • Page 1 Professional Cleaning Machines Since 1968 8050905 ed. 02/2022 S-TEAM 6 MANUALE ISTRUZIONI (istruzioni originali) INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale.
  • Page 2 ITALIANO ..................3 ENGLISH ..................9 DEUTSCH………………...…………………………………………….16 ESPAÑOL………………………………………………………...…….23 FRANÇAIS………………………………………………………..…….30 PORTUGUÊS……………………..……………………………...…….37 NEDERLANDS…………………………...……………………...…….44 Dichiarazione di conformità CE ..........52 Declaration of EC conformity ............52 EG-Konformitätserklärung………………………………………….53 Declaración de conformidad CE..…………………………...…….53 Déclaration de conformité CE………………………………..…….54 Declaração de conformidade CE…………….……………...…….54 EG-verklaring van overeenstemming………………….…...…….55...
  • Page 3 IEC 60364-1. Si consiglia che l'alimentazione elettrica per questa macchina debba Modello: S-TEAM 6 includere un dispositivo a corrente differenziale che interrompa l’alimentazione se la corrente di dispersione Alimentazione 230 V - 50 Hz Potenza max 3.25 KW...
  • Page 4: Avvertenze Durante L'uso

    -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve AVVERTENZE DURANTE L’USO essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. -Non usare la macchina se il cavo di alimentazione o Durante l’utilizzo, le seguenti minime istruzioni parti importanti della macchina sono danneggiati, per devono sempre essere rispettate:...
  • Page 5: Pannello Comandi

    PANNELLO COMANDI • 1 Interruttore generale • 2 Display stato • 3 Tappo di riempimento acqua • 4 Manopola regolazione vapore • 5 Connettore innesto per tubo Quando la macchina sarà pronta, per erogare vapore flessibile tramite l’impugnatura del flessibile, premere il •...
  • Page 6 ACCESSORI E IMPIEGO: SPAZZOLA TRIANGOLARE FLESSIBILE E IMPUGNATURA Questo accessorio deve essere collegato al flessibile o alle Per erogare il vapore prolunghe, previo è sufficiente innesto dello SNODO. mantenere premuto Per la pulizia di angoli, il pulsante posto così come per il nell’impugnatura, il vestiario.
  • Page 7: Pulizia Della Caldaia

    rovesciarla per scaricare eventuali depositi residui MANUTENZIONE rimasti nel serbatoio plastico. Dissolvere in un litro di acqua circa il 15% di acido *Staccare sempre la spina prima citrico (se in polvere o granuli, 150g di acido citrico di pulire o effettuare operazioni disciolto in un litro di acqua).
  • Page 8: Inconvenienti E Rimedi

    INCONVENIENTI E RIMEDI MESSA FUORI SERVIZIO: SMALTIMENTO E RICICLAGGIO ANOMALIA Vapore fuoriesce dagli accessori Non gettare i componenti dell'apparecchio SOLUZIONE nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla causa usura o danneggiamento degli o-ring. Sostituirli corretta dismissione degli elettrodomestici, i facendo attenzione a non danneggiarli e inserirli con detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico attenzione.
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Page 10 Model: S-TEAM 6 the power supply if the leakage current to ground Electric power supply 230 V - 50 Hz exceeds 30 mA for 30 seconds or a device that checks...
  • Page 11 WARNING DURING USE - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly During use, the following minimum instructions qualified person in order to avoid any hazard. should always be followed: - Do not use the machine if the power cord or important parts of the machine are damaged, for example, the Be careful not to touch nozzles, they become hot...
  • Page 12: Control Panel

    CONTROL PANEL • 1 General switch • 2 Display • 3 Water-filling cap • 4 Steam adjustment knob • 5 Connector block for hose • 6 Turbo switch When the machine is ready, to release steam through PREPARATION and START TO USE the handle of the flexible, press the lever button (7).
  • Page 13 TRIANGULAR BRUSH ACCESSORIES AND USE: This accessory must be FLEXIBLE HOSE AND HANDLE connected to the hose or the extension tube, after having plugged it to the To release steam just keep pushed the JOINT. button placed in the Used for cleaning corners and clothes.
  • Page 14: Boiler Cleaning

    Dissolve in 1 liter of water about 15% of citric acid (if MANTAINANCE in powder or granules, 150g of citric acid dissolved for * Always remove the plug before each liter of water). (Alternatively, it is possible to use 0,3 liter of water cleaning or carrying out operations with 0,7liter vinegar).
  • Page 15: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS DECOMMISSIONING: DISPOSAL AND RECYCLING FAULT Steam leaks from the accessories Do not discard the components of the appliance into the environment. For more information on SOLUTION proper disposal of the household appliances, due to wear or damage of o-rings. Replace them taking holders may contact the public service responsible care not to damage them and insert them with attention.
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Page 17 Sie die technische Spezifikation, wie in der folgenden Elektriker vorgenommen werden und IEC 60364-1 Tabelle dargestellt: entsprechen. Es empfiehlt sich, dass die Stromversorgung dieser Maschine einen Modell: S-TEAM 6 Fehlerstromschutzschalter enthält, der die Stromversorgung 230 V - 50 Hz Stromversorgung unterbricht, wenn der Erdableitstrom Max Leistung 3,25 kW 30 Sekunden lang 30 mA überschreitet, oder mit einer...
  • Page 18 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. Während des Gebrauchs sollten immer folgende Mindestanweisungen beachtet werden: - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Achten Sie darauf, die Düsen nicht zu berühren,...
  • Page 19 Schlauchanschluss ein, wie durch den weißen Pfeil in BEDIENEINHEIT der Abbildung angegeben. • 1 Hauptschalter • 2 Anzeige • 3 Wasser-Einfüllkappe • 4 Dampfeinstellknopf • 5 Verbindungsblock für Schlauch • 6 Turboschalter Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen, sobald die Maschine einsatzbereit ist, drücken Sie den Hebelknopf (7).
  • Page 20 DREIECKBÜRSTE ZUBEHÖR UND GEBRAUCH: Dieses Zubehör muss FLEXIBLER SCHLAUCH UND GRIFF nach dem Anschließen an Um Dampf austreten zu lassen, halten Sie einfach VERBINDUNGSSTÜCK den Knopf im Griff gedrückt; mit dem Schlauch oder das Produkt ist entworfen, dem Verlängerungsrohr um maximale praktische verbunden werden.
  • Page 21 Hälfte mit Wasser gefüllt ist. Schütteln Sie die Maschine WARTUNG gut und drehen Sie sie dann auf den Kopf, um * Ziehen Sie vor dem Reinigen oder eventuelle Restablagerungen im Tank zu entfernen. In 1 Liter Wasser etwa 15% Zitronensäure auflösen vor Arbeiten am Gerät immer der (wenn in Pulver- oder Granulatform, 150 g Stecker aus der Steckdose.
  • Page 22: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN STILLLEGUNG: ENTSORGUNG UND RECYCLING FEHLER Dampf leckt aus dem Zubehör Entsorgen Sie die Komponenten des Gerätes auf umweltfreundliche Weise. Für weitere Informationen LÖSUNG über ordnungsgemäße Entsorgung Dies liegt an Verschleiß oder Beschädigung von O- Haushaltsgeräte können Inhaber den zuständigen Ringen.
  • Page 23 MANUAL DE USO Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Page 24: Símbolos Usados

    30 mA durante 30 Modelo: S-TEAM 6 segundos, o un dispositivo que comprueba el circuito de Alimentación eléctrica 230 V - 50 Hz conexión a tierra...
  • Page 25: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones por una persona con cualificación similar, para evitar un deben seguirse: peligro.
  • Page 26: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL • 1 Interruptor general • 2 Display • 3 Tapón de llenado • 4 Regolación del flujo de vapor • 5 Toma monobloque Cuando la máquina estará lista, para producir vapor de agua a través del mango de la manguera, pulse el •...
  • Page 27 CEPILLO TRIANGULAR ACCESORIOS Y USO: Este accesorio debe estar EMPUÑADURA CON TUBO FLEXIBLE conectado a las mangueras tubos extensión, después del injerto del La generación del vapor accessorios se activa apretando el articulación. pulsador Para la limpieza de las empuñadura. esquinas, así...
  • Page 28: Limpieza De La Caldera

    abajo para descargar los depósitos residuales en el MANUTENCIÓN tanque. Desconectar siempre de la red Disolver en un litro de agua aproximadamente 15% de ácido cítrico (si en polvo o gránulos, 150 g de ácido eléctrica anter de proceder a la cítrico disuelto en un litro de agua).
  • Page 29: Problemas Y Soluciones

    Importante: ¡no reinicie el aviso de servicio antes de realizar el servicio! DESMANTELAMIENTO: PROBLEMAS Y SOLUCIONES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Los materiales que constituyen el aparato no ANOMALÍA deben ser dispersados en el ambiente. Para su El vapor se escapa de los accesorios eliminación dirigirse a los depósitos de desechos públicos o al proveedor.
  • Page 30 MANUEL D'UTILISATION Avertissement : Pour l'utilisation de l'appareil, nous vous recommandons d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
  • Page 31 électricien qualifié et doit être conforme à la norme IEC 60364-1. Il est recommandé que Modèle : S-TEAM 6 l'alimentation de cet appareil comprenne un dispositif Alimentation électrique : 230 V - 50 Hz de courant différentiel qui interrompt l'alimentation si le Puissance max 3.25 KW...
  • Page 32: Avertissements Pendant L'utilisation

    -Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être AVERTISSEMENTS PENDANT L'UTILISATION remplacé par le fabricant ou son service d'assistance technique ou une personne ayant des qualifications similaires, afin d'éviter tout risque. -Ne pas utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou Pendant l'utilisation, les instructions minimales des parties importantes de l'appareil sont suivantes doivent toujours être respectées :...
  • Page 33: Panneau De Commande

    puis insérez le connecteur du tuyau comme indiqué par PANNEAU DE COMMANDE la flèche blanche sur l'image. • 1 Interrupteur principal 2 Affichage de l'état • 3 Bouchon de remplissage d'eau • 4 Poignée de réglage de la vapeur • •...
  • Page 34: Accessoires Et Utilisation

    ACCESSOIRES ET UTILISATION : par rapport à la position de travail ou verticale pour s'engager. TUYAU ET POIGNÉE Pour délivrer de la vapeur, il BROSSE TRIANGULAIRE suffit de maintenir la gâchette rouge enfoncée, le produit Cet accessoire doit être est conçu pour assurer une connecté...
  • Page 35: Entretien

    bien l'appareil, puis basculez-la pour évacuer les dépôts résiduels restant dans le réservoir en ENTRETIEN plastique. Dissoudre environ 15% d'acide citrique dans un litre d'eau (si en poudre ou en granulés, 150g d'acide * Débranchez toujours l'appareil avant citrique dissous dans un litre d'eau). de le nettoyer ou de travailler dessus.
  • Page 36: Problèmes Et Remèdes

    Note importante, ne pas réinitialiser l'avertissement de DÉCLASSEMENT : service avant que l'entretien n'ait été effectué ! ÉLIMINATION ET RECYCLAGE PROBLÈMES ET REMÈDES Ne pas jeter les composants de l'appareil dans l'environnement. Pour de plus amples informations ANOMALIE sur la manière correcte de se débarrasser des La vapeur s'échappe des accessoires appareils ménagers, les détenteurs peuvent SOLUTION...
  • Page 37 MANUAL DE INSTRUÇÕES Atenção: Para o uso do aparelho, recomenda-se de ter lido e compreendido os conteúdos deste manual.
  • Page 38 IEC 60364-1. Recomenda-se que a alimentação elétrica para esta máquina inclua um Modelo S-TEAM 6 dispositivo de corrente diferencial que interrompa a alimentação se a corrente de dispersão para terra Alimentação 230 V - 50 Hz supera 30 mA por 30 segundos ou um dispositivo que Potência máx...
  • Page 39 -Se o cabo de alimentação se danificar, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por uma ADVERTÊNCIAS DURANTE O USO pessoa com uma qualificação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos. -Não usar a máquina se o cabo de alimentação ou partes importantes da máquina estão danificados, tais Durante o uso as seguintes mínimas instruções...
  • Page 40: Painel De Comandos

    tubos de extensão, depois inserir o conector do flexível PAINEL DE COMANDOS como indicado pela seta branca na imagem. • 1 Interruptor geral 2 Ecrã de estado • 3 Tampa de enchimento da água • 4 Manípulo de regulação do vapor •...
  • Page 41 ESCOVA TRIANGULAR ACESSÓRIOS E USO: Este acessório deve ser FLEXÍVEL E MANÍPULO conectado ao flexível ou extensões, após o encaixe da ARTICULAÇÃO. Par fornecer o vapor Para a limpeza de cantos, basta manter assim como de peças de pressionado o roupa.
  • Page 42: Limpeza Da Caldeira

    ROUPAS O pano oferece grande poder de LIMPEZA DA CALDEIRA: absorção e limpeza, e foi projetado A limpeza da caldeira é recomendada pelo menos para reduzir a potência do vapor fornecido durante o cada 100 horas de trabalho ou 8 meses. tratamento de superfícies muito delicadas como Depois de ter necessariamente realizado a DESCARGA da caldeira (ver parágrafo...
  • Page 43: Colocação Fora De Serviço

    avisa da necessidade de fazer uma descarga com ANOMALIA Intervenção da proteção durante o uso. enxaguamento da caldeira, para fazer sair os depósitos (provável dispersão da resistência ou eletroválvula para de calcário acumulado. massa). O aviso irá repetir-se a cada acendimento enquanto SOLUÇÃO não for realizada a manutenção e depois o Controlar que o cabo de alimentação não esteja...
  • Page 44 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Let op: Voor het gebruik van het apparaat is het raadzaam de inhoud van deze handleiding te lezen en te begrijpen.
  • Page 45 -De elektrische stroomaansluiting moet worden gemaakt door een gekwalificeerde elektricien en moet Model: S-TEAM 6 conform zijn aan de norm IEC 60364-1. Het wordt aanbevolen om de voeding voor deze machine te Voeding 230 V - 50 Hz...
  • Page 46: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    -Als de voedingskabel beschadigd is, moet die door de WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK fabrikant of door de technische assistentie of in elk geval door iemand met een soortgelijke kwalificatie worden vervangen, teneinde elk risico te voorkomen. -Gebruik de machine niet als de voedingskabel of Wanneer de machine wordt gebruikt moeten de belangrijke onderdelen van de machine beschadigd volgende minimale instructies altijd worden...
  • Page 47 erin zoals aangegeven door de witte pijl in de BEDIENINGSPANEEL afbeelding. 1 Hoofdschakelaar • • 2 Statusdisplay • 3 Vuldop water 4 Stoomregelknop • 5 Insteekaansluiting voor slang • • 6 Turboknop Wanneer de machine klaar is, drukt u voor de stoomafgifte op de hendelknop (7) van de handgreep VOORBEREIDING en STARTEN van de slang.
  • Page 48 DRIEHOEKIGE BORSTEL HULPSTUKKEN EN GEBRUIK: SLANG EN HANDGREEP Dit hulpstuk moet op de slang of op de verlengstukken, met Voor de stoomafgifte HOEKSTUK, worden volstaat het om de aangesloten. rode bedieningspal Voor de reiniging van ingedrukt te houden, hoeken, evenals voor het product is kleding.
  • Page 49 KLEREN (let op: het is mogelijk dat tijdens de eerste keer bijvullen het controlelampje ‘water op’ gaat branden en dat het nodig is de machine uit en weer aan te zetten om de boiler helemaal te vullen) De doek biedt een groot absorptie- en reinigingsvermogen en is ontworpen om de kracht van stoom te verminderen...
  • Page 50: Buiten Werking Stellen

    ALARM “SEr”: STORING Wanneer de machine 300 liter water heeft verbruikt, Interventie van de aardlekschakelaar tijdens het wordt gedurende 10 seconden op het display de gebruik. melding “SEr” weergegeven, vergezeld door 3 (waarschijnlijk lekkage van weerstand of pieptonen aan het begin en 3 aan het einde. magneetventiel naar massa).
  • Page 51 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità

    S-TEAM 6 14072910001 Prodotto Product STEAM CLEANER - VACUUM CLEANER PULITORE A VAPORE - ASPIRATORE MODELLO CODICE MODEL CODE S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 10 VH 14091610001 S-TEAM 10 VH...
  • Page 53: Eg-Konformitätserklärung

    14072910001 MODELO CÓDIGO S-TEAM 6 14072910001 Produkt DAMPFREINIGER - STAUBSAUGER Producto MODELL KENN NR. LIMPIADOR A VAPOR - ASPIRADOR S-TEAM 6 V 14081610001 MODELO CÓDIGO S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 10 VH 14091610001 S-TEAM 6 V 14081630001 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    S-TEAM 6 14072910001 Produit Produto NETTOYEUR À VAPEUR - ASPIRATEUR LIMPADOR A VAPOR - ASPIRADOR MODÈLE CODE MODELO CÓDIGO S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 10 VH 14091610001 S-TEAM 10 VH 14091610001 Directives européennes en vigueur...
  • Page 55: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Product STOOMREINIGER MODEL CODE S-TEAM 6 14072910001 Product STOOMREINIGER - STOFZUIGER MODEL CODE S-TEAM 6 V 14081610001 S-TEAM 6 V 14081630001 S-TEAM 10 VH 14091610001 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EC - 2014/30/EU 2014/35/EU - 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335-1 - EN 60335-2-79...
  • Page 56 Professional Cleaning Machines Since 1968 DEALER Ghibli & Wirbel S.p.A. Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno PV - Italia P. +39 0382 848811 - F. +39 0382 84668 - M. info@ghibliwirbel.com www.ghibliwirbel.com 100% MADE IN ITALY...

Table des Matières